•  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
파일:상위 문서 아이콘.svg   상위 문서: 안내방송/열차
,
,
,
,
1. 개요2. 초창기3. 한국철도공사 광역철도
3.1. 과거, 성우 안내방송
3.1.1. 1993년~2010년3.1.2. 2011년~2022년
3.2. 현재, TTS 안내방송
3.2.1. 도입 과정과 논란3.2.2. 2023년~
4. 서울교통공사 1~8호선 및 인천교통공사 7호선
4.1. 서울교통공사 합병 전
4.1.1. 서울메트로(1~4호선)4.1.2. 서울특별시도시철도공사(5~8호선)
4.2. 서울교통공사 출범 후
4.2.1. 2017~2022년 (환승음악: 얼씨구야)
4.2.1.1. 임산부 배려 캠페인 방송
4.2.2. 2021년~ (환승음악: 풍년)
5. 서울시메트로9호선6. 서울 경전철 우이신설선7. 서울 경전철 신림선8. 인천국제공항철도9. 신분당선10. 의정부 경전철11. 용인 경전철12. 김포 도시철도13. 인천교통공사 1~2호선14. 인천공항자기부상철도15. 부산교통공사
15.1. 특이한 방송
16. 부산김해경전철17. 대구교통공사18. 광주교통공사19. 대전교통공사20. 월미바다열차21. 해운대 블루라인파크22. 비성우 안내방송
22.1. 한국철도공사 광역철도22.2. 서울교통공사22.3. 신분당선22.4. 부산교통공사22.5. 대구교통공사

1. 개요[편집]

이번 역은 OO, OO역입니다. 내리실 문은 왼/오른쪽입니다.
This stop is OO, OO. The doors are on your left/right.
이 문서는 틀:대한민국의 도시철도에 제시된 순서로, 수도권 전철, 동남권 광역철도, 대구 도시철도, 광주 도시철도, 대전 도시철도 운영자의 순으로 작성되었다.

2. 초창기[편집]

철도 운행 초창기에는 육성으로 안내방송이 송출되었으며, 20세기 후반부터는 사전에 녹음한 음성과 멜로디가 송출되는 현재의 안내방송으로 진화해 왔다. 한국에서 전문 성우 안내방송의 출발점을 끊은 기관은 서울지하철공사(서울메트로 및 현 서울교통공사 1~4호선)와 철도청(현 한국철도공사)이다.
  • 서울지하철공사는 1984년 초저항 차량 육성 안내방송의 일본인 철덕이 남긴 댓글과 캐스팅뱅크 지하철 안내방송 성우 모음 자료를 참고할 때 1980년대부터 전문 성우 안내방송을 시작했다고 추측된다. the railway story 1편(한국) 5:40에서 정부용 성우 음성을 확인할 수 있다. 영상은 1991년에 촬영된 것으로, 당시에는 당고개역이 개통되지 않았기 때문에 4호선 열차에 상계행이 표시되어 있다. 또한 1988년 발표된 동물원의 <시청 앞 지하철 역에서> 초반에 당시에 사용된 시청역 안내방송이 나온다.
  • 철도청, 현 한국철도공사는 아직 녹음 방송의 시작 시점이 확인되지 않는다.
  • 1995년 성신여대입구역 안내방송, 1995년 동대문운동장역 환승 안내방송 이 자료들이 현재까지 전해지는 가장 오래된 전문 성우 안내방송 음성 자료이다. 이 당시의 안내방송은 조유연 성우가 안내방송을 맡았다. 영어 안내방송은 강경화 당시 세종대 교수가 맡았다. 현재의 환승역을 안내할 때 나오는 멜로디 역시 없던 것으로 확인되며 1999년 홍대입구역행 2호선 안내방송 자료를 볼 때 1990년대 중후반부터 환승역 전용 멜로디 삽입이 시작된 것으로 추정된다.
초창기인 1984년 서울 지하철 2호선 진입 안내방송이 최근 공개되었으며, 1982년에 촬영된 이 영상의 7분 4초에는 초창기 잠실역 안내방송이 "이번 정차 역은 잠실, 잠실역입니다. 내리실 쪽은 오른쪽입니다."라고 나온다. 1983년도 영상에서는 다음 정차역 안내를 남자 성우가 담당하기도 했다.

한편 현대의 "이번 역은"이라는 표현을 가장 먼저 사용한 것은 서울지하철공사이다. 1991년 서울지하철공사에서 국립국어원에 안내방송 표현 검토를 요청했고, 이에 따라 국립국어원에서 회의를 통해 답변을 제공했다. 이 표현을 서울지하철공사에서 사용한 후 철도청을 포함한 전국의 모든 철도 운영 기관에서 이 표현을 따라 안내방송을 작성했다. 만약 이러한 검토 과정이 없었다면 현대의 안내방송은 "이번 역은" 형태가 아닌 "이번 정차역은" 형태가 되었을지도 모른다.

3. 한국철도공사 광역철도[편집]

3.1. 과거, 성우 안내방송[편집]

3.1.1. 1993년~2010년[편집]

  • 김수희-유미나 (1993~2004)
    1990년대부터 영어 방송이 도입되었고, 2004년까지 한국어는 MBC-CM 김수희 성우가, 영어는 유미나가 맡았다. 1990년대 수원역 직통 안내방송, 2000년대 초반 구로발 안산행 안내방송 환승 멜로디는 없었으나, 2001년부터 1호선 경원선 구간과 분당선에서는 새소리를 사용했다. 비슷한 시기에 분당선에서는 당시 서울지하철공사와 부산교통공사 안내방송에서 사용했던 전자멜로디+휘파람새 소리를 2002년까지 사용했다.당시 안내방송 종착역에서는 모차르트의 터키 행진곡 1악장이 송출됐다. 90년대말에는 경인선 계통에서는 가보트를 사용했다.당시 안내방송. 2002년에 1호선과 분당선 납작이 1개편성이 먼저 이윤정-브랜든으로 개정되었고 나머지 3,4호선은 계속 김수희-유미나 버전을 사용하다가 2003년 7월 4호선, 9월에는 분당선 나머지 편성, 2004년 4월 3호선을 끝으로 모두 다음 버전으로 개정된다. 2002년에는 6호선 환승역에 중국어, 일본어 방송을 했었다.
  • 이윤정-브랜든 (2002~2010) / 일부역 한국어 담당: 한수림(2008~2010)
    2002년 3월 30일부터 1호선 저항차량과 분당선 납작이 1개편성을 시작으로 이윤정 성우와 브랜든의 방송으로 개정됐다. 저항차량 외 다른 차량들은 저장장치가 각기 달랐기 때문에 어려움이 있었다. 당시 1호선 경원선 분당선[1] 구간 안내방송의 톤이 3호선 차량들 못지 않게 유난히 높았던 이유도 가장 먼저 녹음되었기 때문이다. 환승역에서는 모차르트의 소야곡(Eine kleine Nachtmusik) 3악장을, 종착역에서는 모차르트 교향곡 17번 (KV 129) 2악장 안단테 2/4를 BGM으로 삽입한 게 이 시점이다. KV 129는 2004년부터 1년동안 분당선 납작이에서 환승음악으로 나왔는데 이는 코레일의 편집실수였다. 2005년에 원래 음악으로 환원된다. 3월 개정 초반에는 1호선 경인선, 경원선 구간에만 이 방송이 적용됐다가 9월에는 분당선 납작이 1개편성에 시범적으로 적용되었고 11월부터는 경부선 역시 성우가 변경되었다. 4호선과 분당선 나머지편성, 국철은 2003년, 3호선은 2004년에 이윤정-브랜든으로 변경되었다. 저항 차량과 분당선 납작이 1개편성에만 적용된 2002년 안내방송의 특이점은 BGM이 방송 내내 흘러나온다는 것이다.2002년 인천역 종착 안내방송, 2002년 서울역 환승 안내방송 이 안내방송은 2003년 안내방송 재녹음과 동시에 사라졌으며, 2003년 녹음 안내방송은 부분개정이 이루어지지 않은 안내방송에 한해 2010년까지 유지되었다. 3호선 방송도 톤이 꽤 높았는데, 그 까닭에 3호선 안내방송이 다른 2005년 버전 방송보다도 더 명령 방송 같다는 소리도 있었다. 2005년까지의 초기 안내방송은 다음과 같다.
    이번 역은 (우리 열차의 종착역인) OO, OO역입니다. 내릴 문은 왼/오른쪽입니다. (이 역은 타는곳과 전동차 틈새가 넓어 발이 빠질 수 있으니, 내릴 때 조심하시기 바랍니다.) (OO이나 OO 방면으로 가는 손님은 이번 역에서 OO선으로 갈아타시기 바랍니다.) (내릴 때에는 차안에 두고 내리는 물건이 없는지 다시 한번 살펴보시기 바랍니다. 오늘도 철도를 이용해 주셔서 고맙습니다. 안녕히 가십시오.)
    This stop is OO, OO. (The last station.) The doors are on your left/right. (You can transfer to OO.) (Please make sure you have all your belongings with you. Thank you.) (Please watch your step.)

    2001년 김수희, 유미나 성우 말기 버전부터 사용했던 멘트인데, 흔히 사용하는 멘트인 내리실, 가시는, 가실이 아닌, 내릴, 가는으로 사용한 것이 특징이다. 이로 인해 안내방송이 명령 방송같아 거슬린다는 민원이 발생했다. 덕분에 1호선은 2005년 전체 안내방송을 재녹음, 재편집했고 2008년부터 신규, 개정 안내방송에서 기용된 한수림 성우 방송도 이를 고쳐 썼다. 추가로 2008년부터 일본어, 중국어 안내방송이 추가되었다. 그러나 3, 4, 분당선은 2003년 녹음 버전을 그대로 사용하였고, 이 관련된 안내방송 관련 민원이 2010년 대개정 전까지 꽤나 있었다.
한편 당시 성우였던 이윤정과 브랜든의 역명 발음이 표준 발음법과 맞지 않는 사례가 상당했다. 대표적인 예가 선릉역인데, 유음화 현상으로 설릉이 옳은 발음이나 선능이라고 발음해 여러 차례 지적받았다. 그 외에도 예사소리로 발음해야 하는 병점역을 병쩜으로 말한다는 점 또한 지적받아왔다. # 결국 강희선, 제니퍼 개정 후에야 표준 발음법에 의한 안내방송이 송출된다.
2008년부터 안내방송이 개정되거나 신설된 역의 한국어 안내방송을 한수림 성우가 담당했으며 중일어 안내방송이 추가됐다, 2009년부터 경의선과 중앙선의 종착 BGM과 경의선은 환승음악으로 사랑을 전하세요 코레일 OO역입니다의 반주 버전이 사용되었다. 2010년에 이르면서 성우, 표현, BGM 모두 파편화가 심해졌고, 이는 강희선-제니퍼 클라이드 버전으로 대개정 사유 중 하나가 된다.

3.1.2. 2011년~2022년[편집]

전 한국철도공사 안내방송
2011년부터 2022년까지
안내방송
한국어
강희선
영어
제니퍼 클라이드
중국어
조홍매
일본어
교코
BGM
출발 BGM
코레일 ID송
환승 BGM
종착 BGM
코레일 로고송
2011년 6월 15일부터 서울메트로와의 운행 중첩 구간 안내방송 공유와 작업 편의 도모를 위해 안내방송을 서울메트로와 동일하게 한국어 강희선 성우, 영어 제니퍼 클라이드의 방송으로 개정했다. 코레일이 안내방송을 개정한 것은 서울메트로와 코레일의 열차 운행이 1, 3, 4호선에서 중복되므로 안내방송 성우와 표현을 비슷하게 맞추자는 공동 구매 취지에서였다. 두 회사가 표현 등을 비슷하게 하면 같은 구간을 두 번 녹음할 필요가 없어 서로 공생할 수 있는 관계를 형성한 것이다. 두 회사 모두 방면 위주 환승 안내방송("OO 방면으로 가실 고객께서는" 형태)을 사용했기에 큰 어려움이 없기도 했다.

2016년 개정된 서울역, 청량리역의 일본어는 지명을 한국식 발음으로 개정했고 당시 서울메트로 및 서울도시철도가 사용했던 도이 미호를 사용했다. 2018년초 상봉역에 KTX가 다니게 되면서 중일어 안내방송이 추가됐지만 이후 TTS로 개정되면서 삭제됐다.
2017년 5월 1일 경부선 ITX-청춘 개통 때 제니퍼 클라이드와의 연락 불가로 해당 역의 영어 표현은 리사 켈리가 대신 녹음했다. 그 후 다시 제니퍼 클라이드로 개정.

같이 운행하는 구간이 많다 보니 성우가 변경되었음에도 기존 성우와 같은 목소리라 위화감이 별로 없어 호평을 받았고, '지하철 안내방송=강희선+제니퍼 클라이드'의 트렌드를 이끌게 된 결정적 바탕이 된다. 또한 환승역 BGM 역시 서울메트로가 직전에 개정했던 얼씨구야로 바뀌면서 얼씨구야 역시 안내방송 BGM의 대표주자로 떠오른다. 사실 자세히 들어보면 코레일 안내방송은 서울교통공사 안내방송보다 대체로 톤이 낮은 편이다. 안내방송에 차이가 없더라도 주의 깊게 들으면 구분이 가능하다. 이는 강희선 성우의 녹음 시기 차이 때문. 서울교통공사(당시 서울메트로) 1~4호선 안내방송은 대부분 2005년에 녹음했지만, 코레일 안내방송은 2010년에 녹음된 것으로 약 5년의 차이가 있었기 때문. 영어의 제니퍼 클라이드 역시 마찬가지. 2005년, 2010년 녹음 후 개정된 사항이 없는 대부분의 역 안내방송으로 확인 가능하다. 물론 그 후 같이 개정된 안내방송은 톤이 서로 비슷하다.
인터넷에 유포된 마지막 코레일 안내방송이기도 한데, 2014년 3월 개정을 마지막으로 저작권 문제 및 고유 목적(차내 안내) 외 다른 용도로의 사용을 예방하기 위해 음원 파일을 공개하지 않고 있다. 수도권 전철 경강선곤지암역, 신둔도예촌역 폐기 안내방송이 비공식적으로 유출된 적은 있다.

참고로 코레일 열차는 기타 안내 방송 직후에 역명 안내 송출된다. 안내방송 파일에 기타 안내 방송과 역명 안내를 하나로 붙여 놓기 때문이다. 서울교통공사와 코레일은 서로의 관할 역이 아니면 부역명이 있더라도 언급하지 않는다.

얼씨구야 환승음은 2015년경까지는 다른 기관과 비슷하게 5~6초쯤부터 서서히 페이드 아웃되면서 동시에 성우 방송이 시작되는 형태였지만 2016년경부터는 처음 5~6초 정도만 페이드 아웃되면서 끝난다.
  • 출발
(ID송) 고객 여러분, 안녕하십니까? 오늘도 코레일을 이용해 주셔서 고맙습니다. 코레일 승무원은 여러분을 편안하고 안전하게 모시도록 최선을 다하겠습니다. 우리 열차는 OO, OO가는 열차입니다. ♤♤, ♧♧, ♡♡, OO 방면으로 가실 고객께서는 승차하시기 바랍니다. (열차가 곧 출발하겠습니다.) (→ 이 표현은 광명 셔틀 등 일부 열차에서만 추가된다.)
This train is (bound) for OO, OO. Thank you.
  • 일반역
이번 역은 OO, OO역입니다. 내리실 문은 왼/오른쪽입니다.
This stop is OO, OO. The doors are on your left/right.[광고]
  • 일반열차 및 KTX, ITX, SRT 정차역 ① (수도권 전철)
이번 역은 OO, OO역입니다. 내리실 문은 왼/오른쪽입니다. OO역에서 출발하는 ☆☆선 ♡♡를 이용하실 고객께서는 이번 역에서 내리시기 바랍니다.
This stop is OO, OO. The doors are on your left/right. Customers taking a train on the ☆☆ line, please get off at this station.[광고]
일반열차와 KTX, SRT 등이 정차하는 역의 안내방송은 형태가 다양하다. 역마다 형태가 모두 다르다고 해도 과언이 아닐 정도. 위의 표현은 그중 대표적인 것. 위 안내방송이 송출되는 역 목록은 다음과 같다.
[ 펼치기 / 접기 ]
    • 소요산역: 경원선 통근열차
    • 청량리역: 경강선(KTX), 경춘선(ITX-청춘), 태백선(새마을, 무궁화호)
    • 서울역: 경강선(KTX), 경부선(KTX, 새마을호, 무궁화호, 누리로)
    • 용산역: 경춘선(ITX-청춘), 호남·전라선(KTX), 호남·전라·장항선(새마을호, 무궁화호, 누리로)
    • 노량진역: 경부선(ITX-청춘)
    • 영등포역: 경부·호남·전라·장항선 (새마을, 무궁화호, 누리로)
    • 신도림역: 경부선(ITX-청춘)
    • 수원역: 경부·호남·전라·장항선(새마을, 무궁화호, 누리로)
    • 평택역: 경부·호남·전라·장항선(새마을, 무궁화호, 누리로)
    • 천안역: 경부·호남·전라·장항선(새마을, 무궁화호, 누리로)
    • 아산역: 경부·호남·전라·장항선(새마을, 무궁화호, 누리로)
    • 온양온천역: 장항선(새마을, 무궁화호, 누리로)
    • 서울역: 경부선(KTX, 새마을호, 무궁화호, 누리로)
    • 서울역: 경부선(KTX, 새마을호, 무궁화호, 누리로)
    • 문산역: 경의선 통근열차
    • 용산역: 경춘선(ITX-청춘), 호남·전라선(KTX), 호남·전라·장항선(새마을호, 무궁화호, 누리로)
    • 옥수역: 경춘선(ITX-청춘)
    • 왕십리역: 경춘선(ITX-청춘)
    • 청량리역: 경춘선(ITX-청춘), 태백선(새마을, 무궁화호)
    • 양평역: 중앙·태백선(새마을, 무궁화호)
    • 왕십리역: 경춘선(ITX-청춘)
    • 수원역: 경부·호남·전라·장항선(새마을, 무궁화호, 누리로)
  • 일반열차 정차역 ② (동해선 광역전철)
이번 역은 OO, OO역입니다. 내리실 문은 왼쪽입니다. 이번 역에서는 대구 또는 순천 방면으로 가는 무궁화호를 이용하실 수 있습니다.
This stop is OO, OO. The doors are on your left. Customers taking a Mugunghwa train bound for Daegu or Suncheon, please get off at this stop.[광고]
  • 환승역
(얼씨구야) 이번 역은 OO, OO역입니다. 내리실 문은 왼/오른쪽입니다. ♤♤이나 ♧♧ 방면으로 가실 고객께서는 (이번 역에서) X호선/XX선으로 갈아타시기 바랍니다.
This stop is OO, OO. The doors are on your left/right. You can transfer to (the) Line Number X/XX Line (at this stop).[광고]
녹음 초기에는 "고객님께서는"으로 나왔으나, 2012년 경 "고객께서는"으로 교체되었다. 환승 안내방송을 듣다보면 땜질이 느껴지는것도 이 때문.
환승 안내와 일반 열차 및 KTX, SRT, ITX 등의 안내가 같이 될 경우 환승 안내가 우선된다. 다만, 공항철도와의 환승 안내는 항상 일반 열차 및 KTX 안내 후에 나온다.
3개 이상 노선 환승역에서 환승 안내 순서는 숫자가 붙은 노선이 우선하고, 경의중앙선, 분당선, 경춘선, 공항철도 등이 순서대로 뒤따른다. 하지만 경춘선의 상봉역에서만 중앙선 안내가 7호선보다 앞선다.
한편 분당선 기흥역의 용인 경전철 환승, 4호선 노원역의 7호선 환승, 1호선 일부 열차 회룡역의 의정부 경전철 환승 안내방송은 "방면"이라는 단어가 등장하지 않았다.
(얼씨구야) 이번 역은 기흥, 백남준아트센터역입니다. 내리실 문은 왼쪽입니다. 동백, 전대·에버랜드역으로 가실 고객께서는 이번 역에서 용인 경전철로 갈아타시기 바랍니다.

(얼씨구야) 이번 역은 노원, 노원역입니다. 내리실 문은 오른쪽입니다. 장암이나 건대입구, 부평구청으로 가실 고객께서는 7호선으로 갈아타시기 바랍니다.
  • 급행 출발
① (ID송) 고객 여러분, 안녕하십니까? 오늘도 코레일을 이용해 주셔서 고맙습니다. 코레일 승무원은 여러분을 편안하고 안전하게 모시도록 최선을 다하겠습니다. 우리 열차는 OO, OO가는 급행 열차로, ♤♤, ♧♧, ♡♡역만 정차하며, ☆☆역부터 OO까지는 모든 역에 정차합니다. ◎◎, ◇◇, OO 방면으로 가실 고객께서는 승차하시기 바랍니다.

② (ID송) 고객 여러분, 안녕하십니까? 오늘도 코레일을 이용해 주셔서 고맙습니다. 코레일 승무원은 여러분을 편안하고 안전하게 모시도록 최선을 다하겠습니다. 우리 열차는 OO, OO가는 급행 열차로, ☆☆역부터 □□역까지는 모든 역에 정차하고, 그 다음부터 ♤♤, ♧♧, ♡♡역에만 정차합니다. ◎◎, ◇◇, OO 방면으로 가실 고객께서는 승차하시기 바랍니다.
급행 출발의 한국어 안내방송은 정차하는 역에 따라 ①, ② 중 하나가 송출된다. 노선에 따라 형태가 조금씩 다를 수 있다.
⑴ This express train is (bound) for OO, OO. This train stops only at ♤♤, ♧♧, ♡♡, but from ☆☆ to OO, stops every station. Thank you.

⑵ This express train is (bound) for OO, OO. This train stops only at some station. Please check your destination. Thank you.

⑶ This express train is (bound) for OO, OO. The train skips some station. Please check your destination. Thank you.
급행 출발의 영어 안내방송 역시 ⑴, ⑵, ⑶ 중 하나가 송출된다. 역시 노선에 따라 형태가 조금씩 다를 수 있다. 한국어와의 차이점이 있다면 한국어의 ②에 해당하는 영어 안내방송을 some station으로 때워 버렸다.
  • 급행 일반역
이번 역은 OO, OO역입니다. 내리실 문은 왼/오른쪽입니다.
우리 열차는 ♧♧가는 급행열차로, 다음에 정차할 역은 ♤♤역입니다./다음에 정차할 역은 OO역으로, ☆☆, ♡♡역에는 정차하지 않습니다.(이 표현이 매우 다양하다.)
This stop is OO, OO. The doors are on your left/right. The next stop is ♤♤.[광고]
급행 안내방송도 형태가 다양하다. 이것도 해당 역마다 형태가 모두 다르다고 해도 과언이 아닐 정도. 위의 표현은 자주 등장하는 표현을 짬뽕한 것이다. 환승 안내나 일반열차 등의 안내까지 겹쳐 있는 역은 안나방송이 더 복잡해진다.
  • 종착역
(로고송) 이번 역은 우리 열차의 마지막 역인 OO, OO역입니다.
내리실 때에는 차 안에 두고 내리는 물건이 없는지 다시 한번 살펴보시기 바랍니다. 오늘도 코레일을 이용해 주셔서 고맙습니다. 안녕히 가십시오.
This stop is OO, OO. The last station. Please make sure you have all your belongings with you (when you leave the train). Thank you.
환승 안내나 일반열차 등의 안내가 있는 경우 역명 안내와 기타 방송 사이에 삽입된다. 하지만, 3호선 오금역의 경우에는 5호선 환승 안내가 "내리실 때에는 차 안에 두고 내리는 물건이 없는지 다시 한번 살펴보시기 바랍니다" 뒤에 삽입된다. 2016년 9월 개통된 경강선 안내방송에서는 부역명이 없을 경우 영어 역명 안내를 한 번만 한다.
This stop is Pangyo, the last station.
  • 곡선 승강장 주의
이 역은 타는 곳과 전동차 사이가 넓습니다. 내리실 때 조심하시기 바랍니다. Please watch your step.
이 안내는 영어 안내가 끝난 후 광고 방송 전에 삽입된다.
  • 중국어/일본어
まもなく, OO駅です。
前方到站是, OO站。
중국어/일본어 안내가 있는 역은 보통 주요역으로, 영어 방송과 곡선 승강장 주의 안내 사이에 들어온다. 광고가 있을 경우 중국어/일본어 후로 옮겨진다.
  • 절연 구간 진입 전[B]
(신호음) 코레일을 이용해주시는 고객 여러분께 감사드리며, 보다 편안하고 안전하게 모시기 위해 더욱 노력하겠습니다. (어느 순간부터 여기까지 생략해버렸다.) 잠시 후, 전력 공급 방식 변경으로 객실 안 일부 전등이 소등되며, 냉·난방 장치가 잠시 정지되오니 양해해주시기 바랍니다.
  • 출입문 개폐
열차가 출발하오니 한 걸음 물러서 주시기 바랍니다. 출입문 닫겠습니다.

출입문 닫겠습니다.
  • 기타 안내방송
    [ 펼치기 / 접기 ]
    고객 여러분, 출입문이 닫힐 때에는 무리하게 타지 마시고, 다음 열차를 이용하시기 바라며 출입문에 몸을 기대거나 손을 짚으면 다칠 위험이 있으니 조심하시기 바랍니다.

    고객 여러분께 출입문 비상 취급에 관해 안내 말씀드립니다. 차량 화재 등 비상시에는 승무원의 안내에 따라 출입문 오른쪽 벽면이나 의자 밑에 있는 덮개를 열고 비상 손잡이를 돌리면 손으로 문을 열 수 있습니다. (비상시 이외에는 위험하오니 취급을 금지하여 주시기 바랍니다.[임의출입문개방]) 고맙습니다.

    고객 여러분, 전동열차 운행 중 화재, 응급 환자 발생 등 긴급 상황이 생겼을 때는 객실 앞쪽과 뒤쪽 벽면에 설치된 비상 통화 장치를 이용하여 승무원에게 신고해주시거나 전동차 출입문 위쪽에 표시된 전화번호 02)2027-7323으로 신고해주시기 바랍니다.

    고객 여러분, 우리 열차에는 객실 중앙 7인석 중 한 곳에 임산부, 몸이 불편하신 분, 유아 동반 승객을 위한 교통약자 배려석이 마련되어 있습니다. 특히, 배가 부르지 않은 초기 임산부도 이용할 수 있도록 많은 협조 부탁드립니다.
    (초기에는 '몸이 불편한 교통약자를 위하여 자리를 양보하여 주시기 바랍니다' 따위의 멘트로 끝났으나, 초기 임산부 자리 양보가 사회적 이슈로 다뤄지면서 2014년 경부터 초기 임산부 자리 양보로 내용이 바뀌게 된다.)

    고객 여러분, 전동열차 안에는 노약자, 장애인, 임신부 보호석이 마련되어 있습니다. 할아버지, 할머니, 장애인, 임신부, 또는 몸이 불편하신 분들을 위해 자리를 비워두시기 바라며, 임신 초기의 여성도 자리를 이용할 수 있도록 배려해주시기 바랍니다.

    선진 일류 국가, 튼튼한 안보가 뒷받침합니다. 국가정보원은 간첩, 좌익 사범, 국제 범죄, 테러, 산업 스파이, 사이버 안보 위협 신고와 상담을 위한 111[일일일] 콜센터를 운영하고 있습니다. 신고·상담 전화는 국번없이 111[백십일]번입니다.

    고객 여러분, 코레일에서는 고객의 불편을 신속하게 해소해드리기 위해 문자 서비스를 시행하고 있습니다. 전동 열차 이용 중 문의 사항이나 불편 사항이 있을 때에는 1544-7769번으로 문자를 보내주시면 신속히 처리하겠습니다.

    고객 여러분, 전동열차 안에서 MP3 플레이어, PMP, DMB 등을 사용하실 때는 이어폰 등을 사용하여 다른 고객이 불편하지 않도록 배려해 주시기 바랍니다.

    고객 여러분, 전동열차 안에서는 물품을 팔거나, 광고 선전물을 나눠주지 못하게 되어 있습니다. 불법으로 판매하는 물건은 구입하지 마시고, 파는 사람을 발견하면 저희 승무원이나 철도 사법 경찰대, 1588-7722번으로 신고해주시기 바랍니다.

    우리 열차는 화재, 범죄예방 등 고객 안전을 위해 객실 내부를 상시 녹화하고 있으니, 열차 이용에 참고하시기 바랍니다.

3.2. 현재, TTS 안내방송[편집]

3.2.1. 도입 과정과 논란[편집]

제가 (TTS 안내방송을) 한번 들어봤어요. 근데 친절하지는 않아요. 툭툭 끊어지고, 특히 영어같은 경우는 몹시 끊어지더만요. (중략) 제가 예산은 잘 모르겠고요, 많이 받지는 않거든요? 그 다음에 이제 하나 이해 못 하는 거는 굉장히 신속하게 녹음은 해드려요. 전화 오면 바로 와서 해드려요. 근데 지금은 그냥 컴퓨터로 이렇게 딱 보내잖아요. 소스만 있으면 다 전송을 바로바로 하는데, 신속 정확한 부분에 대해서는 제 입장에서는 별로 설득력은 없어요.

- 강희선 성우, 코레일 TTS 안내방송과 해명에 대해
2018년 3월 19일부터 TTS와 표현 정리를 적용한 개선 안내방송 시스템을 시험하겠다고 밝혔고, 동년 5월 1일부터 일부 노선의 안내방송이 TTS로 교체되었다. 경강선, 수인선. 1차 TTS의 한국어는 USS TTS 현아, 영어는 USS TTS Julie(조금 느린 버전)이다. 운행 구간이 긴 한국철도공사의 안내방송 교체인만큼 부자연스러운 발음과 어색한 억양의 TTS 안내방송은 상당한 혹평을 받고 있다. 승객들을 배려하지 않은 한국철도공사의 예산 절감 편법이라고 평가하는 사람들이 대다수이다.

한국철도공사 측에서는 지하철 탑승객들에게 질 좋은 서비스를 제공하기 위해서라고 해명했으나 이에 대해서는 변명이라는 의견이 압도적이다. 이런 상황에서 한국철도공사가 고객들의 불만 접수를 바탕으로 새로 바뀐 기계음은 지하철 고객대표와 철도 동호인들에게 '우수' 평가를 받았다는 내용의 여론조작까지 시전하자 한국철도공사에 대한 비난이 더욱 격렬해졌다.

결국 한국철도공사가 이러한 비판을 인지하고 간담회를 열어 2차 개정안을 공개했는데, 1차 안내방송보다는 그나마 나아졌다는 평이다.

발음도 1차 개정보다는 다소 개선되었으나 성우가 녹음한 것과는 현저히 차이가 나며, 1호선을 제외한 다른 노선들은 여전히 발음이 거슬린다는 의견이 많다. 1호선이 타 노선 대비 그나마 나은 이유는 1차 개정 시 엄청난 비난에 2차 개정 때 신경을 많이 썼기 때문이다. 2차 개정, 경의중앙선

중국어와 일본어는 개정 전 안내방송을 그대로 사용한다. 결국은 다음과 같은 해석을 할 수 있다. 한국어와 영어는 안내방송 녹음 시 역명이나 문장을 어법에 맞게 사용하는 것을 포기하면 그래도 알아들을 수 있는 문장이 나온다. 예를 들면 영어 안내방송의 'ㅓ' 발음은 국어의 로마자 표기법에 따르면 'eo'가 옳지만 대충 'ao'로 바꿔 넣어도 지하철에서 들으면 소음 덕분에 어느 정도 원하는 발음이 나온다. 물론 그마저도 안 되는 역이 있기 때문에 제니퍼 클라이드의 방송으로 땜질한 역이 있는 것이다.

그러나 중국어와 일본어의 경우는 그 과정이 너무 어려워서 그냥 기존 안내방송을 채용한 것이다. 예를 들면 국립국어원에 따른 현 안내방송 체계 상 용산의 중국어, 일본어 발음도 '용산'이라 해야 한다. 일본어 같은 경우 TTS에다 가타카나를 집어넣으면 어느정도 비슷해지지만 중국어의 경우 용산의 한문 '龍山'을 그대로 넣으면 '룽산'이라는 발음을 듣게 된다. 결국 '용산'이라는 발음을 '용'과 '산'을 일일이 조교해야 한다.

이후 청량리역의 중국어와 일본어 방송도 TTS로 변경되었다. 그러나 '청량리'는 한국어 고유 지명인데도 불구하고 발음 조교의 어려움 때문인지 한국어 표준 발음이 아닌 중국어, 일본어 원음으로 송출된다.

국제적으로 지하철 역명은 해당 국가의 고유 발음으로 송출하는 것이 관례이고 국립국어원에서도 고유명사나 지명 등은 한국어 원음을 따르는 것이 보통이라고 언급한 바 있다. 따라서 서울교통공사 등 전국 대부분의 철도 운영사들은 이에 따라 다중 언어가 가능한 성우를 섭외해 방송을 송출하고 있다. 그러나 코레일의 경우 TTS의 기술적 한계로 인해 영어 등의 외국어 안내방송을 정확한 발음으로 안내하지 못하고 있다. 특히 서울교통공사 열차가 같이 다니는 1, 3, 4호선의 경우 같은 노선, 같은 역인데도 불구하고 발음 면에서 심한 차이가 발생하여 전철을 처음 이용하는 외국인 관광객들에게 큰 혼란을 야기할 수 있다.

이는 다중 언어가 불가능한 외국어 TTS의 본질적인 문제이기 때문에 관련 제품이 개발되거나 제니퍼 클라이드와 같이 다중 언어가 가능한 성우를 사용하지 않는 한 고유 한국어 역명의 외국어 안내가 정확한 발음으로 안내되는 것은 불가능 하다.[9]

2019년 1월 9일, 개정 전 한국어 담당 성우였던 강희선 성우가 SBS에서 운영하는 유튜브 채널인 비디오머그에 출연해 현재 한국철도공사 열차에서 사용 중인 TTS를 지적했고, 그 후 한국철도공사에서 TTS 개정 이유로 내세운 음원 녹음 시간 소요 문제는 거짓이라고 말했다. 지금까지 음원 녹음 의뢰가 올 경우 이메일 전송 등이 가능하므로 연락 즉시 신속하게 발송했다고 증언했다. 즉 성우 녹음 체계라서 신속성이 떨어진다는 근거를 부정한 것이다. 다만 한국어의 강희선 성우가 아닌 영어의 제니퍼 클라이드 문제라면 한국철도공사에서 그나마 변명은 가능하다. 실제로 제니퍼 클라이드는 대구도시철도 3호선 개통 당시에 연락이 되지 않아 바리 새버리스가 녹음했으며, 2017년 5월 1일 경부선 ITX-청춘 개통 당시에도 연락이 되지 않아 리사 켈리가 녹음했다.

하지만 이 경우에도 논란의 여지가 없다고 보기 어려운데, 급박하고 불가피한 경우에만 임시적, 부분적으로 TTS를 쓰고 통상적으로는 성우 목소리로 하는 게 낫지 않냐는 비판을 할 수도 있기 때문이다. 실제로 서울교통공사의 경우 진접선 개통 당시 일부 열차에서 해당 구간만 임시로 TTS가 송출되다 이후 성우로 교체된 적이 있었다.

또한 한국철도공사에서 주장했던 감성 방송 부분은 여전히 해명이 불가한 듯 하다. 실제로 삼일절, 어린이날 등에 감성 방송도 같이 시행되었으나 정작 TTS로 직접 시행되는 방송이 아닌 음악 방송 등, 그것도 극히 일부 특별한 날에만 시행되었다. 심지어 다음 영상을 보면 음악 방송 직후 강희선 성우 목소리로 안내방송이 송출되어 굳이 TTS로 교체하지 않았어도 음악 방송 등은 이미 충분히 가능했다는 것을 스스로 인정해 버린 것이다. 해명문의 댓글 등에서도 언급되듯이 발음도 제대로 못하는 TTS로 감성 방송을 시행해봤자 의미없다는 것을 인지한 듯 하다...

심지어 서울교통공사는 레드벨벳의 슬기와 조이의 목소리로 특별 계도 방송부터 수능 격려 방송까지 직접 미리 녹음해 송출했던 바 있다. 즉 한국철도공사에서 주장하는 감성방송은 원격 시스템을 통해 송출될 경우 성우든 TTS든 관계없으며, 감성 방송 등은 미리 녹음하는 것 역시 할 수 있다는 것을 보여준 셈이다.

이후 2023년 한국철도공사는 신유빈 선수의 육성 녹음으로 수능 응원 방송을 송출하며 과거의 해명과 모순되는 태도를 보여주었다.

3.2.2. 2023년~[편집]

현 한국철도공사 안내방송
2023년부터
안내방송
한국어
USS TTS 혜련, DNN TTS 혜련(정왕역 안내 시 사용)
영어
USS TTS Julie, DNN TTS Julie(정왕역, 서생역, 신사역, 대방역 등 일부 역 안내 시 사용)
중국어
조홍매[성우]
일본어
교코[성우]
BGM
출발 BGM
코레일 ID송
환승 BGM
얼씨구야: 환승음이 처음 5~6초 정도만 나오다가 페이드 아웃됨
종착 BGM
코레일 로고송
TTS 개정 후 영어 안내방송시에 역 번호를 알려준다. 우리나라 역 이름이 부역명도 붙고 3글자 넘어가는 역들이 많아서 외국인들이 역 번호로 목적지를 찾는 경우가 있기 때문이라고 한다.

한국철도공사 관계자에 따르면 비상상황 발생 등 관제 센터에서 상황에 맞는 안내방송을 작성하여 원격 방송 시스템을 통해 즉시 열차에 TTS로 송출이 가능하다고 했다. 각종 상황에 빠르게 대처한다는 변명이 핑계는 아닌지 TTS로 변경된 후 이동상인, 구걸, 반려견 동반 승차(휴대용 켄넬을 이용하지 않은 반려견 동반 승차는 제재 대상), 소음 유발 등 돌발상황에 원격 안내방송으로 대응하는 경우가 많아지고 있다. 특히 TTS 도입 초창기 이동상인 등 질서위반행위 발생 시에는경찰 신고를 언급하는 등 성우 녹음방송이나 기관사의 육성 방송에 비해 강경하게 방송했다. 하지만 듣기 거북하다는 민원이 지속적으로 접수되어 최근 들어서는 유한 어조로 바뀌었다. #

영어 발음과 관련된 다양한 문제로 인해, 2023년 8월부로 개정되는 방송분부터 일부 역들의 영어 음성을 기존 음편조합 방식의 USS TTS에서 딥러닝 방식의 DNN TTS로 변경하였다. 모두 리드스피커코리아(구 보이스웨어에서 사명 변경)사의 제품으로, 동일한 제니퍼 클라이드 음성 베이스로 제작되었다. 동해선 서생역과 4호선 정왕역(정왕역에서는 한국어 음성도 USS 혜련이 아닌 DNN 혜련 음성으로 송출), 1호선 대방역, 3호선 신사역 등에서 들어볼 수 있다.

청량리역의 중일 안내방송이 성우 목소리에서 TTS로 변경되었다. 이로 인해 중국어 안내에서 '청량리'의 발음은 중국식 한자음으로 송출된다. 중일 TTS의 조교되지 않은 음성과 조금 이질적인 음으로 인해 어색하다는 평이 다소 있는 편.

이후 10월 말 김포공항역에서도 중일어 안내방송이 TTS로 추가됐다. 특이한 점은 영어처럼 김포"국제"공항으로 안내하고 김포의 발음이 한국식으로 송출된다.
  • 출발
(ID송) 고객 여러분, 안녕하십니까? 우리 열차는 OO, OO 가는 열차입니다.
This train is bound for OO, OO. Thank you.
  • 열차 내 금지 행위[12]
승객 여러분께 열차에서의 금지 행위를 안내해 드립니다.
출입금지 장소, 운전실 등에 출입하는 행위,
열차 장치, 또는 기구 등을 조작하는 행위,
열차 밖으로 물건을 던지는 행위,
흡연하는 행위,
성적인 수치심을 일으키는 행위,
술, 약물 복용 후 위해를 주는 행위,
동/식물과 안전 조치 없이 탑승하는 행위,
법정 감염병자가 열차에 타는 행위,
물품 판매 등을 하여 불편을 끼치는 행위를 하면 철도안전법에 따라 처벌을 받을 수 있습니다.
국민 모두 안전하고 쾌적한 열차 이용을 위해 적극 협조 바라며, 자세한 사항은 역사 안내 게시판 포스터를 참고해 주시기 바랍니다. 감사합니다.
이번 역은 OO, OO역입니다. 내리실 문은 왼/오른쪽입니다.
This stop is OO, OO. The station number is @@@[13], The doors are on your left/right.
  • 서해선 일반역(소새울~시우)
이번 역은 OO, OO역입니다. 내리실 문은 왼쪽입니다.
This station number is S@@, OO, OO. The doors are on your left.
  • KTX 정차역
이번 역은 OO, OO역입니다. 내리실 문은 왼/오른쪽입니다. 빠르고 편안한 KTX를 이용하실 고객께서는 이번 역에서 내리시기 바랍니다.
This stop is OO, OO. This station number is @@@, The doors are on your left/right. You can also transfer to the fast and convenient KTX. Thank you.
  • 일반열차 정차역 ① (수도권 전철)
이번 역은 OO, OO역입니다. 내리실 문은 왼/오른쪽입니다. 일반열차를 이용하실 고객께서는 이번 역에서 내리시기 바랍니다.
This stop is OO, OO. The station number is @@@, The doors are on your left/right. Please get off at this station if you want to transfer to trains. Thank you.
  • 일반열차 정차역 ② (동해선 광역전철)
이번 역은 OO, OO역입니다. 내리실 문은 왼쪽입니다. OO역에서 일반열차를 이용하실 고객께서는 이번 역에서 내리시기 바랍니다.
This stop is OO, OO. The station number is K1@@, The doors are on your left. Passengers intending to travel on the train, please exit the train at this station. Thank you.
  • KTX·일반열차 정차역
이번 역은 OO, OO역입니다. 내리실 문은 왼/오른쪽입니다. 빠르고 편안한 KTX와 일반열차를 이용하실 고객께서는 이번 역에서 내리시기 바랍니다.
This stop is OO, OO. The station number is @@@, The doors are on your left/right. You can also transfer to the fast and convenient KTX or other rail services. Thank you.
まもなく、OO駅です。
前方到站是, OO站。
(얼씨구야) 이번 역은 OO, OO역입니다. 내리실 문은 왼/오른쪽입니다. ◎◎◎으로 갈아타실 고객께서는 이번 역에서 내리시기 바랍니다.
This stop is OO, OO. The station number is @@@, The doors are on your left/right. You can transfer to the Line number ◎◎◎.

1호선 구로역, 금천구청역, 병점역
(얼씨구야) 이번 역은 OO, OO역입니다. 내리실 문은 왼/오른쪽입니다. ◎◎방면으로 가실 고객께서는 열차를 갈아타시기 바랍니다.
This stop is OO, OO. The station number is @@@, The doors are on your left/right. You can transfer to train for ◎◎.

서해선 초지역
(얼씨구야) 이번 역은 초지, 초지역입니다. 내리실 문은 왼쪽입니다. 4호선이나 수인분당선으로 갈아타실 고객께서는 이번 역에서 내리시기 바랍니다. This station number is S26, Choji, Choji. The doors are on your left. You can transfer to LIne number 4 or Suin·Bundang LIne.
  • KTX·일반열차 정차 환승역 #
(얼씨구야) 이번 역은 OO, OO역입니다. 내리실 문은 왼/오른쪽입니다. [◎◎◎으로 갈아타실 고객께서는 이번 역에서 내리시기 바랍니다. / ◎◎◎으로 갈아타실 고객과] 빠르고 편안한 KTX와 일반열차를 이용하실 고객께서는(도) 이번 역에서 내리시기 바랍니다.
This stop is OO, OO. This station number is @@@, The doors are on your left/right. You can transfer to the ◎◎◎. You can also transfer to the fast and convenient KTX or other rail services. Thank you.
まもなく、OO駅です。
前方到站是, OO站。
  • 종착역 #
(로고송) 이번 역은 우리 열차의 마지막 역인 OO, OO역입니다.
This stop is OO, OO. The station number is @@@, The last station. Thank you.
  • 환승 종착역 #
(로고송) 이번 역은 우리 열차의 마지막 역인 OO, OO역입니다. ◎◎◎으로 갈아타실 고객께서는 이번 역에서 내리시기 바랍니다.
This stop is OO, OO. The station number is @@@, The last station. You can transfer to the ◎◎◎. Thank you.
한국철도공사는 "내리실 때에는 두고 내리는 물건이 없는지 다시 한번 살펴보시기 바랍니다. 오늘도 코레일을 이용해 주셔서 고맙습니다. 안녕히 가십시오."와 "Please make sure you have all your belongings with you."의 멘트가 사라진 것에 대해 안내방송의 기본 방침은 간결하고 명확하게 안내하는 것이고 광역철도의 특성상 유실물은 중간 역에서 더 많이 발생하며 종착역은 이미 두고 내린 물건이 수거되는 역으로 해당 내용은 크게 유효한 안내방송이 아니라 판단해 삭제했다고 말했다.
  • 곡선 승강장 주의
이 역은 타는 곳과 전동차 사이가 넓습니다. 내리실 때 조심하시기 바랍니다.

Please watch your step.
각 표현이 각 언어의 뒤에 붙지만 1호선, 수인분당선 일부는 역 안내방송 후에 한국어, 영어 순으로 방송이 나온다.
  • 절연구간 진입 전[B]
안내 말씀드립니다. 잠시 후, 전력 공급 방식 변경으로 객실 안 일부 전등이 소등되며, 냉·난방 장치가 잠시 정지되오니 양해해 주시기 바랍니다.
  • 경의중앙선, 경춘선, 수인분당선 선행 대피
우리 열차는 다른 열차를 먼저 보내고 출발하오니 잠시만 기다려 주시기 바랍니다.
  • 경의중앙선, 경춘선 내리는 문 변경 시
우리 열차의 도착선 변경으로 내리실 문은 오른쪽입니다.
  • 출입문 개폐: 보통 객실 내부 송출 후 외부로 송출된다.
출입문 닫습니다. 출입문 닫습니다. 안전하게 물러서시기 바랍니다. (1호선, 3호선, 4호선, 경의중앙선, 수인분당선, 경강선, 경춘선 열차)

출입문 닫습니다. 출입문 닫습니다. 안전하게 물러나시기 바랍니다. (동해선 열차)

출입문 닫습니다. 안전하게 물러나시기 바랍니다. (서해선 1차분 열차)

출입문 닫습니다. 안전하게 물러서시기 바랍니다. (서해선 2차분 열차)

열차 곧 출발합니다. 안전하게 물러서시기 바랍니다. (1호선 본선, 광명셔틀 열차)

열차 곧 출발합니다. 안전하게 물라나시기 바랍니다. (동해선 열차)

  • 일본어/중국어
まもなく(終着駅の[종착])、OO駅です。
前方到站是(本次列车的终点站[종착]), OO站。
일본어/중국어 안내가 있는 역은 보통 주요 역으로, 영어 방송 다음에 붙는다. 광고는 일본어/중국어 후 방송한다.
  • 기타 안내방송
    아래에 작성된 기타 안내방송은 역명 안내 직전에 등장한다.
[ 펼치기 / 접기 ]
고객 여러분, 우리 열차에는 분홍색 임산부 배려석이 마련되어 있습니다. 초기 임산부도 이용할 수 있도록 자리를 양보하여 주시기 바랍니다.

고객 여러분, 출입문이 닫힐 때에는 무리하게 타지 마시고 다음 열차를 이용하시기 바랍니다. 또한, 가방이나 우산 등이 출입문에 끼어 열차가 지연되지 않도록 협조하여 주시기 바랍니다.

고객 여러분, 전동 열차 출입문은 승무원의 취급에 따라 열리고 닫힙니다. 출입문이 닫힐 때에는 무리하게 타지 마시고 다음 열차를 이용하시기 바랍니다. (1호선)

고객 여러분, 혼잡한 열차에 가방을 등에 메고 승차하신 고객께서는 다른 고객에게 불편을 줄 수 있으므로 가방을 앞으로 메거나 손에 들고 승차하여 모두가 즐거운 여행이 될 수 있도록 협조하여 주시기 바랍니다.

고객 여러분, 전동 열차 안에서 휴대전화는 진동으로 하여주시고 부득이 통화하실 때에는 작은 소리로 통화하여 주시기 바라며 일행분과 대화하실 때에도 작은 목소리로 하시어 다른 고객이 불편하지 않도록 배려해 주시기 바랍니다.

일행분과 대화하실 때에도 작은 목소리로 하시어 다른 고객이 불편하지 않도록 배려해 주시기 바랍니다. (수인분당선)

고객 여러분, 전동 열차 안에서는 물품을 팔거나 광고 선전물을 나누어주지 못하게 되어 있습니다. 불법으로 판매하는 물건은 구입하지 마시고 파는 사람을 발견하면 저희 승무원이나 철도사법경찰대 1588-7722번으로 신고해 주시기 바랍니다.

우리 열차는 화재, 범죄예방 등 고객 안전을 위해 객실 내부를 상시 녹화하고 있으니, 열차 이용에 참고하시기 바랍니다.

고객 여러분, 열차 내 음식물 섭취는 다른 고객에게 불편을 줄 수 있습니다. 음식물을 들고 타실 때에는 밀봉하여 모두가 쾌적한 여행이 될 수 있도록 협조하여 주시기 바랍니다.

고객 여러분, 우리 열차에는 객실 중앙 7인석 중 한 곳에 임산부, 몸이 불편하신 분, 유아 동반 승객을 위한 교통약자 배려석이 마련되어 있습니다. 특히 배가 부르지 않은 초기 임산부도 이용할 수 있도록 많은 협조 부탁드립니다.

고객 여러분께 출입문 비상 취급에 관해 안내 말씀드리겠습니다. 차량 화재 등 비상시에는 승무원의 안내에 따라 출입문 오른쪽 벽면이나 의자 밑에 있는 덮개를 열고 비상 손잡이를 돌리면 손으로 문을 열 수 있습니다. 비상시 이외에는 위험하오니 취급을 금지하여 주시기 바랍니다.[임의출입문개방]

안내 말씀드립니다. 출입문 오른쪽 벽면이나 의자 밑에 있는 비상 손잡이는 임의로 조작하지 마시고 차량 화재 등 비상시에 승무원의 안내에 따라 사용하여 주시기 바랍니다.(2년 이하의 징역 또는 2천만 원 이하의 벌금)

안내 말씀드립니다. 불법 촬영 행위자는 관련법에 따라 7년 이하의 징역 또는 5천만 원 이하의 벌금에 처해집니다. 불법 촬영을 발견하거나 피해를 입은 때에는 가까운 역 피해 신고 창구나 철도 범죄 신고센터 1588-7722번 또는 112에 즉시 신고하시기 바랍니다.

안내 말씀드립니다. 전동열차 이용 중 사고나 고장을 발견한 고객께서는 언제 어디서나 국번없이 110번 국민콜로 신고해 주시기 바랍니다.

안내 말씀드립니다. 전동열차를 이용하실 때에는 급정차 등 넘어질 우려가 있으니 고객께서는 안전을 위해 손잡이를 꼭 잡아주시기 바랍니다. (동해선 광역전철)

고객 여러분께 주의 말씀드립니다. 전차선에는 25,000V의 고압 전류가 흐르고 있어 풍선, 낚싯대 등이 닿으면 감전될 수 있으니 조심하시기 바랍니다. 특히 어린이 보호에 주의하시기 바랍니다. 고맙습니다. (동해선 광역전철)

안내 말씀드립니다. 불법 촬영 또는 의도적 신체 접촉은 형사 처벌 및 신상 정보 공개 처분이 가능한 중대 범죄입니다. 불법 행위를 발견하거나 피해를 입은 때에는 112에 전화 또는 문자로 신고하시기 바랍니다.

승객 여러분께 열차에서의 금지 행위를 안내해 드립니다.
출입 금지 장소, 운전실 등에 출입하는 행위,
열차 장치, 또는 기구 등을 조작하는 행위,
열차 밖으로 물건을 던지는 행위,
흡연하는 행위,
성적인 수치심을 일으키는 행위,
술, 약물 복용 후 위해를 주는 행위,
동식물과 안전 조치 없이 탑승하는 행위,
법정 감염병자가 열차에 타는 행위,
물품 판매 등을 하여 불편을 끼치는 행위를 하면 철도안전법에 따라 처벌을 받을 수 있습니다.
국민 모두 안전하고 쾌적한 열차 이용을 위해 적극 협조 바라며, 자세한 사항은 역사 안내 게시판 포스터를 참고해 주시기 바랍니다. 감사합니다.
(국토교통부에서 제작한 방송으로 TTS 안내방송이 아니며, 한국철도공사뿐만 아니라 용인경전철, 서울교통공사 1호선 및 4호선, 광주도시철도공사 등 전국 도시철도 운영기관에서도 송출되고 있다.)

  • 문화1호선 지역 홍보 안내방송
    법정문화도시 4곳(영등포구, 수원시, 부천시, 부평구)과 한국철도공사가 합심하여 '2022년 문화1호선 사업'을 진행함에 따라, 2022년 11월 18일부터 12월 31일까지 영등포, 수원, 부천, 부평역 안내방송 직전에 해당 지역을 홍보하는 방송이 송출되었다. 한국철도공사 차량에서 송출되었으며 음성 멘트는 KBS 이설아 기상 캐스터가 담당하였다.
영등포역
(상, 하행 공통) 우리는 다채로운 문화 도시 영등포를 지나고 있습니다. 영등포는 1년 365일 문화를 만듭니다.

수원역
(상행) 우리는 지금 문화도시 수원을 지나고 있습니다. 서로를 살피는 따뜻한 문화, 이곳 수원에 있습니다.
(하행) 문화도시 수원에선 당신도 문화시민입니다. 서로를 살피는 따뜻한 문화, 이곳 수원에 있습니다.

부천역
(상, 하행 공통) 문화 도시 부천에선 당신도 문화 시민입니다. 부천은 우리 생활 곳곳에 문화를 심습니다.

부평역
(상, 하행 공통) 우리는 지금 문화도시 부평을 지나고 있습니다. 시민이 문화를 만들고 시민이 부평을 만듭니다.

  • 부정승차 단속 안내방송
안내 말씀드립니다. 한국철도에서는 올바른 철도 이용 문화 정착과 정당 승차권 이용 고객의 권리 보호를 위해 부정 승차 단속을 시행하고 있습니다. 승차권이 없거나 할인 또는 무임 승차권을 부정 사용한 경우 원 운임과 30배의 부가 운임을 부과하오니 정당한 승차권을 이용해 주시기 바랍니다. 고맙습니다.

  • 불편안내방송
안내말씀 드립니다. 대화나 통화는 작은 목소리로 간단하게 하여 주시고 영상과 음악장치는 이어폰을 이용해 주시기 바랍니다. 노약자석과 임산부 배려석은 항상 양보하여 주시기 바랍니다. 다리를 꼬고 있거나 벌리고 앉아 옆 사람에게

4. 서울교통공사 1~8호선 및 인천교통공사 7호선[편집]

4.1. 서울교통공사 합병 전[편집]

  • 본 문단은 방송이 개정되기 전 각 공사 중심의 방송표현을 설명하는 문단이므로 2017년 서울교통공사 합병 전 안내방송 표현으로 작성합니다.

4.1.1. 서울메트로(1~4호선)[편집]

서울메트로 안내방송
서울교통공사로 합병 전
안내방송
한국어
강희선
영어
제니퍼 클라이드
중국어
조홍매
일본어
도이 미호
BGM
출발 BGM
서울메트로 로고송
환승 BGM
(초기) 뻐꾸기 소리
(중기, 2000~2009) 전자음+새소리
(후기) 얼씨구야
종착 BGM
(초기, 90년대) 모차르트 소야곡(Eine kleine Nachtmusik) 1악장, Raymond Lefevre - Midnight Blue: 루이스 터커의 동명곡을 오케스트라 크로스오버로 편곡한 곡
(과도기, 2000년대 초반) 모차르트 터키행진곡
(개정 전) 보케리니 미뉴엣
(개정 후) 서울메트로 로고송
서울메트로 안내방송의 역사
[ 펼치기 / 접기 ]
1. 1988년 ~ 1991년
남성 성우(성우정보 미상)가 다음 역 안내를, 여성 성우(정부용 성우)가 한국어 이번 역 안내를 담당했으며, 일부역은 강경화의 영어 안내방송이 수록되었다.

2. 1991년 ~ 1996년
한국어는 조유연 성우가 담당했으며, 90년대 초반에 녹음된 안내방송에는 영어 안내 없이 조유연 성우가 이번 역, 다음 역 안내를 진행하는 방식으로 녹음되었다. 90년대 중반부터 영어 안내방송이 추가되었으며, 담당 성우는 손지애 前 CNN 한국 특파원이었다.

3. 1996년 ~ 1999년
이 시점부터 한국어 강희선 성우로 고정되었으며, 영어는 그대로 손지애가 담당했다. 또한 종착역 BGM으로 모차르트 아이네 클라이네 나흐트 무지크 제 1악장을 사용했다.#

1998년부터 1999년은 영어를 1, 2호선은 손지애, 3, 4호선은 윤재원 성우가 담당했다. 한국어 억양이 전체적으로 전 시기보다 순화되었으며, 환승역 BGM으로 뻐꾸기 소리, 종착역 BGM으로 Raymond Lefevre의 Midnight Blue가 사용되었다.3호선 충무로역1호선 청량리역 2호선 당산역 종착시에는 이호선의 지하철 2호선 노래가 사용됐다.

4. 2000년 ~ 2002년
영어 담당 성우가 수잔 리 맥도날드로 변경되었으며, 환승역 BGM으로 전자음 + 휘파람새 소리 구버전, 종착역 BGM으로 모차르트 - 터키 행진곡을 사용했다.

5. 2002년 ~ 2003년
2002 한일 월드컵 대비를 위해 3개국어 방송을 실시하였으며, 영어 담당 성우가 잠시 리사 켈리로 변경됐다. 리사 켈리의 영어 방송에 대해 말이 많았다고 한다. 영어 내리는 문 안내인 "The exit doors for this stop are on your left/right."가 추가되었으며, 환승역 BGM으로 전자음+휘파람새 소리 신버전, 종착역 BGM으로 보케리니 미뉴엣이 사용된다. 월드컵경기장을 경유하는 6호선 한국어 환승 안내방송에 월드컵경기장을 넣었다. e.g., "응암, 월드컵경기장이나 봉화산 방면으로 가실 손님은 이번 역에서 6호선으로 갈아타시기 바랍니다." 영어 환승 안내도 매우 자세했다. e.g., "Passengers going to the World Cup Stadium, please transfer to Line number 6 at this station." 6호선과 환승되는 타 노선 역들은 영어, 중국어, 일본어 방송을 실시했다. 다만 타 노선은 기존의 영어 환승 안내인 "You can transfer to Line Number X/XX Line."을 사용했다. 3호선 연신내역 안내방송 들어보기

6. 2003년 ~ 2005년
영어 방송은 다시 수잔 리 맥도날드가 담당하게 되었으나, 영어 내리는 문 안내가 "The exit doors for this stop are on your left/right." → "You may exit on the left/right."로 변경됐고, 영어 환승 안내 역시 변경됐다; "You can transfer to Line Number X/XX Line." → "You may transfer to Line Number X/XX Line." 환승역 BGM으로 전자음 + 휘파람새 소리 구버전, 종착역 BGM으로 보케리니 미뉴엣이 사용되었다.

7. 2005년 ~ 2017년
이 시점부터 영어는 제니퍼 클라이드로 고정되었으며, 한국어 부가 방송에 홍성헌 성우가 추가 기용되었다. 환승역 BGM으로 전자음+휘파람새 소리 신버전, 종착역 BGM으로 보케리니 미뉴에트가 사용되었다. 표현은 전 시기와 변동이 없다.

2009년부터 2011년은 BGM이 각각 출발역, 종착역에서 서울메트로 로고송, 환승역에서 얼씨구야로 변경되었다. 또한 방송이 약간 바뀌었는데, 안내방송 내에 서울메트로라는 명칭이 공식적으로 등장하기 시작하였고, '이 열차' → '우리 열차', '손님은' → '고객은' 등으로의 변경이 있었다.

2011년부터 2014년까지 출발, 종착역 BGM이 2AM의 서울메트로 슬로건송으로 변경되었다. 또한 '고객은' → '고객께서는'으로 약간 바뀌었다. 이때 영어 내릴 문 안내가 바뀌었다; "You may exit on the left/right." → "The doors are on your left/right." 영어 환승 안내도 "You can transfer to Line Number X/XX Line." 형태로 되돌아갔다. 출발 안내방송 또한 크게 바뀌었는데 "♤♤, ♧♧, ♡♡ 방면으로 가실 고객은 열차를 타시기 바랍니다." 부분이 삭제되고, 대신 "고객의 안전을 가장 먼저 생각하며 쾌적하고 편안한 지하철이 되도록 최선을 다하겠습니다." 부분이 추가되었다. 그리고 영어에는 기존에는 "This train is for OO, OO.", "Thank you for riding the Seoul metro."에서 "This train is bound for OO, OO.", "Thank you." 로 바뀌었다.

2014년부터 2017년은 2AM과의 계약 만료로 표현은 유지하되 BGM은 서울메트로 로고송으로 다시 바뀌었다.

서울메트로는 한국어의 강희선 성우가 안내방송계에 처음으로 발을 들이고 지하철 안내방송계의 여제가 되는 데 많은 공헌을 한 공사이다. 1996년부터 한국어 안내방송을 담당했고, 서울교통공사 안내방송을 지금까지 28년째 담당하고 있다.
강희선 성우 전에는 정부용, 조유연 등의 여러 성우가 안내방송을 담당했으나, 민원이 상당했다고 했다. 그러나 강희선 성우가 담당한 후 빗발치던 민원이 끊겼고, 그렇게 해서 지금까지 강희선 성우가 담당하게 되었다고 한다. 서울메트로(당시 서울지하철공사) 안내방송을 맡은 후 부산교통공사(당시 부산교통공단)에서 안내방송 섭외가 왔고, 그렇게 부산 안내방송도 담당하게 되었다고 한다.
강희선 성우가 회상하기를, 초반에는 안내방송을 상행, 하행의 모든 역을 순서대로 일일이 녹음해야 해서 녹음하는데만 1주일이 걸렸었다고 한다. 3호선을 예로 들면 대화발 수서행과 수서발 대화행은 중간역의 안내방송이 모두 동일하지만, 녹음할 때 (대화 출발, 주엽, 정발산, …,대청,일원, 수서 종착) 순으로 녹음한 후에 다시 (수서 출발, 일원, 대청, …, 정발산, 주엽, 대화 종착)까지 또 녹음해야 했다고 한다. 내리는 문 안내는 덤. 중간 수정이 불가능해서였는지 초창기 녹음은 거의 1년 단위로 안내방송 녹음을 했던 듯하다. 그 후 녹음 기술이 발전하면서 녹음량이 많이 줄어들었다고 한다. 현재는 역명만 따로 녹음하고 나머지는 짜집기 편집으로 하고 있는 편.
영어의 제니퍼 클라이드는 2005년부터 안내방송을 담당했다.
코레일과 마찬가지로 부역명이 있는 역에서는 주역명 두 번 대신 주역명과 부역명을 각각 한 번씩만 불러준다. 서울메트로 열차에서는 코레일의 부역명이 있는 역에서 대부분 주역명만 두 번 불러준다.
  • 출발
(로고송) 오늘도 서울메트로를 이용해 주셔서 감사합니다. 고객의 안전을 가장 먼저 생각하며 쾌적하고 편안한 지하철이 되도록 최선을 다하겠습니다. 우리 열차는 OO, OO행 열차입니다.
This train is bound for OO, OO. Thank you.
2호선 순환선은 출발 안내방송이 없다.
  • 일반역
이번 역은 OO, OO역입니다. 내리실 문은 왼/오른쪽입니다.[광고]
This stop is OO, OO. The doors are on your left/right. (과거에는 You may exit on the left/right.)[광고]
서울메트로에서는 서울역, 용산역 등에서 KTX, 일반열차 등의 안내를 하지 않는다. 다만 2012년 개정 전까지는 실시했다.
  • 다음역: 다음 역이 환승역이면서 역간 거리가 충분하면 열차 출발 직후 이 안내방송이 나온다. 그러나 상행 혹은 하행만 이 안내방송이 나올 때가 있다. 가령 4호선 노원역은 양 방향 모두 나오고, 2호선 선릉역은 내선만 나오며, 3호선 을지로3가역은 양 방향 모두 안 나온다. 대체로 2010년 전에 개통된 노선과 환승하는 역이면 등장한다.
다음 역은 OO, OO역입니다. 내리실 문은 왼/오른쪽입니다.
  • 환승역
(얼씨구야) 이번 역은 OO, OO역입니다. 내리실 문은 왼/오른쪽입니다. ♤♤, ♧♧ 방면으로 가실 고객께서는 (이번 역에서) X호선/XX선으로 갈아타시기 바랍니다.[광고]
This stop is OO, OO. The doors are on your left/right. You can transfer to the Line number X/XX Line.[광고]
환승 안내에서 영어는 수도권 전철 및 서울 지하철 1~4호선, 즉 서울메트로 노선끼리의 환승일 경우에는 색깔이 앞에 붙는다. 1호선은 "Dark Blue", 2호선은 "Green", 3호선은 "Orange", 4호선은 "Blue". 다만 서울메트로 노선끼리만 색을 표시하다 보니 3개 이상 노선 환승역에서는 차별을 한다. 예를 들어 3호선 종로3가역에서는 "You can transfer to the Dark Blue Line, Line number 1, or Line number 5."로 5호선의 색깔을 불러주지 않는다.
3개 이상 노선 환승역에서 환승 안내 순서는 숫자가 붙은 노선이 우선하고, 경의중앙선, 분당선, 공항철도 등이 순서대로 뒤따른다. 다만 홍대입구역에서는 공항철도 안내가 경의중앙선 안내를 앞선다. 자기노선 환승, 즉, 동묘앞역 등의 중간 종착역이나 신도림역 등의 분기역의 경우에는 숫자 노선이라도 안내 순서가 오름차순이 아닌 경우도 있다.
코레일에서 방면 안내를 할 당시에는 같은 노선이라도 역에 따라 주요 역 소개가 달랐지만, 서울메트로는 대부분 동일하다. 예를 들면, 코레일에서 5호선 환승 안내를 할 때에는 종로3가역에서는 "김포공항이나 강동 방면"으로 두 역만 나오지만, 동대문역사문화공원역에서는 "여의도, 방화나 강동, 상일동, 마천 방면"으로 무려 다섯 역까지 나온다. 그러나 서울메트로에서는 "방화나 상일동, 마천 방면"으로 두 역에서 모두 동일하다. 대체로 '종착역 2개(+주요역 1개)' 형태이다. 다만 2002년까지는 같은 노선이라도 역에 따라 주요 역 소개가 조금씩 달랐었고, 심지어 2기 지하철과 환승되는 역에서는 인지도 높은 역들을 위주로 방면 안내를 하기도 했다. 예를 들어, 5호선 환승역에서 2002년 안내방송 개정 전까지는 "방화나 상일동, 마천 방면"으로 방송하지 않고 주로 "여의도, 천호 방면" 또는 "김포공항이나 신길, 여의도 방면", 심지어 2호선 강북 구간에서는 "광화문이나 천호 방면", 한술 더 떠서 을지로4가역에서는 오로지 "광화문 방면"이라고만 안내할 정도로 다양했으며, 당산철교가 재시공중에는 홍대입구행 외선에서 충정로역 환승 안내시 "종로3가나 영등포구청 방면"으로 소개하기도 하였다. 아래는 방면 안내에서 사용되는 표현을 정리한 것이다. 다만 1호선은 워낙 노선 자체 길이가 길다보니 다양하다. 자기노선 환승은 제외한다.
[ 펼치기 / 접기 ]
    • 신창역 방면까지 안내하는 체계는 없다.
    • "천안이나 인천, 소요산 방면": 대부분 안내는 이 체계를 이용한다. 2009년 11월까지는 "천안, 인천이나 청량리, 소요산 or 의정부 방면"이었고, 2005년 중순까지는 "천안"이 아닌 "수원"으로 안내하였다. 또한 소요산역 방면까지 안내하는 체계는 2009년 초부터 시작되었는데, 특이하게도 1~3호선에서만 시행하다가 2009년 12월에 4호선으로까지 확대 적용되었다.
    • "종로, 청량리, 소요산 방면": 2호선 신설동역 종착과 성수역에서.(단, 2호선 성수역은 종로, 청량리, 소요산 방면으로 가려면 신설동행 열차를 이용해야 한다고 안내한다.) 2009년까지는 "소요산"이 아닌 "의정부"로 안내하였다.
    • "동대문이나 의정부 방면": 2호선 성수역에 종착하는 순환 열차에서.
    • "천안, 인천이나 의정부, (2호선 까치산) 방면": 2호선 신도림역에 종착하는 순환 열차에서. 2008년까지는 모든 안내방송에 적용
    • "의정부, 청량리, 소요산 방면": 4호선 창동역에서. 인천, 천안 방면으로 가려면 4호선으로 동대문역이나 서울역에서 갈아타는 것이 빠름을 인식한 듯하다. 그러나 2009년 하반기 안내방송 개정에서 방면 안내를 무리하게 통일시키려 하였는지, 한동안 창동역에서도 "천안이나 인천, 소요산 방면"으로 안내한 적이 있다.
    • "천안, 구로, 청량리 방면": 4호선 금정역에서. 2005년 초 안내방송에서는 "수원이나 구로, 청량리, 의정부 방면"으로 안내하였다.
    • "신촌이나 잠실 방면": 대부분 안내는 이 체계를 이용한다.
    • "성수, 시청 방면": 4호선 동대문역사문화공원역에서.
    • "잠실이나 신도림 방면": 4호선 사당역에서. 사당역 종착의 경우 "잠실, 신도림 방면"으로 나온다.
    • "대화나 구파발, 오금 방면": 2002년까지는 "구파발이나 양재, 수서 방면"이었고, 2002년부터 "구파발" 앞에 "대화"가 추가되었다. 그리고 1호선 종로3가역에서는 2009년 하반기 개정 전까지 "수서, 구파발, 대화 방면"으로 안내하였다.
    • 서울메트로 시절에는 당고개역까지만 운행하였다. 진접 연장은 서울교통공사로 합병된 후이다.
    • "당고개나 사당, 오이도 방면": 대부분 안내는 이 체계를 이용한다. 1호선 서울역동대문역에서는 "당고개, 사당, 오이도 방면"으로 나온다. 90년대에는 "상계나 사당, 과천, 안산 방면"으로 안내하였고, 2000년대 와서 몇차례의 수정이 있었다. "당고개나 사당, 과천, 오이도 방면"이었다가 "상계나 사당, 과천, 오이도 방면"이었다가 2009년 하반기 개정 때 최종적으로 지금의 체계로 바뀌었다.
    • "당고개나 오이도 방면": 2호선 사당역에서. 사당역에서 사당역을 안내할 수는 없으니... 2009년 하반기에 개정되었으며, 그 전에는 "서울역, 상계나 과천, 안산 방면", "서울역, 당고개나 과천, 오이도 방면" 등으로 안내하였다.
    • 서울메트로 시절에는 5호선이 상일동역까지만 있었으며 당시에는 서울 지하철 5호선이었다. 하남 방면 개통은 서울교통공사로 합병된 후이다.
    • "방화나 상일동, 마천 방면": 대부분 안내는 이 체계를 이용한다. 2호선 왕십리역에서는 "방화, 상일동, 마천 방면"으로 나온다. 90년대부터 2002년 초까지는 방면 안내시 시종착역이 아닌 인지도 높은 역들 위주로 안내하였고, 주로 언급되었던 역은 김포공항, 여의도, 천호였으며, 2호선 강북 구간에서는 광화문이 언급되기도 하였다.
    • "방화나 강동, 마천 방면": 3호선 오금역에서. 오금역에서 상일동역까지 가려면 강동역에서 갈아타야함을 인식한 듯하다. 그러나 2010년 개통 초창기에는 "방화나 상일동, 마천 방면"으로 안내하였다.
    • 서울메트로 시절에는 6호선이 봉화산역까지만 있었다. 신내역 개통은 서울교통공사로 합병된 후이다.
    • "응암이나 봉화산 방면": 대부분 안내는 이 체계를 이용한다. 예외적으로 1호선 석계역에서는 2009년 하반기 개정 전까지 "신당이나 봉화산 방면"이라고 안내하였으며, 2003년에 4호선 삼각지역에서는 "수색, 응암이나 봉화산 방면"으로 안내하였다.
    • "독바위, 응암, 봉화산 방면": 3호선 불광역에서. 3호선 연신내역에서는 앞의 것으로 안내한다.
    • 서울메트로 시절에는 7호선이 부평구청역까지만 있었다. 석남 방면 개통은 서울교통공사로 합병된 후이다.
    • "장암이나 고속터미널, 부평구청 방면": 대부분 안내는 이 체계를 이용한다. 7호선 연장 전에는 "장암이나 온수 방면" 또는 "온수나 장암 방면"이 혼재되어 있었다. 또한 2009년 하반기 개정 전까지는 1호선 도봉산역에서 "장암이나 건대입구 방면"으로 안내하였고, 1호선 가산디지털단지역에서는 "온수나 고속터미널, 장암 방면"으로, 1호선 온수역에서는 2009년 녹음본은 "고속터미널이나 장암 방면"으로, 2005년 녹음본은 "대림 방면"으로 안내하기도 하였다. 그리고 90년대 2호선 건대입구역에서는 "군자나 도봉산 방면"으로 안내하였다. 당시에는 7호선이 건대입구가 끝이었기 때문.
    • "장암이나 부평구청 방면": 3호선 고속터미널역에서. 역시 고속터미널역에서 고속터미널역을 안내할 수는 없으니까.
    • "암사 방면이나 가락시장, 모란 방면": 2호선 잠실역. 2008년까지는 "암사 방면이나 가락시장, 복정 방면"이었고, 90년대에는 8호선 잠실역이 시종착역이었으므로 "가락시장이나 복정 방면"으로 안내하였다.
    • "암사나 모란 방면": 3호선 가락시장역.
    • 서울메트로 시절에는 9호선이 종합운동장까지만 있었다. 중앙보훈병원까지 개통은 서울교통공사로 합병 된 후이다.
    • "개화나 종합운동장 방면": 대부분 안내는 이 체계를 이용한다. 그 전에는 "개화나 신논현 방면"이었고, 2009년 7월부터 11월까지는 "김포공항이나 신논현 방면"으로 안내하였다.
    • "고속터미널이나 동작, 개화 방면": 2호선 종합운동장역에서.
    • 1호선과 4호선 서울역에서는 공항철도와 함께 "경의선이나 공항철도를 이용하실 고객께서는"으로 방면 안내를 삭제했다. 경의중앙선 역시 1호선 못지 않게 형태가 다양하다. 지평역 방면까지 안내하는 체계는 없으며 서울메트로 시절에는 경의중앙선이 문산역까지만 있었다. 임진강역 개통은 서울교통공사로 합병된 후이다.
    • "문산, 왕십리, 덕소, 용문 방면": 1호선 회기역, 청량리역, 용산역에서.
    • "문산이나 용산, 용문 방면": 2호선 왕십리역, 홍대입구역에서.
    • "문산이나 서울역, 용문 방면": 3호선 대곡역에서.
    • "문산, 용산, 덕소, 용문 방면": 3호선 옥수역에서.
    • "문산, 용산, 왕십리, 용문 방면": 4호선 이촌역에서. 수도권 전철이 용산~성북 계통으로 다니던 시절에는 성북역 방면까지 안내하는 체계가 존재하지 않았다.
    • 서울메트로 시절에는 분당선이 왕십리역까지만 있었으며 당시에는 수인선과 직결운행하지 않았다. 청량리역 개통과 수인선의 직결은 서울교통공사로 합병된 후이다.
    • "수원이나 왕십리 방면": 대부분 안내는 이 체계를 이용한다.
    • "수서, 수원 방면": 2호선 왕십리역에서.
    • "수서, 왕십리 방면": 1호선 수원서에서. 90년대 3호선 수서역 종착에서는 "모란이나 오리 방면"으로 안내하였는데, 이것이 2003년 선릉역까지 연장된 후에도 한동안 유지된 적이 있다. 오히려 이 표현은 2호선 선릉역에서 사용하는 것이 바람직하였다. 그 후 2009년에 "오리" 부분이 "보정"으로 바뀌었고, 2012년에 "기흥이나 왕십리"로 바뀐데 이어 2013년에 "수원이나 왕십리"로 바뀌었다.
    • 서울메트로 시절에는 신분당선이 강남역까지만 있었다. 신사까지 개통은 서울교통공사로 합병 된 후이다.
    • "강남이나 광교 방면": 3호선 양재역. 광교 연장 전에는 "강남이나 판교, 정자 방면"이었고, 유일하게 코레일 양식의 안내방송("고객께서는" 대신 "고객님께서는")을 사용했다.
    • "광교 방면": 2호선 강남역. 광교 연장 전에는 "판교, 정자 방면"이었고, 이쪽은 3호선과는 다르게 "고객께서는"을 사용했다.
    • 1호선과 4호선 서울역에서는 경의중앙선과 함께 "경의선이나 공항철도를 이용하실 고객께서는"으로 방면 안내를 삭제했다.
    • "인천국제공항, 서울역 방면": 2호선 홍대입구역. 2011년 초에는 "인천국제공항 방면"만을 안내하다가 얼마 후 개정되었다.
    • "발곡, 의정부시청, 탑석": 1호선 회룡역. "방면"이라는 단어를 사용하지 않는다. 코레일 표현을 그대로 사용하였으며, "고객께서는"이 아닌 "고객님께서는"으로 사용중이다.
    • 서울메트로 시절에는 인천 1호선이 국제업무지구역까지만 있었으며 당시에는 '인천 메트로'라 불렀다. 송도달빛축제공원역 개통은 서울교통공사로 합병된 후이며 이때 '인천 지하철'로 용어도 바뀐다.
    • "계양이나 국제업무지구 방면": 1호선 부평역. 2010년 10월까지는 "귤현이나 동막 방면"이었고, 2000년대 초까지는 "인천지하철 1호선"이라는 노선명을 사용하지 않고, 열차를 갈아타라는 내용으로만 방송했다.
    • 역시 인천 메트로 2호선이라 불렀다.
    • "검단오류, 운연 방면": 1호선 주안역. 주안역은 서울교통공사에서 유일하게 얼씨구야 환승음이 다른 역처럼 페이드 아웃되지 않고 현 코레일처럼 중간에 툭 끊긴다. 그 이유는 코레일에서 한번 녹음한 것을 서울교통공사에서 편집했기 때문이다. 원래는 방면 안내에서도 "검단오류, 검암이나 운연 방면"으로 녹음했으나, 서울교통공사에서 편집할 때 "검암이나"를 삭제했다. 또한 "인천 메트로" 부분도 잘 들어보면, 부평역에서 사용하는 음원을 재활용했는데, 이는 코레일에서 녹음할 때는 "인천 지하철"이라는 용어로 녹음했기 때문에 서울교통공사에서는 "인천 메트로"라는 용어를 사용하는 특성상 편집이 필요하였다. 그래서 약간의 짜깁기가 있다. 영어도 마찬가지인데, 코레일에서 환승안내를 녹음할 때는 "Incheon Subway at this stop."으로 녹음했으나, 이 부분을 "Incheon Metro."로 땜빵 처리했다.
  • 수인선
    • 서울메트로 시절에는 수인선이 분당선과 직결운행하지 않았다. 분당선과의 직결은 서울교통공사로 합병된 후이다.
    • 수인선만 "계속해서 수인선을 이용하실 고객께서는 이번 역에서 열차를 갈아타시기 바랍니다."처럼 방면 안내가 나오지 않는다. 다만 수인선 인천 연장 전에는 4호선 오이도역에서 "원인재나 송도 방면"으로 나왔고, 노선 명칭 없이 열차를 갈아타라는 표현이 사용되었다. 당시에는 수인선의 운행 구간이 짧았기 때문에 환승 안내에 수인선 명칭을 당장 넣기엔 부적절했을 것이란 의견이 있었던 모양이었다. 코레일에서도 수인선이 인천까지 연장되기 전까지는 오이도역 종착에서 "송도행 전동열차로 갈아타시기 바랍니다"로 안내했다는 점을 생각하면, 수인선이라는 노선명을 당장 사용하기엔 뭔가 부족하고, 거리가 짧다는 점을 인정해버린 셈이다.
  • 중국어/일본어
前方到站是, OO, OO站。
まもなく, OO, OO駅です。
중국어/일본어 안내가 있는 역은 보통 주요역으로, 영어 방송과 곡선 승강장 주의 안내 사이에 들어온다. 영어 방송 후 광고가 있을 경우 중국어/일본어 후로 옮겨진다.
  • 종착역
(로고송) 이번 역은 우리 열차의 종착역인 OO, OO역입니다. 내리실 때에는 차 안에 두고 내리는 물건이 없는지 다시 한번 살펴보시기 바랍니다. 안녕히 가십시오. 고맙습니다.[광고]
This stop is OO, OO. The last station. (3호선 심야 종착역인 독립문, 약수, 압구정, 도곡역에서는 "The doors are on your left/right." 멘트가 추가된다.) Please make sure you have all your belongings with you when you leave the train. Thank you.
前方到站是本次列车的终点站OO, OO站。
まもなく終点OO, OO駅です。[광고]
3호선 심야종착역인 독립문, 약수, 압구정, 도곡역에서는 종착역명을 말한 후 "내리실문은 왼/오른쪽입니다." 멘트가 추가된다.
종착역에서는 반드시 중국어/일본어가 삽입된다. 참고로 의정부역 이북 구간은 코레일 안내방송을 그대로 가져왔기에 양주역 종착에서는 "종착역"이라는 단어 대신 "마지막 역"이라고 나오며 "고맙습니다"도 나오지 않는다. 그러나 중국어/일본어는 등장한다.
(로고송) 우리 열차의 종착역입니다. 차안에 두고 내리는 물건이 없는지 다시 한번 확인하시고 주위에 주무시는 고객이 계시면 함께 내리실 수 있도록 도와주시기 바랍니다. 우리 열차의 종착역입니다. 한 분도 빠짐없이 모두 내려주시기 바라며 가시는 목적지까지 편안하고 행복한 발걸음 되시기 바랍니다. 오늘도 서울메트로 행복열차를 이용해 주셔서 감사합니다.
  • 곡선 승강장 주의
홍성헌-제니퍼 클라이드 ver
이 역은 전동차와 승강장 사이가 넓습니다. 내리실 때 조심하시기 바랍니다. Please watch your step.

강희선-제니퍼 클라이드 ver
이 역은 전동차와 승강장 사이가 넓으니, 내리실 때 발빠짐에 주의하시기 바랍니다. Please watch your step.
후자가 나중에 녹음된 것으로, 그때부터 전자의 안내방송 대신에 후자의 안내방송으로 교체되고 있었다. 서울교통공사 합병 후인 2019년 8월 기준으로 서울교통공사 3000호대 초퍼제어 전동차 중 미개조 초퍼 차량을 제외한 전 차량의 안내방송이 후자로 교체 적용되었다. 그러나 1호선 차량인 서울교통공사 1000호대 VVVF 전동차와 서울교통공사 1000호대 저항제어 전동차는 신도림역 안내방송에서 유일하게 전자의 안내방송이 송출되었으나 후자로 교체되었다. 성수지선 용두역, 신답역 안내방송은 현재도 전자의 안내방송으로 송출되고 있다. 한편, 영어 발음에 약간의 변화가 생겼는데 전자는 "Please"를 발음하고 약간의 휴지가 있었으나, 후자는 휴지 없이 발음한다.
  • 출입문 개폐
홍성헌 ver
출입문 닫습니다. 출입문 닫습니다.

강희선 ver
출입문 닫겠습니다. 출입문 닫겠습니다.
역시 후자가 나중에 녹음된 것으로, 그때부터 전자의 안내방송 대신 후자의 안내방송으로 교체되고 있었다. 서울교통공사 합병 후 둘 다 후술할 안내방송으로 교체되었다. 현재 신정지선에서는 전자의 안내방송으로 송출되고 있다. 2016년 하반기에 후자로 교체되었으나, 다시 전자로 환원되었다.
  • 절연 구간 진입 전[B]
(신호음) 서울메트로를 이용해주신 고객 여러분께 감사드리며, 보다 편안하고 안전하게 모시기 위해 더욱 노력하겠습니다. 잠시 후, 전력 공급 방식 변경으로 객실 안 일부 전등이 소등되며, 냉·난방 장치가 잠시 정지되오니 양해하여 주시기 바랍니다.
  • 무리한 승차금지 방송
홍성헌 ver
출입문이 닫힐 때에는 무리하게 타지 마시고 출입문에 기대거나 손을 짚으면 다칠 위험이 있사오니 조심하시기 바랍니다
  • 기타 안내방송
[ 펼치기 / 접기 ]
주변에 노약자, 장애인이 서 있으면 자리를 양보합시다

전동차 내에서는 이동전화 수신음을 진동으로 전환하시고 가급적 사용을 자제해 주시기 바라며, 타인에게 불쾌감을 주는 행동이나 언행을 삼갑시다

차내 질서 유지를 위해 불법으로 판매되는 물건은 구입하지 마시고 발견 즉시 역무원이나 승무원에게 신고하여 주시기 바랍니다.

손님여러분 출입문이 닫힐 때에는 무리하게 타지 마시고 출입문에 기대거나 손을 짚으면 다칠 위험이 있사오니 조심하시기 바랍니다

안내말씀 드리겠습니다. 전동차 출입문에 신문, 볼펜 등의 이물질이 끼어 들어가 출입문 고장을 일으키는 사례가 발생되고 있습니다. 출입문이 열리고 닫힐 때 이물질이 끼어 들어가지 않도록 적극 협조하여 주시기 바랍니다. 감사합니다.

시민여러분, 국가정보원에서는 우리나라 우리 사회의 안전과 평화를 지키기 위해 여러분의 신고를 기다리고 있습니다. 신고전화는 전국 어디서나 국번없이 111번입니다. 여러분의 신고가 국가안보를 지킵니다.

손님여러분께 안내말씀 드리겠습니다. 열차 화재 발생시에는 객실간 통로문 옆에 설치되어 있는 비상부저를 누른 뒤, 소화기를 사용하실 수 있는 손님께서는 객실 내에 비치되어 있는 소화기를 사용하여 초기 진화에 협조하여 주시고, 필요시에는 승무원의 안내에 따라 출입문 비상 개폐손잡이를 앞으로 당겨 손으로 문을 열고 대피하시기 바랍니다.

차 안이 혼잡할 때에는 다른 손님에게 불편을 주는 행위를 삼갑시다

주변에 노약자, 장애인이 서 계시면 자리를 양보합시다

4.1.2. 서울특별시도시철도공사(5~8호선)[편집]

서울특별시도시철도공사 안내방송
서울교통공사 합병 전
안내방송
한국어
은영선, 광고 황진희[27]
영어
제니퍼 클라이드
중국어
연홍
일본어
도이 미호
BGM
출발 BGM
(개정 전) 비발디 협주곡 사계 중 3번 "가을" F장조 1악장 (2000~2008)#[28]
(개정 후) 5678 서울도시철도 로고송
환승 BGM
(개정 전) 비발디 "조화의 영감" A단조 6번 1악장 (2000~2012)#
(개정 후) 얼씨구야
종착 BGM
(개정 전) 하이든 "트럼펫 협주곡" Eb장조 3악장 (2000~2008)#[29] 영상
(과도기) 5678 서울도시철도 로고송 (인트로) (2008~2012)
(개정 후) 바이날로그(방송 시작 시), 5678 서울도시철도 로고송(방송 종료 시)
서울특별시도시철도공사 안내방송의 역사
[ 펼치기 / 접기 ]
1. 개통 초기 1990년대 후반(1995년 11월 15일 ~ 2000년 8월)
정숙경[30] 성우가 영어까지 담당했었다. 5호선, 7호선 예시. 8호선산성역, 남한산성입구역 도착 안내방송은 강희선 성우가 담당했으며 영어는 윤재원이 담당했다고 전해진다. [31]

2. 2000년 8월 ~ 2005년 9월[32]
한국어 조예신 성우, 영어 수잔 리 맥도날드로 개정되었다. 출발역에서 비발디의 사계, 환승역 조화의 영감 6번 1악장, 종착역 선술한 장학퀴즈 시그널 음악인 하이든 트럼펫 협주곡 3악장이 사용되었다.
특이 사항이 있다면 노선 및 차량마다 톤이 다 달랐다는 것인데, 5호선은 전 차량의 톤이 낮은가 하면, 7,8호선의 1차분, 즉 알스톰 gto 차량들은 톤이 높았고 7,8호선 2차분, 6호선 등 igbt 차량들은 중간 톤이였다. 훗날 5호선과 7,8호선 1차분은 2010~2011년에 안내전광판이 LED에서 LCD로 교체되면서 중간톤이 되었다. 그래도 7,8호선 1차분 음질은 여전히 안좋다...
종로3가역동대문역사문화공원역에서는 환승 시 "You can transfer to either line no x or line no x." 으로 나왔는데 either가 흔히 발음되는 [-iːðə(ɹ)](이더) 가 아닌 ˈaɪð.ə(ɹ)](아이더)로 발음되는 게 흥미롭다. 정확히 말하자면 'either'의 경우 두 발음 다 표준이며, 지역차가 존재하는 방언이다. 미국에서는 '이더'가 더 흔하지만 영국이나 캐나다에서는 '아이더'가 더 흔하다. 한때 왕십리역에서도 사용했으나, 2009년경 수도권 전철 중앙선 노선명이 정식으로 들어간 후부터는 사용하지 않았다. 또한 7호선 2차분에서는 2000년 8월, 7호선 완전 개통 시점부터 2002년 10월까지는 타 노선과는 다르게 영어 내릴 문 안내[33]가 없었고, 아래에서 소개하는 표현 중 일부가 살짝 다르게 송출되었다. (자세한 내용은 표현 중간중간에 기술 예정) 또한 7호선 2차분에서는 시종착역과 환승역 BGM이 방송 내내 계속 흘러나오는 방식을 사용했으나, BGM을 비롯한 방송 시나리오 등에서 1차분과 2차분 사이의 차이 발생 및 이에 따른 민원으로 인해 2002년 11월부터 1차분 전동차와 동일한 표현으로 통일되었다.[34] 2002년에는 6호선만 중국어, 일본어방송을 실시해서 6호선 환승역들과 월드컵경기장역은 4개국어로 안내방송을 실시했다.
(환승역=조화의 영감/종착역=하이든 트럼펫 3악장) "이번 역은 (이 열차의 종착역인) X호선 열차로 갈아탈 수 있는[35] OO, OO역입니다. 내리실 문은 왼쪽/오른쪽입니다. The exit doors for this stop are on your left/right.[36] 계속해서[37] OO, OO 방면[38]으로 가실 손님은 이번역에서 X호선 열차로 갈아타시기 바랍니다. 내리실 때에는 차 안에 두고 내리는 물건이 없는지 다시 한번 살펴보시기 바랍니다.[39] 내리실 때에 승강장 사이를 조심하시기 바랍니다.[40] (오늘도 저희 도시철도 (5-8)호선을 이용해주셔서 감사합니다. 안녕히 가십시오.)
This stop is OO, OO. (The last station.)[41] You can transfer to Line number X. Please check to make sure you have all Your belongings with you as you leave the train.[42] Please watch your step as you leave the train. (Thank you)" (환승역=조화의 영감/종착역=하이든 트럼펫 3악장)[43]

5호선에서는 2000년 12월, 6호선이 전구간 개통된 후부터 약 3개월 동안 공덕역청구역 안내방송 및 유실물센터 안내방송[44]에 한해서만 개정판 안내방송을 사용했고, 나머지는 기존 그대로 정숙경 성우 버전을 유지했다. 이로 인하여 2000년 12월 당시 6호선과 환승되는 공덕역청구역에서는 환승 BGM과 영어 내릴 문 안내, 소지품 확인 멘트를 삭제한 형태로 안내방송이 송출되었고, 심지어 청구역에서는 영어 안내가 끝난 후 정숙경 성우의 발빠짐 주의방송[45]을 송출하기도 하였다. 이는 5호선 전동차의 안내방송을 교체하려면, 모든 역에 대한 IC메모리칩을 교체해야 하는데, 교체 작업이 예상외로 지연되면서 6호선 환승승객들의 편의를 위해 급하게 땜빵한 것으로 추정된다.

3. 2005년 9월 ~ 2008년 5월
3차 개정 때에는 안내방송이 간략화되어, "OO, OO 방면으로 가실 손님은 이번역에서 X호선으로 갈아타시기 바랍니다."부분이 제거되고, "The exit doors for this stop are on your left/right." 부분이 "The doors are on your left/right."로 바뀌었다. 또한 곡선 승강장 주의 안내가 "내리실 때에 승강장 사이를 조심하시기 바랍니다."에서 "내리실 때 열차와 승강장 사이를 조심하시기 바랍니다."로 살짝 바뀌었고, 종착역 안내방송 역시 현재의 코레일 TTS 안내방송과 비슷하게 간결화되어 소지품 확인 안내와 감사인사가 제거되었다.[46] 또한 출발 안내방송도 주요 경유지와 행선지를 한 문장으로 안내하도록 바뀌었다. 기존에는 행선지 안내 한문장, (주요 경유지) 방면으로 가실 손님은 이 열차를 이용하라는 문장, 감사 인사로 구성되어 있었고, 영어의 경우에는 행선지 안내 뒤에 "Thank you"가 들어갔었으나, 2005년 8월부터 행선지 안내만 나오고, "Thank you"는 나오지 않았다.

4. 2008년 5월 ~ 2012년 10월
4차 부분 개정 때 장암역(도로시 남 버전의 최초 개정 역), 상봉역, 디지털미디어시티역, 고속터미널역 등 신규환승 노선 개통역이나, 역명 변경된 곳들의 영어 안내방송 성우가 수잔 리 맥도날드에서 도로시 남으로 변경되었고,[47] 2008년부터 한국어 안내방송도 재녹음되었다. 또한 2009년에는 중국어 안내방송[48]이 本次到站是(한국어로 '이번 정차 역은'이라는 뜻) 형식으로 도입되었고, 1년 뒤인 2010년에는 중국어 형식 변경과[49] 일본어 안내방송[50]까지 도입되었다. 출발 음악과 종착 음악은 공사 로고송으로 변경되었으며, 2008년부터는 7, 8호선 환승 안내 말미에 로고송을 삽입하였다. 그리고 2009년 하반기부터 홈페이지에서 안내방송 배포가 시작되었다. 그리고 2011년에는 곡선승강장 주의 안내가 "내리실 때 열차와 승강장 사이를 조심하시기 바랍니다."에서 "이 역은 열차와 승강장 사이가 넓습니다. 내리실 때 안전사고에 주의하시기 바랍니다."로 바뀌었다.

5. 2012년 6월 ~ 2017년[51]
7호선 부평구청역 연장과 함께 진행된 5차 개정 때 한국어 은영선 성우, 영어 제니퍼 클라이드로 변경되었으며, 환승음도 얼씨구야로 바뀌었다.[52] 조화의 영감이 사라진 이유는 우리의 음악인 창작국악을 이용하자는 제안 때문이라고 한다. 종착역도 역시 로고송에서 바이날로그가 삽입되었다. 2015년에는 일본어 형식도 次の停車駅は(다음 역은)에서 まもなく(곧)로 바뀌었고, 2016년 8월에 병기역명이 변경된 역 및 종착역 안내방송이 개정이 있었는데 오히려 음질이 안 좋아졌다. 한편 서울도시철도 홈페이지에 배포된 안내방송에도 개정 안내방송이 반영되었는데 다른 역 안내방송과 비교했을때 음질도 안좋고 자막 글씨체도 다른 역과 다른 것을 알 수 있다.
7호선 SR차량은 부역명 판매와 같은 개정 내용은 나오지 않았다.

2012년부터 2017년 서울교통공사 합병[53] 전까지 안내방송은 한국어 은영선 성우, 영어 제니퍼 클라이드가 담당했다.
은영선 성우의 부드러운 음성을 선호하는 사람이 있는가 하면, 열차 안에서 잘 안 들린다고 싫어하는 사람도 있다. 그래서 서울교통공사 합병 후 강희선 성우로의 개정 확정 후에도 찬반이 많이 갈렸다. 그러나 은영선 성우의 안내방송이 잘 안 들린다는 의견이 상당했으며 광고 안내방송보다도 안 들릴 정도이니 말 다했다. 7호선 부평구청 연장과 함께 진행된 성우 교체 후 한 동안 도철 홈페이지에 안내방송 관련 민원이 많았다고 하며 합병 전까지도 간간이 안내방송 관련 민원이 들어왔다.[b] 박형욱 성우도 지하철 안내방송 계에서 은영선 성우가 퇴출된 이유 중 하나가 안 들려서인 듯 하다고 말한 바 있다. 아무래도 서울교통공사는 차후 비용 절감[e] 겸 민원 처리 완화를 위해 결정한 것으로 보인다.
서울교통공사에서 고객의 소리 답변에 강희선 성우 목소리를 계속 사용하는 이유를 다음과 같이 설명했다.
"운행 중 발생될 수 밖에 없는 주행소음 등의 악조건을 감안하여 전달력이 높은 여성성우의 음원을 사용하게 된 사유입니다. 그동안 시행착오를 거친 결과이므로 시정이 어려운 점 이해하시기 바랍니다."
많이 착각하는 부분인데, 광고 안내방송의 성우는 은영선 성우가 아닌 황진희씨다. 전문 성우가 아닌 비성우로, 담당 광고 회사에서 전문 성우보다 녹음 비용이 저렴해 고용한 것으로 보인다. 거기에다 열차 내에서 들으면 은영선 성우보다 훨씬 쩌렁쩌렁하니...하단 "지하철음성0314-1" 샘플
광고 담당 회사에서 제시한 내용은 "역명 안내방송 성우 혹은 비슷한 목소리의 성우"로, 굳이 은영선 성우를 고용하지 않아도 된다는 뜻이다. 서울메트로 광고 담당 회사는 강희선 성우를 그대로 고용했지만, 서울특별시도시철도공사 광고 담당 회사는 은영선이 아닌 다른 성우를 고용한 것이다.[56]
  • 출발
(로고송) 이 열차는 ♤♤, ♧♧, ♡♡를 거쳐 OO, OO까지 가는 열차입니다. This train is for OO, OO. (로고송)
  • 일반역
이번 역은 OO, OO역입니다. 내리실 문은 왼/오른쪽입니다.[광고]
This stop is OO, OO. The doors on your left/right.[광고]
  • 환승역
(얼씨구야) 이번 역은 X호선/XX선 열차로 갈아타실 수 있는 OO, OO역입니다. 내리실 문은 왼/오른쪽입니다.
(내리실 분은 원활한 승하차를 위해 미리 준비해 주시기 바랍니다.)[59][광고]
This stop is OO, OO. The doors are on your left/right. You can transfer to line number X.[광고]
5호선 까치산역, 강동역에서는 아래의 멘트가 한국어 뒤에 추가된다. 2호선 본선과의 혼선 방지를 위해 넣은듯.
계속해서 OO, OO 방면[62]으로 가실 손님은 이번 역에서 2호선 열차로 갈아타시기 바랍니다.
6호선 합정역과 7호선 이수역에서는 아래와 같이 곡선 승강장 주의 안내방송과 원활한 승하차 멘트가 같이 나온다.
이 역은 열차와 승강장 사이가 넓으니 내리실 때 조심하시기 바라며, 원활한 승하차를 위해 미리 준비해주시기 바랍니다.
  • 종착역
(바이날로그) 이번 역은 마지막 역인 OO, OO역입니다. 내리실 문은 왼/오른쪽입니다.
This stop is OO, OO. This is the last station. The doors are on your left/right. 내리실 때에는 두고 내리는 물건이 없는지 다시 한번 확인하시기 바랍니다. 오늘도 우리 5678 서울도시철도를 이용해 주셔서 고맙습니다. 안녕히 가십시오. (로고송)
환승 종착역인 7호선 온수역(당역종착), 도봉산역(당역종착), 부평구청역, 8호선 모란역에서는 아래 표현이 추가된다.
한국어) 계속해서 OO, OO 방면으로 가실 손님은, X호선/XX선 열차로 갈아타시기 바랍니다.

영어) You can transfer to Line Number X/XX Line.
  • 중국어/일본어
前方到站是, OO, OO站。
まもなく, OO, OO駅です。
중국어/일본어 안내가 있는 역은 보통 주요역으로, 영여방송 뒤에 붙는다. 광고가 있으면 중국어/일본어 후로 옮겨진다.
  • 곡선 승강장 주의
이 역은 열차와 승강장 사이가 넓으니 내리실 때 조심하시기 바랍니다.

Please watch your step as you leave the train.[63]
각 표현이 각 언어의 뒤에 붙는다.
  • 출입문 개폐
출입문이 열립니다.[64]

(차임음) 출입문 닫습니다. 출입문 닫습니다.[65]

4.2. 서울교통공사 출범 후[66][편집]

4.2.1. 2017~2022년 (환승음악: 얼씨구야)[편집]

서울교통공사 1~8호선 및 인천교통공사 7호선 구형 안내방송
서울메트로, 서울특별시도시철도공사 합병 후 ~ 2022년 12월
안내방송
한국어
강희선, 광고 황진희[67]
영어
제니퍼 클라이드
중국어
조홍매(1~4호선), 연홍(5~7호선)[68]
일본어
도이 미호(土井美穂)[69]
BGM
출발 BGM
서울교통공사 로고송
환승 BGM
종착 BGM
서울교통공사 로고송
안내방송 다운로드

서울교통공사 안내방송 성우 단일화 과정
[ 펼치기 / 접기 ]
서울교통공사 통합 후 서울메트로 측 성우인 강희선 성우가 전 구간 안내방송을 담당한다.# 이에는 여러 말이 있었으나, 이중 섭외로 인한 비용 절감의 필요성과 은영선 성우의 안내방송이 잘 들리지 않는다는 의견을 반영한 듯하다. 7호선 부평구청 연장과 함께 진행된 성우 교체 후 한 동안 도철 홈페이지에 안내방송 관련 민원이 많았다고 하며 합병 전까지도 간간이 안내방송 관련 민원이 들어왔다. 광고 안내방송보다도 안 들릴 정도이니 말 다했다. 7호선 연장 후 조예신 성우에서 은영선 성우로 교체된 후 한동안 도철 홈페이지에 안내방송 관련 민원이 많았다 하며 합병 전까지도 간간이 안내방송 관련 민원이 들어왔다. 박형욱 성우도 지하철 안내방송 계에서 은영선 성우가 퇴출된 이유 중 하나가 안 들려서인 듯 하다고 말한 바 있다. 서울교통공사는 차후 비용 절감 겸 민원 처리 완화를 위해 결정한 것으로 보인다.
거기에다 당시 코레일과 강희선 성우로의 안내방송 목소리 일원화까지 고려하면 강희선 성우가 조건에 딱 맞는 성우였을 것이다.[71]
서울교통공사에서 고객의 소리 답변에 강희선 성우 목소리를 계속 사용하는 이유를 다음과 같이 설명했다.
"운행 중 발생될 수 밖에 없는 주행소음 등의 악조건을 감안하여 전달력이 높은 여성성우의 음원을 사용하게 된 사유입니다. 그동안 시행착오를 거친 결과이므로 시정이 어려운 점 이해하시기 바랍니다."

강희선 성우의 1차 녹음에서는 1~4호선은 로고송과 공사명이 포함된 안내방송[72] 등의 개정과, 5~8호선은 시종착역 안내방송 녹음이 이루어졌다. 참고로 이 때 영어 안내방송도 재녹음했다.
2018년 2월 공개 1~4호선 개정 안내방송, 5~8호선 시종착역 개정 안내방송
2018년 4월부터 5~8호선의 시종착역 안내방송이 개정되었다. 형식은 구 서울메트로 열차 버전과 비슷하나, 사소한 부분에서 차이를 보인다.[73]
이 과정에서 5~8호선 출발 안내방송에서 주요 경유지 안내[74] 가 사라지고 행선지 안내 앞에 구 서울메트로 식의 표현[75]으로 바뀌었다.[76] 한편, 1~4호선에서도 구 서울도시철도공사의 출입문 차임음이 송출되기 시작하였다.[77]

강희선 성우의 2차 녹음(5~8호선 전체 구간 녹음)과 편집 후, 18년 12월 5, 8호선 열차 내 전체 구간 방송, 19년 1월 6, 7호선 열차 내 전체 구간 방송이 강희선 성우로 전체 개정되면서 드디어 서울교통공사 소속 1~8호선 안내방송 전체가 강희선 성우로 일원화되었다. 환승 안내는 구 서울도시철도공사의 5~8호선 안내 안내와 동일하다. 공사 측에서는 5~8호선은 운행 구간이 짧기 때문에 환승 안내를 유지한 것이라고 한다. 5~8호선의 역간 거리도 1~4호선과 별 차이 없는데다 과거에는 서울도시철도공사 열차에서도 방면 안내를 하던 시절이 있었기에 조금 아리송한 부분이 있겠지만, 5~8호선의 경우에는 광고 방송과 출입문 열림 예고까지 포함되어 있어서 만약 역간 거리가 가장 짧은 5호선의 마포~공덕, 마장~왕십리 구간에서 1~4호선의 방면 안내 체계로 안내한다면 출입문 열림 방송과 겹치고 끊길 수 있기에 그런 부분을 염두에 둔 것으로 보인다.[78] 그리고 5~8호선에서 과거에 방면안내를 하던 시절에도 5호선에서는 역간거리가 짧은 구간에서 방송 종료 시점을 억지로 맞추는 해프닝으로 인해 출입문이 이미 열린 상태로 출입문 열림 예고 멘트가 송출되는 일이 매우 잦았으며, 환승 안내방송이 역 출발 후 승강장을 벗어나자마자 곧바로 송출되는 탓에 열차 이용에 대한 정속성이 떨어졌을 가능성도 있다. 그래서 2006년에 안내방송을 간략화한 가장 큰 이유도 이것 때문일 가능성이 높고 그 후부터는 역간거리가 제법 되는 구간에서는 역을 출발한 직후에 바로 환승안내가 나오지 않고, 어느정도 운행하다가 역도착 약 40초 전부터 안내방송이 나오도록 일괄 조정되었다.[79] 이 외에도 일부 역에서 환승 안내 순서나 조사의 사용이 달라진 것으로 보아 대본 자체는 새롭게 작성한 것으로 보인다. 또한 출입문 닫힘 방송은 18년 12월 1~4호선의 "출입문 닫겠습니다."로 개정되었다가 곧 이어 강희선 성우가 "출입문 닫습니다."를 녹음한 것으로 개정되었다. 그 후 1~4호선 구간에서도 강희선 성우의 "출입문 닫습니다."로 개정되었다.

사실 강희선 성우의 2차 녹음(5~8호선 전체 구간 녹음)과 편집까지 사실 18년 5월에 이미 완료되었다. 그러나 실제 적용은 18년 12월, 9호선 3단계 연장 개통과 맞추어 진행되었다. 원래는 적용을 더 일찍 하려 했으나, 사내 사정으로 인해 예정보다 늦게 적용을 시작한 것으로 보인다. 9호선 환승 구간 안내방송의 톤이 2차 녹음 때와 다소 다른 것도 이 때문.

그리고 1~4호선 구간도 광고 성우가 황진희 성우로 변하게 되었다. 참고로 이전 광고는 강희선이 녹음했었다.

2020년 8월 5호선 하남 구간 연장으로 인한 안내방송 개정에서 은영선 성우 멘트가 유일하게 남아있던 "출입문이 열립니다."도 녹음해 적용됨에 따라 드디어 광고를 제외한 모든 안내방송이 강희선 성우의 목소리로 통일되었다.

중국어/일본어는 교체 없이 진행되었는데, 애초에 일본어 성우는 같았으므로 바꿨을 필요가 없었을뿐더러 2010년부터 중국어/일본어 자체를 두 공사가 녹음한 일이 거의 없었기 때문이다. 서울도시철도공사는 합병 직전 일본어 안내를 "次の停車駅は"에서 "まもなく"로 개정한 적이 있으며, 서울메트로도 초창기에는 중국어/일본어도 몇 차례 개정한 적이 있었다. 문자에 적힌 대로 발음하다가 한국식으로 발음을 개정하는 것이다. 그리고 서울메트로는 모든 환승역에서 중국어/일본어 안내가 모두 있던 시기도 있었다.


서울교통공사는 안내방송 성우 섭외가 국내에서 가장 많은 공사일 뿐만 아니라 성우 대접을 매우 잘 해주는 공사이기도 하다.[80] 서울메트로 시절이었지만 강희선 성우를 녹음실로 섭외했을 때 성우 소개 영상을 찍어 공식 블로그에 공개하기도 했고, "2011년 서울메트로를 빛낸 사람들" 1번으로 강희선 성우를 소개하기도 했다.

코레일과 마찬가지로 부역명이 있는 역의 경우 주역명 두 번 대신 주역명과 부역명을 각각 한 번씩만 불러준다. 서울교통공사 열차에서는 코레일의 부역명이 있는 역의 경우 대부분 주역명만 두 번 불러준다.
  • 출발
(로고송-하이라이트만) 오늘도 서울교통공사를 이용해 주셔서 감사합니다. 고객의 안전을 가장 먼저 생각하며 쾌적하고 편안한 지하철이 되도록 최선을 다하겠습니다. 우리 열차는 OO, OO행 열차입니다.
This train is bound for OO, OO. Thank you.
2호선 순환선은 출발 안내방송이 없다.
6호선은 응암순환선이라는 독특한 구간이 있다 보니 안내방송도 독특하다.
(로고송-하이라이트만) 오늘도 서울교통공사를 이용해 주셔서 감사합니다. 고객의 안전을 가장 먼저 생각하며 쾌적하고 편안한 지하철이 되도록 최선을 다하겠습니다. 우리 열차는 ♡♡, ♤♤, ♧♧ 방면으로 가는 응암순환, 응암순환 열차입니다.
This train is bound for Eungam Loop, Eungam Loop. Thank you.

응암역 도착 후(역촌역 방향)
(로고송-하이라이트만) 오늘도 서울교통공사를 이용해 주셔서 감사합니다. 고객의 안전을 가장 먼저 생각하며 쾌적하고 편안한 지하철이 되도록 최선을 다하겠습니다. 역촌, 불광, 연신내 방면으로 가실 손님은 이 열차를 이용하시기 바랍니다.[81]
Passengers bound for Yeokchon, Bulgwang and Yeonsinnae should board this train.
  • 일반역
이번 역은 OO, OO역입니다. 내리실 문은 왼/오른쪽입니다.[광고]
This stop is OO, OO. The doors are on your left/right.[83][광고]
참고로 서울교통공사에서는 서울역, 용산역 등에서 KTX, 일반열차 등의 안내를 하지 않는다. 과거 서울메트로 시절에는 경부선, 호남선 등의 안내를 하다가 지금은 사라젔다.
  • 다음역
다음 역은 OO, OO역입니다. 내리실 문은 왼/오른쪽입니다.
1~4호선 중 다음 역이 환승역이면서 역간 거리가 충분할 경우 열차 출발 직후 이 안내방송이 나오는 역이 있다. 그러나 상행 혹은 하행만 이 안내방송이 나오는 경우가 있다.[85] 대체로 그 역이 2010년 이전에 이미 환승역이었다면 등장한다.
  • 환승역(1~4호선)
(얼씨구야) 이번 역은 OO, OO역입니다. 내리실 문은 왼/오른쪽입니다. ♤♤, ♧♧ 방면으로 가실 고객께서는 (이번 역에서) X호선/XX선으로 갈아타시기 바랍니다.[광고]
This stop is OO, OO. The doors are on your left/right. You can transfer to the Line Number X/XX Line.[광고]
3개 이상 노선 환승역에서 환승 안내 순서는 숫자가 붙은 노선이 우선하고, 경의중앙선, 수인분당선, 공항철도 등이 순서대로 뒤따른다. 다만 홍대입구역에서는 공항철도 안내가 경의중앙선 안내를 앞선다. 자기노선 환승, 즉, 동묘앞역이나 사당역 등의 중간 종착역이나 신도림역 등의 분기역의 경우에는 숫자 노선이라도 안내 순서가 오름차순이 아닌 경우도 있다.
환승 안내에서 영어는 수도권 전철 및 서울 지하철 1~4호선끼리의 환승일 경우에는 색깔이 앞에 붙는다. 1호선은 "Dark Blue", 2호선은 "Green", 3호선은 "Orange", 4호선은 "Blue". 서울메트로 시절 안내방송을 그대로 활용한 역의 경우 이 현상이 나타난다. 예를 들어 3호선 종로3가역에서는 "You can transfer to the Dark Blue Line, Line number 1, or Line number 5."로 5호선의 색깔을 불러주지 않는다. 다만 그 후 개정되는 안내방송부터는 색 안내가 삭제되고 있다.
코레일에서 방면 안내를 할 당시에는 같은 노선이라도 역에 따라 주요 역 소개가 달랐지만, 서울교통공사는 대부분 동일하다. 예를 들면, 코레일에서 5호선 환승 안내를 할 때에는 종로3가역에서는 "김포공항이나 강동 방면"으로 두 역만 나오지만, 동대문역사문화공원역에서는 "여의도, 방화나 강동, 상일동, 마천 방면"으로 무려 다섯 역까지 나온다. 그러나 서울교통공사에서는 "방화나 하남검단산, 마천 방면"으로 두 역에서 모두 동일하다. 대체로 종착역 2개에 주요역 1개의 형태이다.[88]
또한 금천구청역의 경우, 광명행 열차 환승안내에서 과거 코레일 강희선 성우 버전을 그대로 재활용한 경우도 있다.
아래는 방면 안내에서 사용되는 표현을 모은 것이다. 언급되는 역이 같은 경우 문장이 달라도 하나로 표기하였다. 1호선은 워낙 노선 자체 길이가 길다보니 다양하다. 자기노선 환승은 제외.
[ '얼씨구야'가 송출되는 1~4호선 전동차 방면 안내 펼치기 / 접기 ]
    • 신창역 방면까지 안내하는 체계는 없다.
    • 2호선 성수역에서는 "1호선이나 우이신설선을 이용하실 고객께서는"으로 방면 안내를 삭제했다.
    • "천안이나 인천, 소요산 방면": 대부분 안내는 이 체계를 이용한다.
    • "동대문이나 의정부 방면": 2호선 성수역에서 종착하는 순환 열차에서.
    • "종로, 청량리, 소요산 방면": 2호선 신설동역에서. 신설동역은 여러 차례 바뀌었는데 우이신설선 안내방송 교체와 함께 같이 바뀌다가 부역명 삭제 후 다시 우이신설선 개통 직후 녹음했던 안내방송으로 복귀했다.
    • "천안, 인천이나 의정부, (2호선 까치산) 방면": 2호선 신도림역에서 종착하는 순환 열차에서.
    • "의정부, 청량리, 소요산 방면": 4호선 창동역에서. 인천, 천안 방면으로 가려면 4호선으로 동대문역이나 서울역에서 갈아타는 것이 빠름을 인식한 듯하다.
    • "천안, 구로, 청량리 방면": 4호선 금정역에서.
    • "대화나 구파발, 오금 방면"
    • "진접이나 사당, 오이도 방면": 대부분 안내는 이 체계를 이용한다.
    • "당고개나 사당, 안산 방면": 1호선 창동역 종착 열차에서.
    • "진접이나 오이도 방면": 2호선 사당역에서.
    • "방화나 하남검단산, 마천 방면": 대부분 안내는 이 체계를 이용한다.
    • "방화나 강동, 마천 방면": 3호선 오금역에서. 오금역에서는 하남검단산행 열차가 운행하지 않는다.
    • "방화나 여의도, 강동 방면": 2호선 까치산역에서.
    • "응암이나 신내 방면": 대부분 안내는 이 체계를 이용한다.
    • "독바위, 응암, 신내 방면": 3호선 불광역에서. 참고로 3호선 연신내역은 앞의 것으로 안내한다.
    • "장암이나 고속터미널, 석남 방면": 대부분 안내는 이 체계를 이용한다.
    • "장암이나 석남 방면": 3호선 고속터미널역과 4호선 노원역 종착 열차에서.
    • "장암, 고속터미널, 석남 방면": 4호선 노원역에서.
    • "개화나 중앙보훈병원 방면": 대부분 안내는 이 체계를 이용한다.
    • "고속터미널이나 개화, 중앙보훈병원 방면": 2호선 종합운동장역에서.
    • 일부 역을 제외하고는 청량리역과 인천역을 모두 불러주는 체계가 없다. 또한 청량리역 자체가 많이 등장하지 않는다. 이는 수인분당선이 독특한 형태로 생겨서 청량리에서 인천까지 곡선으로 돌아가기 때문인 듯하며(예를 들어 왕십리역에서 인천 방면을 안내하지 않는 이유로 수인분당선보다 2호선>1호선 환승이 훨씬 빠르다는 것을 어렵지 않게 생각할 수 있을 것이다.) 청량리역 개통 직후에는 청량리역을 호명했으나 수인분당선이 청량리역을 일 10회도 정차하지 않기 때문에 청량리역과 가까운 역들만 이를 반영하는 것으로 바뀐 듯하다. 한편, 4호선과 수인분당선의 공용구간에서는 한대앞역과 오이도역을 제외하면 일일이 환승 안내를 하지는 않는다. 1호선 인천역과 4호선 오이도역에서는 "계속해서 수인분당선을 이용하실 고객께서는 이번 역에서 열차를 갈아타시기 바랍니다."로 방면 안내를 삭제했다.
    • "수원이나 왕십리 방면": 대부분 안내는 이 체계를 이용한다.
    • "수서, 수원 방면": 1호선 청량리역에서. 과거 일부 2호선 열차에서는 2호선 왕십리역에서도 사용되었다.
    • "수서, 왕십리, 인천 방면": 1호선 수원역에서.
    • "청량리, 수원 방면": 2호선 왕십리역에서. 이 역에서 청량리, 수원역으로 가는 사람 중에서 수인분당선으로 갈아타는 사람은 한 명도 없을 것이다. 청량리역은 경의중앙선으로 갈 것이고, 수원역은 다른역에서 1호선으로 가는 게 더 편하기 때문이다.
    • "수원이나 왕십리, 인천 방면": 4호선 한대앞역에서.
    • 1호선과 4호선 서울역에서는 경의중앙선과 함께 "경의선이나 공항철도를 이용하실 고객께서는"으로 방면 안내를 삭제했다.
    • "인천국제공항, 서울역 방면": 2호선 홍대입구역.
    • "발곡, 의정부시청, 탑석": 1호선 회룡역. 참고로 "방면"이라는 단어를 사용하지 않는데, 이는 위에서 언급대로 과거 코레일에서 강희선-제니퍼 클라이드 버전 시절에 사용한 것을 그대로 재활용한 것이다.
    • 2호선 성수역에서는 "1호선이나 우이신설선을 이용하실 고객께서는"으로 방면 안내를 삭제했다.
    • "성신여대입구, 북한산우이 방면": 1,2호선 신설동역.
    • "북한산우이, 신설동 방면": 4호선 성신여대입구역.
    • '인천 지하철 1호선'이라 부른다. 예전에는 '인천교통공사 1호선' 혹은 '인천메트로 1호선' 으로 운영사명을 붙었으나, 석남역 연장 개통 후 그 구간의 운영이 인천교통공사로 변경된 것의 여파인지 '인천 지하철 1호선'으로 변경했다.
    • "계양이나 송도달빛축제공원 방면": 1호선 부평역.
    • "검단오류, 운연 방면": 1호선 주안역
    • '인천 지하철 2호선'이라 부른다. 참고로 주안역은 유일하게 얼씨구야 환승음이 다른 역처럼 페이드 아웃되지 않고 현 코레일처럼 중간에 툭 끊긴다. 그 이유는 코레일에서 한번 녹음한 것을 서울교통공사에서 편집했기 때문이다. 원래는 방면 안내에서도 "검단오류, 검암이나 운연 방면"으로 녹음했으나, 서울교통공사에서 편집할 때 "검암이나"를 삭제했다.

종착역 위주 방송의 장점은 해당 노선의 운행구간을 승객에게 주지시킬 수 있다는 점과, 열차 운행 행선지와 대부분 일치하여 혼동을 방지할 수 있는 점을 꼽을 수 있다. 예를 들어 4호선의 "진접, 사당, 오이도 방면"을 통해 4호선이 진접~오이도 구간임을 알 수 있으며, 4호선의 경우 진접, 사당, 오이도행 열차가 대부분이므로 세 역만 들어도 4호선을 연상하기 쉽다.

그러나 종착역의 특성상 대부분 생소한 역 이름들이며, 언급되는 역 중에서는 다른 역에서 갈아타야 빠르게 갈 수 있는 경우가 많다. 고속터미널역의 "장암이나 석남 방면(7호선), 개화나 중앙보훈병원 방면(9호선)"의 경우 건대입구, 대림, 온수, 부평구청, 종합운동장, 신논현, 여의도, 김포공항 등의 중요하면서 사람들이 잘 아는 역들이 있으나 장암, 석남, 개화, 중앙보훈병원의 위치를 이미 아는 사람들은 드물 것이다. 동대문역사문화공원역의 "방화나 하남검단산, 마천 방면(5호선)"의 경우 을지로4가역,왕십리역에서 갈아타는 것이 편리하고, 연신내역의 "응암이나 신내 방면"의 경우 신내 방면까지 가려면 약수역에서 갈아타는 것이 빠르다. 종착역 위주 방면 안내와 주요역 위주 방면 안내(9호선의 경우) 중에서의 어떤 것이 좋은 지는 분명 이견이 존재할 것이다.
  • 환승역(5~8호선)
(얼씨구야) 이번 역은 X호선/XX선 열차로 갈아타실 수 있는 OO, OO역입니다. 내리실 문은 왼/오른쪽입니다. (내리실 분은 원활한 승하차를 위해 미리 준비해 주시기 바랍니다.)[89][광고]
This stop is OO, OO. The doors are on your left/right. You can transfer to Line number X/XX Line.[광고]

5호선 까치산역
(얼씨구야) 이번 역은 2호선 열차로 갈아타실 수 있는 까치산, 까치산역입니다. 내리실 문은 오른쪽입니다. 계속해서 양천구청, 신도림 방면으로 가실 손님은 이번 역에서 2호선 지선 열차로 갈아타시기 바랍니다.
This stop is Kkachisan, Kkachisan. The doors are on your right. You can transfer to line number 2.

5호선 강동역
(얼씨구야) 이번 역은 강동, 강동성심병원 역입니다. 내리실 문은 왼/오른쪽입니다. 계속해서 ♤♤ 방면으로 가실 고객께서는[92] 이번 역에서 ♤♤행 열차로 갈아타시기 바랍니다.

6호선 응암역(새절역 방향 열차)
(얼씨구야) 이번 역은 응암, 응암역입니다. 내리실 문은 왼쪽입니다. 계속해서 역촌, 불광 방면으로 가실 손님은 이번 역에서 갈아타시기 바랍니다.[광고]
This stop is Eungam, Eungam. The doors are on your left. You can transfer for Yeokchon or Bulgwang.[광고]

5호선 신길역, 을지로4가역, 청구역, 군자역, 올림픽공원역, 6호선 불광역, 연신내역, 삼각지역, 7호선 온수역, 대림역, 보라매역, 이수역, 논현역, 도봉산역, 군자역, 노원역, 8호선 잠실역, 석촌역
(얼씨구야) 이번 역은 OO, OO역입니다. 내리실 문은 왼/오른쪽입니다. ♤♤, ♧♧ 방면으로 가실 고객께서는 이번 역에서 X호선/XX선으로 갈아타시기 바랍니다.(내리실 분은 원활한 승하차를 위해 미리 준비해 주시기 바랍니다.)[95][광고]
This stop is OO, OO. The doors are on your left/right. You can transfer to (the) Line Number X/XX Line.[광고]

5호선 동대문역사문화공원역 (3, 4차분에 적용)[98]
[ 펼치기 / 접기 ]
(얼씨구야) 이번 역은 동대문역사문화공원, DDP 역입니다. 내리실 문은 왼쪽입니다. 성수, 신도림 방면은 2호선으로, 진접, 오이도 방면은 4호선으로 갈아타시기 바랍니다.
This stop is Dongdaemun History & Culture Park, DDP. The doors are on your left. You can transfer to the Line Number 2, or Line Number 4.

6호선 디지털미디어시티역
(얼씨구야) 이번 역은 디지털미디어시티, 디지털미디어시티역입니다. 내리실 문은 오른쪽입니다. 인천공항, 서울역 방면은 공항철도로, 문산, 지평 방면으로 가실 고객께서는 경의중앙선으로 갈아타시기 바랍니다.
This stop is Digital Media City, Digital Media City. The doors are on your right. You can transfer to the Gyeongui·Jungang Line or the Airport Railroad.[광고]

7호선 부평구청역
(얼씨구야) 이번 역은 부평구청, 부평구청역입니다. 내리실 문은 오른쪽입니다. 계양, 송도달빛축제공원 방면으로 가실 고객께서는 인천 지하철 1호선 열차로 갈아타시기 바랍니다.[광고]
This stop is Bupyeong-gu Office, Bupyeong-gu Office. The doors are on your right. You can transfer to Incheon Line Number 1.[광고]
3개 이상 노선 환승역에서 환승 안내 순서는 숫자가 붙은 노선이 우선하고, 경의중앙선, 수인분당선, 공항철도 등이 순서대로 뒤따른다.[102] 다만 김포공항역에서는 9호선 안내보다 공항철도, 김포 도시철도 안내가 앞선다.[103]
한동안 구.도시철도공사와 같이 분기역일 경우에만 방면 위주의 환승 안내방송을 사용하였으나, 2021년 12월 5호선 을지로4가역의 병기역명 추가 관련 녹음건을 시작으로 일반 환승역에서도 구. 서울메트로처럼 방면 위주의 환승 안내를 시작하였다. 현재는 일부 역에만 적용되어 있다.
아래는 5~8호선 전동차의 방면 안내에서 사용되는 표현을 모은 것이다.1~4호선과 표현이 다르다. 언급되는 역이 같으면 문장이 달라도 하나로 표기하였다. 1호선은 워낙 노선 자체 길이가 길다보니 다양하다. 자기노선 환승은 제외.
[ '얼씨구야'가 송출되는 5~8호선 전동차 방면 안내 펼치기 / 접기 ]

  • 중국어/일본어
前方到站是, OO, OO站。
まもなく, OO, OO駅です。
중국어/일본어 안내가 있는 역은 보통 주요역으로, 영어 방송과 곡선 승강장 주의 안내 사이에 들어온다. 영어 방송 후 광고가 있을 경우 중국어/일본어 후로 옮겨진다.
  • 곡선 승강장 주의
이 역은 전동차와 승강장 사이가 넓으니, 내리실 때 발빠짐에 주의[104]하시기 바랍니다. Please watch your step.
서울교통공사 합병 결정 후 서울메트로 말기에 녹음한 안내방송이다.
  • 종착역
(로고송)[105]
① 이번 역은 우리 열차의 종착역인 OO, OO역입니다.
② 이번 역은 우리 열차의 마지막 역인 OO, OO역입니다. 내리실 문은 왼/오른쪽입니다.
내리실 때에는 차 안에 두고 내리는 물건이 없는지 다시 한번 살펴보시기 바랍니다. 안녕히 가십시오. 고맙습니다.[106][광고]
한국어에서는 1~4호선은 대체로 ①안을, 5~8호선은 대체로 ②안을 사용한다. 다만 2호선 신설동역과 3호선 심야 종착역인 독립문역, 약수역, 압구정역, 도곡역은 ①안을 사용하되 뒤쪽에 "내리실 문은 왼/오른쪽입니다." 멘트가 추가된다. 반대로 1호선 양주역과 8호선 모란역에서는 ②안을 사용하되 뒤의 내리는 문 안내가 없다.[108]
환승 종착역의 경우 환승 안내가 소지품 확인 안내 직전에 삽입된다. 단, 심야에 종착역에서는 4호선 사당역, 7호선 도봉산역 등의 환승역 및 평시 종착역과 다르게 환승 안내가 등장하지 않는다.[109]
환승 안내방송은 다음 네 가지 중 하나이다.
ⓐ 1~4호선 대부분과 7호선 부평구청역, 석남역, 8호선 모란역
♡♡, ♤♤ 방면으로 가실 고객께서는 (이번 역에서) X호선/XX선으로 갈아타시기 바랍니다.[110]

ⓑ 1호선 인천역, 4호선 오이도역, 6호선 신내역
계속해서 XX선을 이용하실 고객께서는 이번 역에서 열차를 갈아타시기 바랍니다.

ⓒ 2호선 성수역 내/외선 종착
계속해서 ♡♡ 방면으로 가실 고객께서는 다음 열차를 이용하시고, 1호선이나 우이신설선을 이용하실 고객께서는 이번 역에서 신설동행 열차로 갈아타시기 바랍니다.

ⓓ 7호선 도봉산역온수역
♡♡, ♤♤ 방면으로 가실 승객과 ♧♧ 방면으로 가실 승객께서는 이번 역에서 1호선과 7호선 ♧♧행 열차로 갈아타시기 바랍니다.
5호선 상일동역, 6호선 봉화산역, 7호선 수락산역, 부평구청역 종착에서는 각각 뒤에 더 역이 있지만 해당 방면까지 안내하지 않는다.
This stop is OO, OO.
① The last station.
② This is the last station. The doors are on your left/right.
Please make sure you have all your belongings with you when you leave the train. Thank you. [광고]
영어에서는 대체로 한국어의 ①, ②안과 맞추어서 진행된다. 다만 4호선 오이도역, 당고개역, 진접역과 8호선 모란역에서는 ②안을 사용하되 뒤의 내리는 문 안내가 없다.
환승 종착역의 경우 환승 안내가 소지품 확인 안내 직전에 삽입된다. 단, 심야에 종착역에서는 한국어와 마찬가지로 4호선 사당역, 7호선 도봉산역 등의 환승역 및 평시 종착역과 다르게 환승 안내가 등장하지 않는다.
환승 안내방송은 다음 아홉 가지 중 하나이다.
⒜ 대부분
You can transfer to (the) Line number X/XX Line.[112]

⒝ 1호선 양주역
You can transfer to a train for Soyosan.

⒞ 1호선 의정부역광운대역, 3호선 구파발역, 4호선 안산역
You can transfer for ♡♡, ♤♤.

⒟ 1호선 창동역, 2호선 신도림역 내선 종착, 4호선 사당역
You can transfer to the ♡♡ Line, Line number X, or for ♤♤, ♧♧.[113]

⒠ 1호선 동묘앞역
You can transfer to Line number 6, Uijeongbu, Soyosan.

⒡ 2호선 성수역 내/외선 종착
You can transfer to the Green Line branch to Sinseoldong, you can transfer to Line number 1 or Ui-Sinseol Line.[114]

⒢ 2호선 신도림역 외선 종착
You can transfer for Sadang, Jamsil and Kkachisan, or to the Dark blue Line, Line number 1.

⒣ 3호선 수서역
Passengers going in the direction of Ogeum, please take the next train. For those going in the direction of Suwon or Wangsimni, please transfer to the Suinbundang Line.

⒤ 7호선 도봉산역온수역
You can transfer to Line Number 1 and Line number 7 bound for ♧♧.
5호선 상일동역, 6호선 봉화산역, 7호선 수락산역, 부평구청역 종착에서는 각각 뒤에 더 역이 있지만 해당 방면까지 안내하지 않는다.
前方到站是本次列车的终点站OO, OO站。
まもなく終点OO, OO駅です。[광고]
1~4호선의 종착역에서는 반드시 중국어/일본어가 삽입된다. 영어 방송 후 광고 없이 중국어/일본어까지 송출된 후 광고가 송출된다. 반대로 5~8호선의 종착역에서는 중국어/일본어가 없다.
(로고송-하이라이트만) 우리 열차의 종착역입니다. 차 안에 두고 내리는 물건이 없는지 다시 한번 확인하시고 주위에 주무시는 고객이 계시면 함께 내리실 수 있도록 도와주시기 바랍니다. 우리 열차의 종착역입니다. 한 분도 빠짐없이 모두 내려주시기 바라며 가시는 목적지까지 편안하고 행복한 발걸음 되시기 바랍니다. 오늘도 서울교통공사를 이용해 주셔서 감사합니다. (로고송-전체)
  • 출입문 개폐
출입문이 열립니다.[117]

(신호음)[F] 출입문 닫습니다. 출입문 닫습니다.[119]
  • 절연 구간 진입 전[B]
(신호음) 서울교통공사를 이용해주신 고객 여러분께 감사드리며, 보다 편안하고 안전하게 모시기 위해 더욱 노력하겠습니다. 잠시 후, 전력 공급 방식 변경으로 객실 안 일부 전등이 소등되며, 냉·난방 장치가 잠시 정지되오니 양해하여 주시기 바랍니다.
우리 열차는 앞서 간 열차와의 안전 거리 유지를 위해 천천히 운행하고 있습니다.
This train is slowing down to keep a safe distance from the foregoing train.
열차 운행 중 일시적인 충격이 발생하였습니다. 열차 이용에 불편을 드려 대단히 죄송합니다.
We are currently experiencing a monentary technical difficulty. We apologize for any inconvenience this may caused.
열차 사정으로 출발이 늦어지고 있습니다. 문제를 해결한 후 곧 출발하겠사오니 잠시만 기다려 주시기 바랍니다. 출발이 늦어져 대단히 죄송합니다.
Due to technical difficulties, this train will stop for a while. The train will soon be departing as soon as the problem is solved. We apologize for any inconvenience this is caused you.
  • 객실 비상 통화 장치 확인
안내 말씀 드리겠습니다. 객실 비상 통화 장치가 동작하여 확인 후 출발하겠습니다. 안전한 객실 내에서 잠시만 기다려주시기 바랍니다.
  • 기타 안내방송
[ 펼치기 / 접기 ]
승객 여러분, 출입문이 닫힐 때에는 무리하게 타지 마시고, 출입문에 몸을 기대거나 출입문을 손으로 짚으면 위험하니, 조심하시기 바랍니다. 그리고 열차 운행에 지장을 줄 수 있으니, 출입문에 이물질이 끼이지 않도록 주의해 주시기 바랍니다.

출입문이 닫힐 때 무리하게 승차하시면 다칠 위험이 있으며 소지품이 파손될 수 있으니 여유를 갖고 다음 열차를 이용하시기 바랍니다.

승객 여러분, 출입문이 닫힐 때에는 무리하게 타지 마시고, 출입문에 몸을 기대거나 출입문을 손으로 짚으면 다칠 위험이 있으니, 조심하시기 바랍니다.

안전하고 행복한 대한민국, 튼튼한 안보가 뒷받침합니다. 국가정보원에서는 간첩, 이적 사범, 국제 범죄, 테러, 산업 스파이, 사이버 안보 위협 신고·상담을 위한 111[일일일] 콜센터를 운영하고 있습니다. 신고·상담 전화는 국번없이 111[일일일]번입니다. ('111'을 코레일은 '백십일번'이라고 하나, 서울교통공사는 '일일일'이라고 말한다.)

안내말씀 드리겠습니다. 열차 안에는 교통 약자와 장애인, 임산부, 영·유아를 동반한 고객 등 열차 이용이 불편한 분들을 위한 교통 약자석이 마련되어 있습니다. 특히 겉으로 표시가 나지 않는 초기 임산부를 배려하여 자리를 양보해 주시기 바랍니다. 감사합니다.

안내말씀 드리겠습니다. 객실에는 임산부 배려 표시가 있는 분홍색 의자가 있습니다. 임산부가 편안하게 지하철을 이용할 수 있도록 자리를 양보해 주시기 바랍니다. 감사합니다.

전동차 안에서는 휴대전화 수신음을 진동으로 바꿔주시고 스마트폰 등으로 음악 청취나 영상을 보실 때는 이어폰을 사용해주시기 바랍니다. 또 옆의 승객에게 스마트폰 등이 닿지 않도록 주의해 주시기 바랍니다.

안내말씀 드리겠습니다. 전동차는 여러 사람이 함께 이용하는 공간이오니 스마트폰 등 휴대 기기를 이용할 때에는 이어폰을 사용하시고 작은 목소리로 짧게 통화하여 주시기 바랍니다. 감사합니다.

소화기와 객실 비상통화장치에 관해 안내 말씀 드리겠습니다. 열차 화재 시에는 객실 통로 문 옆 소화기로 초기에 진화해 주시고, 객실 비상통화장치를 이용하실 때에는 비상통화장치의 호출 버튼을 누르거나 덮개를 연 후 마이크를 들면, 승무원과 통화가 가능하니, 비상시에 사용하시기 바랍니다. 감사합니다.

화재나 테러 등 비상상황이 발생하면 신속히 승무원에게 알려주시고 객실 내에 있는 소화기를 이용해 초기에 진화할 수 있도록 협조해주시기 바랍니다. 전동차 밖으로 대피해야할 때에는 승무원의 안내에 따라 의자 밑에 있는 비상개폐 손잡이를 당기거나, 출입문 옆에 있는 비상 스위치를 돌린 뒤 문을 열고 대피하시기 바랍니다. 선로로 대피할 때에는 다른 열차를 조심하시기 바랍니다.[124]

안내말씀 드리겠습니다. 출입문 비상 손잡이는 화재 등 비상상황에서만 사용하여 주십시오. 임의로 손잡이를 돌릴 경우, 열차가 급정차하는 위험한 상황이 발생되며, 철도 안전법에 따라 처벌[임의출입문개방]받습니다. 감사합니다.[126]

안내말씀 드리겠습니다. 출입문 비상 손잡이는 화재 등, 비상 상황에서만 사용하여 주십시오. 임의로 손잡이를 돌릴 경우, 열차가 급정차하는 위험한 상황이 발생할 수 있으며, 철도 안전법에 따라 2년 이하 징역, 또는 2천만 원 이하의 벌금을 받을 수 있습니다. 감사합니다.

승객 여러분께 안내말씀 드리겠습니다. 혼잡한 열차 안에서는 간혹 불쾌한 신체 접촉이 발생할 수 있습니다. 다른 승객들에게 불편을 끼치지 않도록 주의해주시기 바랍니다. 감사합니다.

안내말씀 드리겠습니다. 이 열차는 객실 내 화재, 범죄, 무질서 행위 등으로 인한 피해를 예방하기 위해 CCTV를 설치·운영하고 있으니 열차 이용에 참고하시기 바랍니다.

안내말씀 드리겠습니다. 마스크는 코와 입을 가려 정확히 착용해주시고, 대화나 전화 통화는 최대한 자제하시기 바랍니다. 또한, 마스크를 착용하지 않은 고객은 지하철 이용을 제한하고 있습니다.
Dear passengers, please cover your noses and mouth with your mask.

안내말씀 드리겠습니다. 마스크는 코와 입을 가려 정확히 착용해주시고, 마스크를 착용하지 않은 고객은 하차하여 구매 후 열차를 이용하시기 바랍니다.
Dear passengers, please cover your noses and mouth with your mask.

고객 여러분, 이 열차는 미세먼지 유입 방지를 위한 출입문 에어커튼을 시범 운영 중에 있습니다. 열차 이용에 참고하시기 바랍니다.[127]

승객 여러분께 열차에서의 금지 행위를 안내해 드립니다.
출입 금지 장소, 운전실 등에 출입하는 행위,
열차 장치, 또는 기구 등을 조작하는 행위,
열차 밖으로 물건을 던지는 행위,
흡연하는 행위,
성적인 수치심을 일으키는 행위,
술, 약물 복용 후 위해를 주는 행위,
동식물과 안전 조치 없이 탑승하는 행위,
법정 감염병자가 열차에 타는 행위,
물품 판매 등을 하여 불편을 끼치는 행위를 하면 철도안전법에 따라 처벌을 받을 수 있습니다.
국민 모두 안전하고 쾌적한 열차 이용을 위해 적극 협조 바라며, 자세한 사항은 역사 안내 게시판 포스터를 참고해 주시기 바랍니다. 감사합니다.[128]

4.2.1.1. 임산부 배려 캠페인 방송[편집]
2019년 7월부터 2020년 3월까지는 '토닥토닥 꼬모'와 협업한 임산부 배려석 홍보 캠페인의 일환으로 위의 임산부 배려석 성우 홍보방송을 대체하여 아래의 임산부 배려석 방송과 노래까지 송출되었었다.

3호선 미개조 초퍼는 이 방송이 송출되지 않았으며 1호선 전 차량, 2호선 VVVF 3/4차분은 임산부 배려송만 송출되지 않았다.
  • 임산부 배려석 특별 안내방송[129]: 성우 미상
안녕하세요, 임산부 배려석인 분홍자리에 앉아계시는 이모, 삼촌! 우리 엄마가 지금 너무 힘들데요. 그런데 배가 아직 안나와서 자리 양보 받기가 어렵나봐요. 우리 엄마를 위해서 저를 위해서 자리 좀 양보해 주세요. 고맙습니다.[130]
♪ 비워두고 배려하고 양보해요 멋져 멋져 몸도 마음도 편치않는 임산부 위해 우리 모두 비워둬요 핑크색 자리는 임산부 자리죠 우리의 배려가 멋진 하루 만들어줄 거예요 교통약자인 임산부를 위해 자리를 비워두세요 비워두고 배려하고 양보해요! ♬[132]

원래는 계속 이 방송을 사용할 예정이었지만 방송과 노래에 대한 민원과 항의전화가 줄을 잇자 2020년 2월부터 임산부 배려송이 삭제되기 시작하여, 2020년 4월부터는 2호선부터 Red Velvet의 슬기, 조이가 녹음한 안내방송으로 교체되었다.

레드벨벳과의 계약이 끝나고 2023년 1월 대개정 전까지 기존 강희선 성우의 임산부 배려석 계도방송이 송출되었다.

4.2.2. 2021년~ (환승음악: 풍년)[편집]

현 서울교통공사 1~8호선 및 인천교통공사 7호선 안내방송
2023년 1월부터
안내방송
한국어
강희선, 광고 황진희
영어
제니퍼 클라이드
중국어
조홍매(1~4호선), 연홍(5~7호선)[133]
일본어
도이 미호(土井美穂)[134]
BGM
출발 BGM
서울교통공사 로고송
환승 BGM
종착 BGM
서울교통공사 로고송
안내방송 다운로드

강희선 성우는 1996년부터 서울메트로[136]에서 한국어 안내방송을 담당했고, 서울교통공사 안내방송을 지금까지 28년째 담당하고 있다.[137] 제니퍼 클라이드도 19년째로 상당히 긴 기간을 담당하고 있다.

환승 안내방송 개정 과정
[ 펼치기 / 접기 ]
2021년 12월 5호선 을지로4가역의 병기역명 추가 관련 녹음건을 시작으로 구 서울도시철도공사의 일반 환승역에서도 구. 서울메트로처럼 방면 위주의 환승 안내를 시작하였다. 현재는 일부 역에만 적용되어 있다.
2023년 1월부터 서울교통공사 출범 5주년을 기념하여 환승 음악이 풍년으로 바뀌었다. 국립국어원 인스타에서 환승 음악이 풍년으로 바뀐다고 알렸다. 얼씨구야에서 풍년으로 바뀜에 따라 앞으로 지어질 수도권 전철 노선들의 환승음에 영향을 끼칠 것이라는 의견이 있는 반면, 수도권 전철에서 큰 비중을 차지하는 한국철도공사의 경우 아직 얼씨구야를 사용하고 다른 수도권 전철을 운영하는 철도 운영사들에서도 얼씨구야를 사용하는 편이 많아서 크게 영향은 안 갈 수 있다는 의견도 있다. 환승 음악 개정과 함께 1~4호선의 모든 환승역 안내방송의 한국어 음성을 재녹음하였고, 각 노선의 방면 안내가 변경되었다. 또한 임산부 배려석 관련 안내방송, 마스크 착용 안내방송 등이 변화되었다.
기존 1~4호선 방면 안내
♤♤이나 ♧♧ 방면으로 가실 고객께서는 이번 역에서 X호선/XX선으로 갈아타시기 바랍니다.

기존 5~8호선 방면 안내[138]
계속해서 ♤♤, ♧♧ 방면으로 가실 손님은 이번 역에서 X호선/XX선 열차로 갈아타시기 바랍니다.

개정 1~8호선 방면 안내[139]
♤♤, ♧♧ 방면으로 가실 고객께서는 이번 역에서 X호선/XX선으로 갈아타시기 바랍니다.

5~8호선에서 방면 안내를 사용하지 않는 경우
이번 역은 X호선/XX선 열차로 갈아타실 수 있는~

항상 위와 같은 것은 아니므로 세부적인 사항은 후술하는 환승역 항목을 확인할 것.
1~4호선의 경우 풍년 음원이 9초부터 재생되어 18초 부근에서 페이드 아웃되지만 5~8호선은 시작 부분부터 송출되어 9초 부근에서 페이드 아웃된다는 차이가 존재한다. 풍년 개정 안내방송은 서울특별시가 소유한 서울교통공사 차량이 우선 적용되었으며, 타 지자체 또는 국가철도공단, 인천교통공사가 소유한 차량은 늦게 개정되었다.[140]


병기역명[141]이 있는 역에 도착할 즈음 주역명 두 번 대신 주역명과 병기역명을 각각 한 번씩만 불러준다. 서울교통공사 열차에서는 부역명이 있는 코레일 역에 도착할 즈음 대부분 주역명만 두 번 불러준다. 타사 또는 타 지자체, 국가 소유 차량에서는 유상 병기역명이 있는 서울교통공사 역에 도착할 즈음 주역명만 두 번 불러준다.
  • 출발
(로고송-하이라이트만) 오늘도 서울교통공사를 이용해 주셔서 감사합니다. 고객의 안전을 가장 먼저 생각하며 쾌적하고 편안한 지하철이 되도록 최선을 다하겠습니다. 우리 열차는 OO, OO행 열차입니다.
This train is bound for OO, OO. Thank you.
2호선 순환선은 출발 안내방송이 없다.
6호선은 응암순환선이라는 독특한 구간이 있다 보니 안내방송도 독특하다.
(로고송-하이라이트만) 오늘도 서울교통공사를 이용해 주셔서 감사합니다. 고객의 안전을 가장 먼저 생각하며 쾌적하고 편안한 지하철이 되도록 최선을 다하겠습니다. 우리 열차는 ♡♡, ♤♤, ♧♧ 방면으로 가는 응암순환, 응암순환 열차입니다.
This train is bound for Eungam Loop, Eungam Loop. Thank you.

응암역 도착 후(역촌역 방향)
(로고송-하이라이트만) 오늘도 서울교통공사를 이용해 주셔서 감사합니다. 고객의 안전을 가장 먼저 생각하며 쾌적하고 편안한 지하철이 되도록 최선을 다하겠습니다. 역촌, 불광, 연신내 방면으로 가실 손님은 이 열차를 이용하시기 바랍니다.[142]
Passengers bound for Yeokchon, Bulgwang and Yeonsinnae should board this train.
  • 일반역
이번 역은 OO, OO역입니다. 내리실 문은 왼/오른쪽입니다.[광고]
This stop is OO, OO. The doors are on your left/right.[144][광고]
참고로 서울교통공사에서는 서울역, 용산역 등에서 KTX, 일반열차 등의 안내를 하지 않는다. 과거 서울메트로 시절에는 경부선, 호남선 등의 안내를 하다가 지금은 사라젔다.
  • 다음역
다음 역은 OO, OO역입니다. 내리실 문은 왼/오른쪽입니다.
1~4호선 중 다음 역이 환승역이면서 역간 거리가 충분하면 열차 출발 직후 이 안내방송이 나오는 역이 있다. 그러나 상행 혹은 하행만 이 안내방송이 나올 때도 있다. 예를 들어 4호선 노원역은 양 방향 모두 나오고, 1호선 수원역, 3호선 을지로3가역은 양 방향 모두 안 나온다. 대체로 그 역이 2010년 이전에 이미 환승역이었다면 등장한다.
  • 환승역
1~4호선 환승역, 5호선 까치산역, 신길역, 여의도역[146], 을지로4가역, 청구역, 군자역, 올림픽공원역, 6호선 불광역, 연신내역, 디지털미디어시티역, 삼각지역, 7호선 부평구청역, 온수역, 대림역, 보라매역, 이수역, 논현역, 도봉산역, 군자역, 노원역, 8호선 잠실역, 석촌역
(풍년) 이번 역은 OO, OO역입니다. 내리실 문은 왼/오른쪽입니다. [♤♤, ♧♧ 방면은[147] / ♤♤, ♧♧ 방면으로 가실 고객께서는 (이번 역에서)] X호선/XX선으로 갈아타시기 바랍니다. (내리실 분은 원활한 승하차를 위해 미리 준비해 주시기 바랍니다.)[148][광고]
This stop is OO, OO. The doors are on your left/right. You can transfer to (the) line number X/XX Line.[광고]

4호선 서울역
(풍년) 이번 역은 서울역, 서울역입니다. 내리실 문은 왼쪽입니다. 천안, 인천, 소요산 방면으로 가실 고객께서는 1호선으로, 경의선, 공항철도를 이용하실 고객께서도 이번 역에서 갈아타시기 바랍니다.
This stop is Seoul Station, Seoul Station. The doors are on your left. You can transfer to line number 1, Gyeongui Line, or the Airport Railroad.[광고]

그 외 5~8호선 일반 환승역
(풍년) 이번 역은 X호선/XX선 열차로 갈아타실 수 있는 OO, OO역입니다. 내리실 문은 왼/오른쪽입니다. (내리실 분은 원활한 승하차를 위해 미리 준비해 주시기 바랍니다.)[152][광고]
This stop is OO, OO. The doors are on your left/right. You can transfer to (the) line number X/XX Line.[광고]

분기역
[ 펼치기 / 접기 ]
1호선 석계역(광운대행 열차)[자기노선환승편의]
(풍년) 이번 역은 석계, 석계역입니다. 내리실 문은 오른쪽입니다. 응암, 신내 방면으로 가실 고객께서는 이번 역에서 6호선으로 갈아타시고, 의정부, 소요산 방면으로 가실 고객께서도 이번 역에서 열차를 갈아타시면 편리합니다. 다음 정차역인 광운대역에서 갈아타시면 승강장을 건너야 타실 수 있습니다. 우리 열차는 광운대, 광운대행 열차입니다.
This stop is Seokgye, Seokgye. The doors are on your right. You can transfer to line number 6. This train is for Kwangwoon University, Kwangwoon University.

1호선 신도림역(인천행 열차)[자기노선환승편의]
(풍년) 이번 역은 신도림, 신도림역입니다. 내리실 문은 왼/오른쪽입니다. 신촌, 잠실, 까치산 방면으로 가실 고객께서는 이번 역에서 2호선으로 갈아타시고, 광명, 천안 방면으로 가실 고객께서도 이번 역에서 열차를 갈아타시면 편리합니다. 다음 정차역인 구로역에서 갈아타시면 승강장을 건너야 타실 수 있습니다. 우리 열차는 인천, 인천행 열차입니다.
This stop is Sindorim, Sindorim. The doors are on your left/right. You can transfer to the green line, line number 2 or for Cheonan. This train is for Incheon, Incheon.

1호선 신도림역(천안 방면 열차)[자기노선환승편의]
(풍년) 이번 역은 신도림, 신도림역입니다. 내리실 문은 왼/오른쪽입니다. 신촌, 잠실, 까치산 방면으로 가실 고객께서는 이번 역에서 2호선으로 갈아타시고, 부평, 인천 방면으로 가실 고객께서도 이번 역에서 열차를 갈아타시면 편리합니다. 다음 정차역인 구로역에서 갈아타시면 승강장을 건너야 타실 수 있습니다. 우리 열차는 천안 방면 서동탄행 열차입니다.
This stop is Sindorim, Sindorim. The doors are on your left/right. You can transfer to the green line, line number 2 or for Incheon. This train is for Seodongtan, Seodongtan.

1호선 구로역(인천행 열차)
(풍년) 이번 역은 구로, 구로역입니다. 내리실 문은 왼/오른쪽입니다. 서동탄, 천안, 광명역 방면으로 가실 고객께서는 이번 역에서 열차를 갈아타시기 바랍니다. 우리 열차는 인천, 인천행 열차입니다.
This stop is Guro, Guro. The doors are on your left/right. You can transfer for 서동탄, 천안, or Gwangmyeong station. This train is for Incheon, Incheon.

1호선 구로역(천안 방면 열차)
(풍년) 이번 역은 구로, 구로역입니다. 내리실 문은 왼/오른쪽입니다. 인천 방면으로 가실 고객께서는 이번 역에서 열차를 갈아타시기 바랍니다. 우리 열차는 천안 방면 서동탄행 열차입니다.
This stop is Guro, Guro. The doors are on your left/right. You can transfer for Incheon. This train is for Seodongtan, Seodongtan.

1호선 구로역(인천발 상행선 열차)
(풍년) 이번 역은 구로, 구로역입니다. 내리실 문은 왼/오른쪽입니다. 서동탄, 천안, 광명역 방면으로 가실 고객께서는 이번 역에서 열차를 갈아타시기 바랍니다.
This stop is Guro, Guro. The doors are on your left/right. You can transfer for Seodongtan, Cheonan, or Gwangmyeong station.

1호선 금천구청역(경부선 열차)
(풍년) 이번 역은 금천구청, 금천구청역입니다. 내리실 문은 오른쪽입니다. 고속철도 광명역으로 가실 고객께서는 이번 역에서 열차를 갈아타시기 바랍니다.
This stop is Geumcheon-gu Office, Geumcheon-gu Office. The doors are on your right. You can transfer to a train for Gwangmyeong station.

2호선 신도림역(본선 순환 열차)
(풍년) 이번 역은 신도림, 신도림역입니다. 내리실 문은 왼쪽입니다. 천안, 인천, 소요산 방면은 1호선으로, 까치산 방면으로 가실 고객께서는 이번 역에서 까치산행 열차로 갈아타시기 바랍니다.[광고]
This stop is Sindorim, Sindorim. The doors are on your left. You can transfer to the dark blue line, line number 1 or for Kkachisan.

2호선 성수역(본선 순환 열차)
(풍년) 이번 역은 성수, 성수역입니다. 내리실 문은 오른쪽입니다. 계속해서 1호선, 우이신설선을 이용하실 고객께서는 이번 역에서 신설동행 열차로 갈아타시기 바랍니다.
This stop is Seongsu, Seongsu. The doors are on your right. You can transfer to the green line branch to Sinseol-dong, you can transfer to line number 1 or Ui-Sinseol Line.

5호선 강동역
(풍년) 이번 역은 강동, 강동성심병원 역입니다. 내리실 문은 왼/오른쪽입니다. 계속해서 ♤♤ 방면으로 가실 손님은 이번 역에서 ♤♤행 열차로 갈아타시기 바랍니다.[광고]
This stop is Gangdong, Kangdong Sacred Heart Hospital. The doors are on your left/right. You can transfer for ♤♤.

6호선 응암역(새절역 방향 열차)
(풍년) 이번 역은 응암, 응암역입니다. 내리실 문은 왼쪽입니다. 계속해서 역촌, 불광 방면으로 가실 손님은 이번 역에서 갈아타시기 바랍니다.[광고]
This stop is Eungam, Eungam. The doors are on your left. You can transfer for Yeokchon or Bulgwang.[광고]
3개 이상 노선 환승역에서 환승 안내 순서는 숫자가 붙은 노선이 우선하고, 경의중앙선, 수인분당선, 공항철도, 김포골드라인, 서해선 등이 순서대로 뒤따른다. 다만 디지털미디어시티역 한국어와 홍대입구역에서는 공항철도 안내가 경의중앙선 안내를 앞선다. 자기노선 환승, 즉, 동묘앞역이나 사당역 등의 중간 종착역이나 신도림역 등의 분기역의 경우에는 숫자 노선이라도 안내 순서가 오름차순이 아닌 경우도 있다.
환승 안내에서 영어는 수도권 전철 및 서울 지하철 1~4호선끼리의 환승일 경우에는 색깔이 앞에 붙는다. 1호선은 "Dark Blue", 2호선은 "Green", 3호선은 "Orange", 4호선은 "Blue". 서울메트로 시절 안내방송을 그대로 활용한 역의 경우 이 현상이 나타난다. 예를 들어 3호선 종로3가역에서는 "You can transfer to the Dark Blue Line, Line number 1, or Line number 5."로 5호선의 색깔을 불러주지 않는다. 다만 나중에 개정되는 안내방송부터는 색 안내가 삭제되고 있다.
코레일에서 방면 안내를 할 당시에는 같은 노선이라도 역에 따라 주요 역 소개가 달랐지만, 서울교통공사는 대부분 동일하다. 예를 들면, 코레일에서 5호선 환승 안내를 할 때에는 종로3가역에서는 "김포공항이나 강동 방면"으로 두 역만 나왔지만, 동대문역사문화공원역에서는 "여의도, 방화나 강동, 상일동, 마천 방면"으로 무려 다섯 역까지 나왔다. 그러나 서울교통공사에서는 "방화, 하남검단산, 마천 방면"으로 두 역에서 모두 동일하다. 대체로 종착역 2개에 주요역 1개의 형태이다.[162]
아래는 방면 안내에서 사용되는 표현을 모은 것이다. 자기 노선 환승은 제외.
[ 펼치기 / 접기 ]

종착역 위주 방송의 장점은 해당 노선의 운행구간을 승객에게 주지시킬 수 있다는 점과, 열차 운행 행선지와 대부분 일치하여 혼동을 방지할 수 있는 점을 꼽을 수 있다. 예를 들어 4호선의 "진접, 사당, 오이도 방면"을 통해 4호선이 진접~오이도 구간임을 알 수 있으며, 4호선의 경우 진접, 사당, 오이도행 열차가 대부분이므로 세 역만 들어도 4호선을 연상하기 쉽다.

그러나 종착역의 특성상 대부분 생소한 역 이름들이며, 언급되는 역 중에서는 다른 역에서 갈아타야 빠르게 갈 수 있는 경우가 많다. 고속터미널역의 "장암, 석남 방면(7호선)", "개화, 중앙보훈병원 방면(9호선)"의 경우 건대입구, 대림, 온수, 부평구청, 종합운동장, 신논현, 여의도, 김포공항 등의 중요하면서 사람들이 잘 아는 역들이 있으나 장암, 석남, 개화, 중앙보훈병원의 위치를 이미 아는 사람들은 드물 것이다. 동대문역사문화공원역의 "방화, 하남검단산, 마천 방면(5호선)"의 경우 을지로4가역,왕십리역에서 갈아타는 것이 편리하고, 연신내역의 "응암, 신내 방면(6호선)"의 경우 신내 방면까지 가려면 약수역에서 갈아타는 것이 빠르다. 종착역 위주 방면 안내와 주요역 위주 방면 안내(9호선의 경우) 중에서의 어떤 것이 좋은 지는 분명 이견이 존재할 것이다.
  • 중국어/일본어
前方到站是, OO, OO站。
まもなく, OO, OO駅です。
중국어/일본어 안내가 있는 역은 보통 주요역으로, 영어 방송과 곡선 승강장 주의 안내 사이에 들어온다. 영어 방송 후 광고가 있을 경우 중국어/일본어 후로 옮겨진다.
  • 곡선 승강장 주의
이 역은 전동차와 승강장 사이가 넓으니, 내리실 때 발빠짐에 주의[164]하시기 바랍니다. Please watch your step.
서울교통공사 합병 결정 후 서울메트로 말기에 녹음한 안내방송이다.
  • 종착역
(로고송)[165]
① 이번 역은 우리 열차의 종착역인 OO, OO역입니다.
② 이번 역은 우리 열차의 마지막 역인 OO, OO역입니다. 내리실 문은 왼/오른쪽입니다.
내리실 때에는 차 안에 두고 내리는 물건이 없는지 다시 한번 살펴보시기 바랍니다. 안녕히 가십시오. 고맙습니다.[166][광고]
한국어에서는 1~4호선은 대체로 ①안을, 5~8호선은 대체로 ②안을 사용한다. 다만 2호선 신설동역과 3호선 심야 종착역인 독립문역, 약수역, 압구정역, 도곡역은 ①안을 사용하되 뒤쪽에 "내리실 문은 왼/오른쪽입니다." 멘트가 추가된다. 반대로 1호선 양주역과 8호선 모란역에서는 ②안을 사용하되 뒤의 내리는 문 안내가 없다.[168]
환승 종착역의 경우 환승 안내가 소지품 확인 안내 직전에 삽입된다. 단, 심야에 종착역에서는 4호선 사당역, 7호선 도봉산역 등의 환승역 및 평시 종착역과 다르게 환승 안내가 등장하지 않는다.[169]
환승 안내방송은 다음 네 가지 중 하나이다.
ⓐ 1~4호선 대부분과 7호선 부평구청역, 석남역, 8호선 모란역
♡♡, ♤♤ 방면으로 가실 고객께서는 (이번 역에서) X호선/XX선으로 갈아타시기 바랍니다.[170]

ⓑ 1호선 인천역, 4호선 오이도역, 6호선 신내역
계속해서 XX선을 이용하실 고객께서는 이번 역에서 열차를 갈아타시기 바랍니다.

ⓒ 2호선 성수역 내/외선 종착
계속해서 ♡♡ 방면으로 가실 고객께서는 다음 열차를 이용하시고, 1호선이나 우이신설선을 이용하실 고객께서는 이번 역에서 신설동행 열차로 갈아타시기 바랍니다.

ⓓ 7호선 도봉산역온수역
♡♡, ♤♤ 방면으로 가실 승객과 ♧♧ 방면으로 가실 승객께서는 이번 역에서 1호선과 7호선 ♧♧행 열차로 갈아타시기 바랍니다.
5호선 상일동역, 6호선 봉화산역, 7호선 수락산역, 부평구청역 종착에서는 각각 뒤에 더 역이 있지만 해당 방면까지 안내하지 않는다.
This stop is OO, OO.
① The last station.
② This is the last station. The doors are on your left/right.
Please make sure you have all your belongings with you when you leave the train. Thank you. [광고]
영어에서는 대체로 한국어의 ①, ②안과 맞추어서 진행된다. 다만 4호선 오이도역, 당고개역, 진접역과 8호선 모란역에서는 ②안을 사용하되 뒤의 내리는 문 안내가 없다.
환승 종착역의 경우 환승 안내가 소지품 확인 안내 직전에 삽입된다. 단, 심야에 종착역에서는 한국어와 마찬가지로 4호선 사당역, 7호선 도봉산역 등의 환승역 및 평시 종착역과 다르게 환승 안내가 등장하지 않는다.
환승 안내방송은 다음 아홉 가지 중 하나이다.
⒜ 대부분
You can transfer to (the) Line number X/XX Line.[172]

⒝ 1호선 양주역
You can transfer to a train for Soyosan.

⒞ 1호선 의정부역광운대역, 3호선 구파발역, 4호선 안산역
You can transfer for ♡♡, ♤♤.

⒟ 1호선 창동역, 2호선 신도림역 내선 종착, 4호선 사당역
You can transfer to the ♡♡ Line, Line number X, or for ♤♤, ♧♧.[173]

⒠ 1호선 동묘앞역
You can transfer to Line number 6, Uijeongbu, Soyosan.

⒡ 2호선 성수역 내/외선 종착
You can transfer to the Green Line branch to Sinseoldong, you can transfer to Line number 1 or Ui-Sinseol Line.[174]

⒢ 2호선 신도림역 외선 종착
You can transfer for Sadang, Jamsil and Kkachisan, or to the Dark blue Line, Line number 1.

⒣ 3호선 수서역
Passengers going in the direction of Ogeum, please take the next train. For those going in the direction of Suwon or Wangsimni, please transfer to the Suinbundang Line.

⒤ 7호선 도봉산역온수역
You can transfer to Line Number 1 and Line number 7 bound for ♧♧.
5호선 상일동역, 6호선 봉화산역, 7호선 수락산역, 부평구청역 종착에서는 각각 뒤에 더 역이 있지만 해당 방면까지 안내하지 않는다.
前方到站是本次列车的终点站OO, OO站。
まもなく終点OO, OO駅です。[광고]
1~4호선의 종착역에서는 반드시 중국어/일본어가 삽입된다. 영어 방송 후 광고 없이 중국어/일본어까지 송출된 후 광고가 송출된다. 반대로 5~8호선의 종착역에서는 무조건 중국어/일본어가 없다.
(로고송-하이라이트만) 우리 열차의 종착역입니다. 차 안에 두고 내리는 물건이 없는지 다시 한번 확인하시고 주위에 주무시는 고객이 계시면 함께 내리실 수 있도록 도와주시기 바랍니다. 우리 열차의 종착역입니다. 한 분도 빠짐없이 모두 내려주시기 바라며 가시는 목적지까지 편안하고 행복한 발걸음 되시기 바랍니다. 오늘도 서울교통공사를 이용해 주셔서 감사합니다. (로고송-전체)
  • 출입문 개폐
출입문이 열립니다.[177]

(신호음[178])[F] 출입문 닫습니다. 출입문 닫습니다.[180]
  • 절연 구간 진입 전[B]
(신호음) 서울교통공사를 이용해주신 고객 여러분께 감사드리며, 보다 편안하고 안전하게 모시기 위해 더욱 노력하겠습니다. 잠시 후, 전력 공급 방식 변경으로 객실 안 일부 전등이 소등되며, 냉·난방 장치가 잠시 정지되오니 양해하여 주시기 바랍니다.
우리 열차는 앞서 간 열차와의 안전 거리 유지를 위해 천천히 운행하고 있습니다.
This train is slowing down to keep a safe distance from the foregoing train.
열차 운행 중 일시적인 충격이 발생하였습니다. 열차 이용에 불편을 드려 대단히 죄송합니다.
We are currently experiencing a monentary technical difficulty. We apologize for any inconvenience this may caused.
  • 1, 2, 3, 4호선 돌발상황
이 열차는 돌발상황이 발생하여 정차하고 있습니다. 현재 승무원이 문제를 확인하고 있으니 출입문을 열지 마시고 비상상황을 목격하신 승객께서는 비상 통화 장치를 이용하여 승무원에게 알려주시기 바랍니다.
This train has been stopped due to an unexpected situation. Please remain calm and refrain from opening the doors while the conductor addresses the issue. if you have witnessed an emergency, please notify the conductor immediately using the emergency intercoms.
  • 5, 6, 7, 8호선 돌발상황
열차 사정으로 출발이 늦어지고 있습니다. 문제를 해결한 후 곧 출발하겠사오니 잠시만 기다려 주시기 바랍니다. 출발이 늦어져 대단히 죄송합니다.
Due to technical difficulties, this train will stop for a while. The train will soon be departing as soon as the problem is solved. We apologize for any inconvenience this is caused you.
  • 5, 6, 7, 8호선 열차 화재 발생
승객 여러분, 지금 열차에 화재, 화재가 발생하였습니다. 손수건이나 옷으로 입과 코를 막고 신속하게 옆 칸이나 안전한 곳으로 대피해 주십시오. 또한 통로문 옆에는 소화기가 비치되어 있으니 초기 진화에 활용하시기 바랍니다. 정차 후 출입문이 열리지 않으면 출입문 옆 의자 밑에 있는 비상 손잡이를 앞으로 당겨 주십시오. 공기가 빠지면 손으로 출입문을 연 후 승강장 안전문 수동 개방 손잡이를 화살표 방향으로 돌리거나 비상 레버를 앞으로 밀어 신속히 대피하시기 바랍니다.
  • 객실 비상 통화 장치 확인
안내 말씀 드리겠습니다. 객실 비상 통화 장치가 동작하여 확인 후 출발하겠습니다. 안전한 객실 내에서 잠시만 기다려주시기 바랍니다.
  • 기타 안내방송
[ 펼치기 / 접기 ]
승객 여러분, 출입문이 닫힐 때에는 무리하게 타지 마시고, 출입문에 몸을 기대거나 출입문을 손으로 짚으면 위험하니, 조심하시기 바랍니다. 그리고 열차 운행에 지장을 줄 수 있으니, 출입문에 이물질이 끼이지 않도록 주의해 주시기 바랍니다.

출입문이 닫힐 때 무리하게 승차하시면 다칠 위험이 있으며 소지품이 파손될 수 있으니 여유를 갖고 다음 열차를 이용하시기 바랍니다. [184]

승객 여러분, 출입문이 닫힐 때에는 무리하게 타지 마시고, 출입문에 몸을 기대거나 출입문을 손으로 짚으면 다칠 위험이 있으니, 조심하시기 바랍니다.

안전하고 행복한 대한민국, 튼튼한 안보가 뒷받침합니다. 국가정보원에서는 간첩, 이적 사범, 국제 범죄, 테러, 산업 스파이, 사이버 안보 위협 신고·상담을 위한 111[일일일] 콜센터를 운영하고 있습니다. 신고·상담 전화는 국번없이 111[일일일]번입니다.

안내말씀 드리겠습니다. 열차 안에는 교통 약자와 장애인, 임산부, 영·유아를 동반한 고객 등 열차 이용이 불편한 분들을 위한 교통 약자석이 마련되어 있습니다. 특히 겉으로 표시가 나지 않는 초기 임산부를 배려하여 자리를 양보해 주시기 바랍니다. 감사합니다.

주변을 둘러보시고, 임산부나 교통약자가 계시면 자리를 양보하는 여유를 가져보심이 어떨까요? 모두가 힘들지만, 나보다 더 힘드신 분들을 위한 배려는 우리 모두를 기분좋게 합니다. 고맙습니다.
[185]

전동차 안에서는 휴대전화 수신음을 진동으로 바꿔주시고 스마트폰 등으로 음악 청취나 영상을 보실 때는 이어폰을 사용해주시기 바랍니다. 또 옆의 승객에게 스마트폰 등이 닿지 않도록 주의해 주시기 바랍니다.

안내말씀 드리겠습니다. 전동차는 여러 사람이 함께 이용하는 공간이오니 스마트폰 등 휴대 기기를 이용할 때에는 이어폰을 사용하시고 작은 목소리로 짧게 통화하여 주시기 바랍니다. 감사합니다.

소화기와 객실 비상통화장치에 관해 안내 말씀 드리겠습니다. 열차 화재 시에는 객실 통로 문 옆 소화기로 초기에 진화해 주시고, 객실 비상통화장치를 이용하실 때에는 비상통화장치의 호출 버튼을 누르거나 덮개를 연 후 마이크를 들면, 승무원과 통화가 가능하니, 비상시에 사용하시기 바랍니다. 감사합니다.

화재나 테러 등 비상 상황이 발생하면 신속히 승무원에게 알려주시고 객실 내에 있는 소화기를 이용해 초기에 진화할 수 있도록 협조해 주시기 바랍니다. 전동차 밖으로 대피해야할 때에는 승무원의 안내에 따라 의자 밑에 있는 비상 개폐 손잡이를 당기거나 출입문 옆에 있는 비상 스위치를 돌린 뒤 문을 열고 대피하시기 바랍니다. 선로로 대피할 때에는 다른 열차를 조심하시기 바랍니다.[186]

안내말씀 드리겠습니다. 화재나 테러 등 비상 상황이 발생하면 신속히 승무원에게 알려주시고 객실 내에 있는 소화기를 이용해 초기에 진화할 수 있도록 협조해 주시기 바랍니다. 전동차 밖으로 대피해야 할 때는 의자 밑에 있는 비상 개폐 손잡이를 당기거나 출입문 옆에 있는 비상 스위치를 돌린 뒤 문을 열고 대피하시기 바랍니다. 대피할 때에는 다른 열차를 조심하시기 바랍니다.[187]

안내말씀 드리겠습니다. 출입문 비상 손잡이는 화재 등 비상상황에서만 사용하여 주십시오. 임의로 손잡이를 돌릴 경우, 열차가 급정차하는 위험한 상황이 발생되며, 철도 안전법에 따라 처벌[임의출입문개방]받습니다. 감사합니다.
[189]

안내말씀 드리겠습니다. 출입문 비상 손잡이는 화재 등, 비상 상황에서만 사용하여 주십시오. 임의로 손잡이를 돌릴 경우, 열차가 급정차하는 위험한 상황이 발생할 수 있으며, 철도 안전법에 따라 2년 이하 징역, 또는 2천만 원 이하의 벌금을 받을 수 있습니다. 감사합니다.
[190]

승객 여러분께 안내말씀 드리겠습니다. 혼잡한 열차 안에서는 간혹 불쾌한 신체 접촉이 발생할 수 있습니다. 다른 승객들에게 불편을 끼치지 않도록 주의해 주시기 바랍니다. 감사합니다.

안내말씀 드리겠습니다. 혼잡한 열차 내에서는 간혹 소지품 분실이나 불쾌한 신체 접촉이 발생할 수 있습니다. 고객 여러분께서는 주의해 주시기 바랍니다.

안내말씀 드리겠습니다. 이 열차는 객실 내 화재, 범죄, 무질서 행위 등으로 인한 피해를 예방하기 위해 CCTV를 설치·운영하고 있으니 열차 이용에 참고하시기 바랍니다.

출퇴근 시간대 지하철은 매우 혼잡하오니, 우측통행, 뛰거나 밀지 않기, 혼잡구역 분산 승차 등 기초질서 준수로 안전한 지하철 이용이 될 수 있도록 협조해 주시기 바랍니다.
[191]

승객 여러분께 열차에서의 금지 행위를 안내해 드립니다.
출입 금지 장소, 운전실 등에 출입하는 행위,
열차 장치, 또는 기구 등을 조작하는 행위,
열차 밖으로 물건을 던지는 행위,
흡연하는 행위,
성적인 수치심을 일으키는 행위,
술, 약물 복용 후 위해를 주는 행위,
동식물과 안전 조치 없이 탑승하는 행위,
법정 감염병자가 열차에 타는 행위,
물품 판매 등을 하여 불편을 끼치는 행위를 하면 철도안전법에 따라 처벌을 받을 수 있습니다.
국민 모두 안전하고 쾌적한 열차 이용을 위해 적극 협조 바라며, 자세한 사항은 역사 안내 게시판 포스터를 참고해 주시기 바랍니다. 감사합니다.
[192]

5. 서울시메트로9호선[편집]

현 서울시메트로9호선 안내방송
출범 후
안내방송
한국어
이윤정, 한수림[193]
영어
제니퍼 클라이드
중국어
조홍매
일본어
도이 미호
BGM
환승 BGM
종착 BGM

2009년 개통 직전 시승식 행사에서는 환승 BGM으로 당시 서울메트로가 사용하던 전자멜로디 + 새소리를, 종착 BGM으로는 당시 코레일이 사용하던 모차르트 교향곡 17번 2악장이 사용되었다.

정식 개통 때 BGM이 '사에'라는 닉네임을 쓰는 작곡가에게 음원이 공개되어 있었다. 또한 개인 블로그에 9호선 홈페이지에선 공개하지 않았던 개화역, 고속터미널역의 2009년 개통 초기 안내방송 음원까지 공개했다. 다만 블로그에서는 현재 재생이 불가능하다. 현재 9호선 안내방송 음원은 저작권 문제로 인해 배포되지 않고 있으며 사에 본인도 안내방송 음원을 전부 전달받지는 못 했거나 저작권이 걸려 있어서인지 댓글로 전구간 안내방송 공개는 무리라고 언급했던 바 있다. 안내방송 유지보수는 9호선 개통 전에만 담당하였으며 그 후 다른 업체로 넘어 갔다고 한다. 2009년 고속터미널역 환승 안내방송

개통부터 한국어는 이윤정 성우, 영어는 제니퍼 클라이드가 담당했다.
  • 출발: 중국어/일본어는 나온다.
개화발 중앙보훈병원행 일반
고객 여러분 안녕하십니까? 오늘도 저희 메트로9호선을 이용해주셔서 고맙습니다. 이 열차는 중앙보훈병원, 중앙보훈병원행 일반 열차입니다. 당산, 여의도, 고속터미널, 종합운동장 방면으로 가실 고객께서는 이 열차를 이용하시기 바랍니다. 고맙습니다.
This is the all stop train bound for VHS Medical Center, VHS Medical Center. Thank you for using the metro 9.

김포공항발 중앙보훈병원행 급행
고객 여러분 안녕하십니까? 오늘도 저희 메트로9호선을 이용해주셔서 고맙습니다. 이 열차는 중앙보훈병원, 중앙보훈병원행 급행 열차입니다. 당산, 여의도, 고속터미널, 종합운동장 방면으로 가실 고객은 이 열차를 이용하시길 바라며 공항시장이나 신방화 방면으로 가실 일반열차를 이용하시는 고객은 이용에 착오없으시길 바랍니다. 또한, 5호선 개화산, 영등포구청, 종로3가 또는 공항철도 인천공항터미널, 서울역 방면으로 가실 고객과 김포골드라인, 서해선으로 환승하실 고객은 열차를 갈아타시기 바랍니다. 고맙습니다.
This is the express train bound for VHS Medical Center, VHS Medical Center. Thank you for using the metro 9.

중앙보훈병원발 개화행 일반 출발
고객 여러분 안녕하십니까? 오늘도 저희 메트로9호선을 이용해주셔서 고맙습니다. 이 열차는 개화, 개화행 일반 열차입니다. 종합운동장, 고속터미널, 여의도, 김포공항 방면으로 가실 고객은 이 열차를 이용하시길 바랍니다. 고맙습니다.
This is the all stop train bound for Gaehwa, Gaehwa. Thank you for using the metro 9.

중앙보훈병원발 김포공항행 급행 출발
고객 여러분 안녕하십니까? 오늘도 저희 메트로9호선을 이용해주셔서 고맙습니다. 이 열차는 김포공항, 김포공항행 급행 열차입니다. 종합운동장, 고속터미널, 여의도, 김포공항 방면으로 가실 고객은 이 열차를 이용하시길 바라며 둔촌오륜방면으로 가는 일반열차를 이용하시는 고객은 착오없으시길 바랍니다. 고맙습니다.
This is the express train bound for Gimpo Int'l Airport, Gimpo Int'l Airport. Thank you for using the metro 9.
  • 일반역
일반열차: 급행 미정차역
이번 역은 OO, OO역입니다. 내리실 문은 왼/오른쪽입니다.
This stop is OO, OO. You may exit on the left/right.

일반열차: 급행 정차역
이번 역은 OO, OO역입니다. 내리실 문은 왼/오른쪽입니다. 계속해서 급행열차를 이용하실 고객께서는 이번 역에서 열차를 갈아타시기 바랍니다.
This stop is OO, OO. You may exit on the left/right. You can transfer to the express train.

급행열차
이번 역은 OO, OO역입니다. 내리실 문은 왼/오른쪽입니다. 계속해서 이번 역에서 9호선 일반열차를 이용하실 고객께서는 이번 역에서 열차를 갈아타시기 바랍니다.
This stop is OO, OO. You may exit on the left/right. You can transfer to the all-stop train.

김포공항행 급행열차 가양역
이번 역은 가양, 가양역입니다. 내리실 문은 오른쪽입니다. 계속해서 양천향교, 신방화, 공항시장역까지 가실 고객께서는 이번역에 내리셔서 일반열차를 이용하여주시기 바랍니다.
This stop is Gayang, Gayang. You may exit on the right. You can transfer to the all-stop train.
  • 환승역
(공간) 이번 역은 OO, OO역입니다. 내리실 문은 왼/오른쪽입니다. 계속해서 이번 역에서 9호선 급행/일반열차를 이용하실 고객과 X호선/XX선 으로 환승하실 고객께서는 열차를 갈아타시기 바랍니다.
This stop is OO, OO. You may exit on the left/right. You can transfer to line number X or Express train/All stop train of line number 9.
前方到站是OO, OO站。
まもなくOO, OO駅です。
  • 종착
김포공항행 급행 종착 (신방화역을 통과할 때쯤 개화역 방향 환승안내가 먼저 송출되고 아래 종착 안내방송이 송출된다.)
이 열차는 김포공항역까지만 운행하는 급행열차입니다. 계속해서 개화역까지 가실 고객께서는, 이번 역에 내리셔서 잠시 후 도착하는 일반열차를 이용하여 주시기 바랍니다. 고맙습니다.
(신나는 하루) 이번 역은 이 열차의 종착역인 김포공항, 김포공항역입니다. 계속해서 9호선 일반열차를 이용하실 고객과 5호선, 공항철도, 김포골드라인, 서해선으로 환승하실 고객은 이번 역에서 열차를 갈아타시기 바랍니다. 내리실 때에는 차안에 두고 내리는 물건이 없는지 다시 한 번 살펴보시기 바랍니다. 오늘도 저희 메트로 9호선을 이용해 주셔서 고맙습니다. 안녕히 가십시오.
This stop is Gimpo International Airport, Gimpo International Airport, The last station. You can transfer to line number 5, Airport railroad, Gimpo Goldline, Seohae Line, or all stop train of line number 9. Please make sure you have all your belongings with you when you leave the train. Thank you for using the metro 9.
前方到站是 金浦机场, 金浦机场站。
まもなく 金浦空港, 金浦空港 駅です。(맑은 오후)

개화행 일반 종착
(신나는 하루) 이번 역은 이 열차의 종착역인 개화, 개화역입니다. 내리실 때에는 차안에 두고 내리는 물건이 없는지 다시 한 번 살펴보시기 바랍니다. 오늘도 저희 메트로 9호선을 이용해 주셔서 고맙습니다. 안녕히 가십시오.
This stop is Gaewha, Gaewha, The last station. Please make sure you have all your beloingings with you when you leave the train. Thank you for using the metro 9.
前方到站是 开花, 开花站。
まもなく ケファ, ケファ 駅です。(맑은 오후)

중앙보훈병원행 종착
(신나는 하루) 이번 역은 이 열차의 종착역인 중앙보훈병원, 중앙보훈병원역입니다. 내리실 때에는 차안에 두고 내리는 물건이 없는지 다시 한 번 살펴보시기 바랍니다. 오늘도 저희 메트로 9호선을 이용해 주셔서 고맙습니다. 안녕히 가십시오.
This stop is VHS Medical Center, VHS Medical Center, The last station. Please make sure you have all your belongings with you when you leave the train. Thank you for using the metro 9.
前方到站是 中央报勋医院, 中央报勋医院站。
まもなく チュンアンボフンビョンウォン, チュンアンボフンビョンウォン 駅です。(맑은 오후)
  • 급행 통과 대기: 일반열차에서
고객 여러분께 잠시 안내말씀 드리겠습니다. 우리 열차는 급행열차를 먼저 보내기 위해 잠시 정차하고 있습니다. 곧 출발하겠사오니 안전한 객실 내에서 잠시만 기다려 주시기 바랍니다.
  • 출입문 개폐
열차 출입문 닫습니다. 출입문 닫습니다.
The doors are closing.

6. 서울 경전철 우이신설선[편집]

현 우이신설선 안내방송
개통 후
안내방송
한국어
이윤정
영어
양시훈
중국어
조홍매
일본어
이노우에 미유키
BGM
환승 BGM

표현은 구 서울특별시도시철도공사에서 사용하던 것을 따왔다.
  • 출발: 안내방송은 나온 적 있으나, 도착 후 바로 출발하는 노선 특성상 잘 틀지는 않는다.
이 열차는 ♤♤, ♧♧, ♡♡를 거쳐 OO, OO까지가는 열차입니다.
This train is for OO, OO.
  • 일반역
이번 역은 OO, OO역입니다. 내리실 문은 오른쪽입니다.
This stop is OO, OO. The doors on your right.
  • 환승역
(얼씨구야) 이번 역은 X호선 열차로 갈아타실 수 있는 OO, OO역입니다. 내리실 문은 오른쪽입니다.
This stop is OO, OO. The doors are on your right. You can transfer to line number X.
내리실 분은 원활한 승하차를 위해 미리 준비해 주시기 바랍니다.
  • 중국어/일본어
本次到站是OO, OO站。
まもなくOO, OO駅です。
중국어/일본어는 마지막 영어 안내방송 직후에 붙는다. 신설동역, 보문역, 성신여대입구역, 정릉역, 4.19민주묘지역에서만 중국어/일본어가 존재한다. 중국어는 역명을 중국식으로 읽는다.
  • 종착
북한산우이역
이번 역은 마지막 역인 북한산우이, 도선사입구역입니다. 내리실 문은 왼/오른쪽입니다.
This stop is Bukhansan Ui, Doseonsa. This is the last station. The doors are on your left/right.
내리실 때에는 두고 내리는 물건이 없는지 다시 한번 확인하시기 바랍니다.
오늘도 우리 우이신설도시철도를 이용해 주셔서 고맙습니다. 안녕히 가십시오.

신설동역
(얼씨구야) 이번 역은 마지막 역인 신설동, 신설동역입니다. 내리실 문은 왼쪽입니다. 계속해서 서울역, 청량리 방면으로 가실 손님과 성수 방면으로 가실 손님은, 이번 역에서 1호선과 2호선 성수행 열차로 갈아타시기 바랍니다.
This stop is for Sinseol-dong, Sinseol-dong. This is the last station. The doors are on your left. You can transfer to line number 1, or line number 2.
本次到站是新设洞, 新设洞站 。
まもなくシンソルトン, シンソルトン駅です。
내리실 때에는 두고 내리는 물건이 없는지 다시 한번 확인하시기 바랍니다.
오늘도 우리 우이신설도시철도를 이용해 주셔서 고맙습니다. 안녕히 가십시오.
내리실 분은 원활한 승하차를 위해 미리 준비해 주시기 바랍니다.
  • 출입문 개폐
출입문 닫습니다. 출입문 닫습니다.
  • 기타
승객 여러분, 저희 우이신설도시철도에서는 승객의 안전과 범죄 예방을 위해 힘쓰고 있습니다. 위험물 소지자나 거동 수상자, 응급환자 등을 보시면, 종합관제실 또는 고객센터 02)3499-5561, 또는 112, 119로 즉시 신고해 주시기 바랍니다.

7. 서울 경전철 신림선[편집]

현 신림선 안내방송
개통 후
안내방송
한국어
타입캐스트 신혜[194], 강희선[기타방송]
영어
타입캐스트 바네사[196]
BGM
종착 및 환승 BGM 없음[197]
  • 출발
이 열차는 00, 00행 열차입니다. 00, 00, 00, 00 방면으로 가실 손님은 이 열차를 이용하시기 바랍니다.
This train bounds for OO. This train goes to 00, 00, 00, and 00.

샛강행 출발[198]
이 열차는 샛강, 샛강행 열차입니다. 신림, 보라매, 대방 방면으로 가실 손님은 이 열차를 이용하시기 바랍니다.
This train bounds for Saetgang. You can transfer to the other line at Sillim, Boramae and Daebang. Thank you.

관악산행 출발
이 열차는 관악산(서울대), 관악산(서울대)행 열차입니다. 대방, 보라매, 신림, 서울대학교 방면으로 가실 손님은 이 열차를 이용하시기 바랍니다.
This train bounds for Gwanaksan(Seoul National Univ.). This train goes to Daebang, Boramae, Sillim, and Seoul National Univ. Venture Town.
  • 일반역
이번 역은 OO, OO역입니다. 내리실 문은 오른쪽입니다.
(이번역은 열차과 승강장 사이가 넓습니다. 내리실 때 조심하시기 바랍니다.)
This stop is OO, The doors are on your right.
(Please watch your step.)
  • 환승역
이번 역은 OO, OO역입니다. 내리실 문은 왼쪽/오른쪽입니다. ♧♧, ♡♡ (방면)으로 가실 손님은 이번 역에서 X호선 열차로 갈아타시기 바랍니다.
This stop is OO. The doors are on your left/right. You can transfer to line number X.

대방역
이번 역은 대방, 성애병원역입니다. 내리실 문은 오른쪽입니다. 서울역, 의정부, 수원, 인천 방면으로 가실 손님은 이번 역에서 1호선 열차로 갈아타시기 바랍니다.
This stop is Daebang(Seongae Hospital). The doors are on your right. You can transfer to line number 1.

보라매역
이번 역은 보라매, 보라매역입니다. 내리실 문은 오른쪽입니다. 석남, 장암 방면으로 가실 손님은 이번 역에서 7호선 열차로 갈아타시기 바랍니다. 이번역은 열차와 승강장 사이가 넓습니다. 내리실 때 조심하시기 바랍니다.
This stop is Boramae. The doors are on your right. You can transfer to line number 7. Please watch your step.

신림역
이번 역은 신림, 신림역입니다. 내리실 문은 왼쪽입니다. 잠실, 신도림으로 가실 손님은 이번 역에서 2호선 열차로 갈아타시기 바랍니다. 이번역은 열차과 승강장 사이가 넓습니다. 내리실 때 조심하시기 바랍니다.
This stop is Sillim. The doors are on your left. You can transfer to line number 2. Please watch your step.
  • 종착역
이번 역은 이 열차의 종착역인 00, 00역입니다. 내리실 문은 왼쪽/오른쪽입니다.
(♧♧, ♡♡ 방면으로 가실 손님은 이번 역에서 X호선 열차로 갈아타시기 바랍니다.)
내리실 때에는, 차 안에 두고 내리는 물건이 없는지 다시 한번 살펴보시기 바랍니다. 오늘도 저희 신림선을 이용하여 주셔서 감사합니다. 안녕히 가십시오.
This stop is OO, The last stop of this train. The doors are on your left/right.
(You can transfer to line number X.)
When you get off, Please check again if there is anything left behind in the car. Thank you.

샛강역
이번 역은 이 열차의 종착역인 샛강, 샛강역입니다. 내리실 문은 오른쪽입니다. 개화, 중앙보훈병원 방면으로 가실 손님은 이번 역에서 9호선 열차로 갈아타시기 바랍니다. 내리실 때에는 차 안에 두고 내리는 물건이 없는지 다시 한번 살펴보시기 바랍니다. 오늘도 저희 신림선을 이용하여 주셔서 감사합니다. 안녕히 가십시오.
This stop is Saetgang. The last stop of this train. The doors are on your right. You can transfer to line number 9. When you get off, Please check again if there is anything left behind in the car. Thank you.

관악산역
이번 역은 이 열차의 종착역인 관악산(서울대), 관악산(서울대)역입니다. 내리실 문은 왼쪽입니다. 내리실 때에는 차 안에 두고 내리는 물건이 없는지 다시 한번 살펴보시기 바랍니다. 오늘도 저희 신림선을 이용하여 주셔서 감사합니다. 안녕히 가십시오.
This stop is Gwanaksan(Seoul National Univ.). The last stop of this train. The doors are on your right. When you get off, Please check again if there is anything left behind in the car. Thank you.
  • 출입문 개폐
열차 곧 출발합니다. 출입문 닫습니다. 출입문 닫습니다. (경고음)
마지막 '출입문 닫습니다' 표현 뒤에 경고음까지 같이 합성해 놓았다. 이로 인해 실제 출입문 닫힘과 경고음이 잘 맞지 않는 경우가 많다.[199]
  • 기타 안내방송
운행 중 넘어질 수 있으니, 손잡이를 꼭 잡아 주시기 바랍니다.
Please, hold your handle firmly while standing.

모든 역을 출발할 때 송출된다.
안전하고 행복한 대한민국, 튼튼한 안보가 뒷받침합니다. 국가정보원에서는 간첩, 이적 사범, 국제 범죄, 테러, 산업 스파이, 사이버 안보 위협 신고·상담을 위한 1,1,1, 콜센터를 운영하고 있습니다. 신고·상담 전화는 국번없이 1, 1, 1, 번입니다.[200]

8. 인천국제공항철도[편집]

현 인천국제공항철도 안내방송
2021년 6월 개정 후
안내방송
한국어
강유경
영어
크리스틴 조
중국어
조홍매
일본어
이노우에 미유키
BGM
일반 BGM
환승 BGM
아름다운 여행
종착 BGM
(서울역) Refresh Korea
(인천공항2터미널역, 검암역) 함께하는 한국

노선 특성상 외국인들이 많이 이용하다보니 영어 외에도 중국어와 일본어 방송이 모든 역에서 나오며, 내리는 문 안내와 환승 안내까지, 국내에서 가장 자세하게 나왔었다. 때문에 서울역의 경우 공덕역부터 거리가 3.3km임에도 불구하고 공덕역에서 출발하자마자 바로 종착 안내방송이 나올 정도로 안내방송이 매우 길다.

안내방송 개정이 다른 노선에 비해 매우 잦은데, 2023년 기준, 2023년 7월이다. 전의 개정은 2021년 6월로 개정 전과 후의 주요 차이는 영어 출입문 안내가 "You may exit~"에서 "The doors are~"로 변경되고 중국어 고유명사 발음이 한국어식이 아닌 중국어식 발음으로 변경된 점과 중국어 역명 안내가 "下一站~"에서 "前方到站是~"으로 변경되었다는 점이다. 일본어에서는 2018년 3월 개정 때 추가된 ~駅이 삭제되었으며, 한국어는 크게 변경된 점이 없지만 일단 재녹음했다. 그러나 성우가 바뀐 지 오래되고 표현이 개정되었음에도, 닫힘주의 안내방송은 이윤정 성우가 녹음한 것을 2019년 무렵까지 써왔지만 현재는 개정되었다. 안내방송이 지나치게 길어진다는 문제가 있어서인지 2023년 중국어/일본어 안내방송이 다른 노선처럼 역명만 방송되도록 개정되었다. 4월 계양역이 우선적으로 적용되었고, 7월 모든 역에 적용되었다.

2023년 7월 개정으로 중국어의 역명 발음이 예전처럼 고유 명사는 한국식으로 발음하도록 바뀌었다.

한국어 안내방송 성우는 강유경으로, 2013년부터 담당했고, 영어는 크리스틴 조가 2015년부터 맡았다. 개통과 함께 중국어/일본어 안내방송을 시행했다

개정 전에는 출입문 닫힘 안내방송도 4개국어가 나왔다! 다만 4개국어가 모두 나오면 길이가 길기 때문에 기관사가 영어 방송 후에 송출을 잘라버리기도 했다. 개정 후에는 아직 4개국어가 모두 송출되는 것이 확인된 바가 없다. 중국어/일본어 재녹음본이 없는 것인지, 기관사가 송출을 자르는 것인지는 불명.

2021년 개정 이후 역별로 문법적 단어(조사, 관사, 복수형 등)의 차이가 심해서 기존의 '일부역' 항목의 내용이 거의 그대로 넘어온 것도 있고. 개별 역별로 안내방송을 따로 작성해야 할 정도였지만, 7월 개정 이후는 다소 나아진 상태.
  • 출발
인천공항2터미널·검암발 서울역행 일반열차 행선지 안내
(징글)[공항철도_징글] 오늘도 공항철도를 이용해 주셔서 고맙습니다. 이 열차는 서울역행 일반열차입니다.
This train is an all-stop train bound for Seoul Station. Thank you.
本次列车是开往首尔站的一般列车。谢谢。
この列車はソウル駅往きの一般列車です。ありがとうございます。
  • 일반역
(아름다운 여행) 이번 역은 OO, OO역입니다. 내리실 문은 왼/오른쪽입니다.
This stop is OO, OO. The doors are on your left/right.
前方到站是,OO,OO站。
まもなく、OO、OO駅。
  • 환승역
환승 노선이 하나인 경우 - ① 마곡나루역
(아름다운 여행) 이번 역은 마곡나루, 마곡나루역입니다. 내리실 문은 왼쪽입니다. 9호선을 이용하실 고객께서는 이번 역에서 갈아타시기 바랍니다.
This stop is Magongnaru, Magongnaru. The doors are on your left. You can transfer to line number nine here.
前方到站是,마곡나루,마곡나루站。
まもなく、麻谷(マゴン)ナル、マゴンナル駅です。
② 계양역, 검암역
(아름다운 여행) 이번 역은 OO, OO역입니다. 내리실 문은 왼쪽입니다. 인천교통공사 X호선을 이용하실 고객께서는 이번 역에서 갈아타시기 바랍니다.
This stop is OO, OO. The doors are on your left. You can transfer to line number X of the Incehon Metro.
前方到站是,OO, OO站。
まもなく、OO, OO駅です。

환승 노선이 2개인 경우 - (홍대입구역, 디지털미디어시티역)
(아름다운 여행) 이번 역은 OO, OO역입니다. 내리실 문은 왼/오른쪽입니다. O호선과 경의중앙선을 이용하실 고객께서는 이번 역에서갈아티시기 바랍니다.
This stop is OO, OO. The doors are on your left/right. You can transfer to line number O, or the Gyeongui-Jungang line here.
前方到站是,OO,OO站。
まもなく、 OO、OO駅です。

환승 노선이 3개인 경우 - (공덕역)
(아름다운 여행) 이번 역은 공덕, 공덕역입니다. 내리실 문은 왼쪽입니다. 5호선, 6호선 및 경의중앙선을 이용하실 고객께서는 이번 역에서 갈아타시기 바랍니다.
This stop is Gongdeok, Gongdeok. The doors are on your left. You can transfer to lines number five or six, and the Gyeongui-Jungang line here.
前方到站是,공덕,공덕站。
まもなく、 孔德(コンドク)、コンドク駅です。

환승 노선이 4개인 경우 - (김포공항역)
(아름다운 여행) 이번 역은 김포공항, 김포공항역입니다. 내리실 문은 왼쪽(오른쪽)[202]입니다. 5호선, 9호선, 김포골드라인 및 서해선을 이용하실 고객께서는 이번 역에서 갈아타시고, 김포공항 국내선 및 국제선[203]을 이용하실 고객께서는 지하 1층으로 가시기 바랍니다.
This stop is Gimpo International Airport, Gimpo International Airport. The doors are on your left(right). You can transfer to lines number five, number nine, Gimpo Gold line and Seohae line in here. For Airport Services please proceed basement level 1.[204]
前方到站是,김포机场,김포机场站。
まもなく、김포(キンポ)空港、김포空港駅です。
  • 종착역
검암역
(함께하는 한국) 이번 역은 이 열차의 종착역인 검암, 검암역입니다. 내리실 문은 왼쪽입니다. 인천교통공사 2호선으로 갈아타실 고객께서는 환승통로를 이용하시고, 인천국제공항 방면으로 가실 고객께서는 하차 후 다음에 들어오는 인천공항1, 2터미널행 열차를 이용하시기 바랍니다. 안녕히 가십시오. 고맙습니다.
This stop is Geomam, Geomam. This is the last station. The doors are on your left. You can transfer here to line number two of Incheon Metro . Passengers going to Incheon International Airport should take the next train bound for Incheon International Airport Terminal 1 and Terminal 2. Thank you.
前方到站是,本次列车的终点站,검암,검암站。换乘仁川地铁2号线的乘客请走换乘通道。前往仁川国际机场航站楼乘客下车后请乘坐下一趟去往仁川机场2号航站楼的列车。
まもなく、終点、黔岩(コマム)、コマム駅です。仁川国際空港方面にお越しのお客様は次に到着する仁川国際空港2ターミナル駅の列車をご利用ください。
(중략)

인천공항2터미널역
(함께하는 한국) 이번 역은 이 열차의 종착역인 인천공항2터미널, 인천공항2터미널역입니다. 내리실 문은 오른쪽입니다. 내리실 때는 두고 내리는 물건이 없는지 다시 한번 살펴보시기 바랍니다. 안녕히 가십시오.
This stop is Incheon International Airport Terminal 2, Incheon International Airport Terminal 2. This is the last station. The doors are on your right. Thank you.
前方到站是,本次列车的终点站,인천国际机场2号航站楼,인천国际机场2号航站楼站。
まもなく、終点、인천(インチョン)国際空港2ターミナル、 인천国際空港2ターミナル駅です。

기타 안내방송 펼치기/접기
정차역 외 안내방송은 전체적으로 간소화됐으며, 대부분 앞에 언어별로 있던 "안내말씀 드립니다"가 삭제됐다.
  • 곡선 승강장 주의[205]
이 역은 열차와 승강장 사이가 넓으니 내리실 때 주의하시기 바랍니다.
Please mind the gap between the platform and the train.[206]
  • 출입문 닫힘 안내
열차가 곧 출발합니다. 출입문 닫습니다.
Train is ready to depart. The doors are closing.
火车很快就要开走了。 关闭入口门。
列車はすぐに出発します。ドアを閉じます。
  • 직통열차 대피
안내 말씀 드립니다. 우리 열차는 뒤따라오는 직통열차를 먼저 보내기 위해 이번 역에서 잠시 정차 후 출발하겠습니다. 열차 이용에 참고하시기 바랍니다.
The train will be leaving soon from this stop to let an express train pass.
我们的列车为了递当后方的直达列车正在本站临时停车身后即时出发。请各位乘客参考以上广播通知乘坐本次列车。
この列車は、後続の直通列車が先に通過いたしますのでしばらく停車してから出発いたします。いなしばらくお待ちください。
  • 검암행 열차 안내[207]
(징글)[공항철도_징글][209] 이 열차는 검암역까지만 운행하는 일반열차입니다. 검암역을 지나서 인천국제공항 방면으로 가실 고객께서는 내리신 후 다음에 들어오는 인천공항2터미널행 열차를 이용하시기 바랍니다.
This train terminates at Geomam. Passengers going to Incheon International Airport should exit and take the next train bound for Incheon International Airport Terminal 2.
  • 화재상황 대응 요령
(차임벨)[210] 열차 내 화재 발생 시에는 신속히 직원에게 알려주시고, 객실 내 비치된 소화기를 이용하여 초기 진화에 협조해 주시기 바랍니다. 또한 비상 객실 통화장치를 이용하시면 기관사와 통화가 가능하오니 비상시에만 사용하여 주십시오.
In case of fire, please call the train driver using the emergency intercom. You can also use the fire extinguishers provided in each car to put out the fire.
  • 이례사항 발생 시 출입문 취급 안내
(차임벨) 이례사항으로 인하여 열차가 선로에 정차한 경우, 출입문을 임의로 취급하시면 사고 위험이 있으니 반드시 직원의 안내에 따라 행동하여 주십시오.
If the train makes an emergency stop and is not in a station, please do not open the doors or exit the train without being instructed to do so by member of staff.


구형 표현 펼치기/접기 (~2021년 6월)
구 인천국제공항철도 안내방송
2015년~2021년 6월까지
안내방송
한국어
강유경
영어
크리스틴 조
중국어
조홍매
일본어
이노우에 미유키
BGM
일반 BGM
아름다운 여행
환승 BGM
아름다운 여행
종착 BGM
(서울역) Refresh Korea
(인천공항2터미널역, 검암역) 함께하는 한국

  • 출발
(출발음[211]) 고객 여러분, 안녕하십니까? 공항철도를 이용하여 주셔서 고맙습니다. 이 열차는 OO행 일반열차입니다./이 열차는 OO역으로 바로가는 직통열차입니다. 감사합니다.
This train is an all stop train bound for OO. Thank you.
(아름다운 여행) 이번 역은 OO, OO역입니다. 내리실 문은 왼/오른쪽입니다.
This stop is OO, OO. You may exit on the left/right.
下一站, OO,OO。请左/右边车门下车。
まもなく、OO,OO。お出口は 左 / 右側です。
  • 환승안내
(아름다운 여행) 이번 역은 OO, OO역입니다. 내리실 문은 왼/오른쪽입니다. ♤♤( 및 ♧♧)열차를 이용하실 고객께서는 이번 역에서 갈아타시기 바랍니다.[213]
This stop is OO, OO. You may exit on the left/right. You may transfer to ♤♤( or ♧♧).
下一站是, OO,OO。请从左/右边车门下车[214]。本站可换乘地铁♤♤,(和)♧♧。
まもなく、OO、OO駅。お出口は 左 / 右側です。地下鉄[215]♤♤(、♧♧)はお乗り換えです。
  • 곡선 승강장 주의[216]
열차와 승강장 사이가 넓어 발이 빠질 위험이 있사오니 타고 내리실 때 조심하시기 바랍니다.
Please watch your step.
  • 일부역
김포공항역[217]
5, 9호선 및 김포골드라인 열차를 이용하실 고객께서는 이번 역에서 갈아타시고, 김포공항 국내선과 국제선을 이용하실 고객께서는 지하 1층 게이트를 이용하시기 바랍니다.
Passenger who taking line number 5, 9 or Gimpo Goldline, should transfer at this station.

계양역[218]
이번 역은 인천지하철 1호선 열차로 갈아타실 수 있는 계양, 계양역입니다. 내리실 문은 왼쪽입니다. 경인여자대학교로 가실 고객께서도 열차를 갈아타시기 바랍니다.
This stop is Gyeyang, Gyeyang. You may exit on the left. You may transfer to Incheon Metro line number 1. Passengers who are going to Gyeongin Women's University may also transfer at this station.

운서역[219]
신도와 장봉도로 가실 고객께서는 이번 역에서 내리시기 바랍니다.

- 인천공항2터미널행[220]
인천공항 1터미널과 2터미널을 이용하시는 고객께서는 이용하실 탑승 항공사 및 터미널을 반드시 확인 후 해당 터미널역에서 내리시기 바랍니다. 자기부상철도를 이용하시거나 무의도, 을왕리로 가실 고객께서도 이번역에서 내리시기 바랍니다.
We advise passenger who headed to Incheon International Airport Terminal 1 or 2 to check their airline and corresponding terminal before they leave the train.
- 서울역행[221]
하차하실 고객께서는 맨 뒤칸 출입문이 열리지 않으므로, 앞 쪽 출입문을 이용하시기 바랍니다.
The doors of last car will be not opened, so passenger who getting off, please use other doors.
  • 종착
(함께하는 한국) 이번 역은 이 열차의 종착역인 인천공항2터미널, 인천공항2터미널역입니다. 내리실 문은 오른쪽입니다. 내리실 때에는 두고 내리는 물건이 없는지 다시 한번 살펴보시기 바랍니다. 오늘도 공항철도를 이용하여 주셔서 고맙습니다. 안녕히 가십시오.
This stop is Incheon International Airport Terminal 2, International Airport Terminal 2, the last stop of this train. You may exit on the right. Please make sure you have all your belongings with you. Thank you.
下一站是, 本次列车的终点站OO, OO站。请左/右边车门下车。
まもなく終点OO, OO駅。お出口は 左 / 右側です。

(Refresh Korea) 이번 역은 이 열차의 종착역인 서울역, 서울역입니다. 내리실 문은 오른쪽입니다. 내리실 때에는 두고 내리는 물건이 없는지 선반이나 좌석을 다시 한번 살펴보시기 바랍니다. 지하철 1호선, 4호선을 이용하실 고객께서는 지하 3층 환승통로를 이용하여 주시고, KTX 열차를 이용하실 고객께서는 지상 2층으로 가시기 바랍니다. 고맙습니다.
  • 출입문 개폐
열차가 곧 출발합니다. 출입문 닫습니다.
The train is ready to start. The doors are closing.
列车即将出发。车门即将关闭。
列車がまもなく出発します。ドアが閉まります。
  • 임산부 배려석 안내
임산부 배려석 이용에 대해 안내 말씀 드립니다. 공항철도는 임산부 배려석을 운영하고 있습니다. 임산부 배려석은 겉으로 표시가 나지 않는 초기 임산부를 포함한 모든 임산부를 위하여 비워두시기 바랍니다. 고맙습니다.
Attention, please. The Airport Railroad provides caring seats for pregnant women. Please leave the seats empty for all pregnant women, including women in early pregnancy who are not showing. Thank you.
各位乘客你们好,机场铁路在列车内设有孕妇专座。请大家为包括妊娠早期所有孕妇空出位置,谢谢。
ご案内致します。車内の妊婦優先席は、まだお腹が目立たない初期の妊婦さんを含めた、すべての妊婦さんのため、着席をご遠慮ください。皆さまのご協力をお願い致します。
  • 인천공항 수속항공[222]
안내 말씀 드리겠습니다. 인천공항 1터미널과 2터미널을 이용하시는 고객께서는 이용하실 탑승 항공사 및 터미널을 반드시 확인 후 해당 터미널역에서 내리시기 바랍니다. 감사합니다.
Attention please. We advise passengers headed to Incheon International Airport Terminal 1 or 2 to check their airline and corresponding terminals before they leave the train. Thank you.
各位乘客请注意。前往仁川机场1号航站楼和2号航站楼的乘客,请您务必确认自己搭乘的航空公司和航站楼在相应航站楼下车。谢谢。
案内(あんない)(もう)()げます。仁川空港(インチョンくうこう)1、2ターミナルのごのお客様は、ごの航空会社(こうくうがいしゃ)とターミナルを(かならず)(たしか)めの(うえ)、お間違(まちが)いのないようお()りください。
  • 검암행 열차 안내[223]
안내 말씀 드립니다. 이 열차는 검암역까지만 운행하는 일반열차입니다. 검암역을 지나서 인천국제공항 방면으로 가실 고객께서는 다음에 들어오는 인천공항2터미널행 열차를 이용하시기 바랍니다. 고맙습니다.
Attention please. This is the all stop train bound for Geomam station. Passengers going to Incheon International Airport should take the next train bound for Incheon International Airport Terminal 2. Thank you.
各位旅客请注意。本次列车的终点是黔岩站。开往仁川国际机场的场客、请换乘下一本开往仁川国际机场2号航站楼的列车。谢谢。
案内(あんない)(もう)()げます。この列車(れっしゃ)黔岩(コマム)[224](えき)までの一般列車(いっぱんれっしゃ)です。仁川国際空港(インチョンこくさいくうこう)方面(ほうめん)しのお客様は(つぎ)仁川国際空港(インチョンこくさいくうこう)2ターミナル(えき)一般列車(いっぱんれっしゃ)にお()()えください。ありがとうございます。
  • 한국어만 제공되는 기타 안내방송[225]
(출입문 안전 홍보) 출입문이 닫힐 때에는 무리하게 타지 마시고, 출입문에 몸을 기대거나 손을 짚으면 다칠 위험이 있으니 주의하시기 바랍니다.

(차내질서 안내) 열차 내 교통약자 지정석은 노약자, 임산부, 장애인을 위해 항상 비워두시고, 열차 내에서 다른 사람에게 불편을 주는 행위를 삼가 주시기 바랍니다. 고맙습니다.


직통열차가 마곡대교를 지날 때 송출되는 서울역 호텔 무료 셔틀버스 안내방송은 아예 대놓고 한국어 없이 영어, 중국어, 일본어로만 나온다.

9. 신분당선[편집]

현 신분당선 안내방송
개통 후
안내방송
한국어
Selvy TTS 유진
영어
Selvy TTS Chris
BGM
출발 BGM
환승 BGM
종착 BGM
  • 출발
신사행
이 열차는 신사행 열차입니다. 신사 방면 열차를 이용하시는 고객 여러분께서는 승차해 주시기 바랍니다.
This train is bound for Sinsa Station. Please get on the train. Thank You.

광교행
이 열차는 광교, 경기대행 열차입니다. 광교, 경기대 방면 열차를 이용하시는 고객 여러분께서는 승차해 주시기 바랍니다.
This train is bound for Gwanggyo station. Please get on the train. Thank You.

강남행
이 열차는 강남, 강남행 열차입니다.
This train is bound for Gangnam Station.

정자행
이 열차는 정자, 정자행 열차입니다.
This train is bound for Jeongja Station.
  • 일반역
이번 역은 OO, OO역입니다. 내리실 문은 왼쪽입니다.
(이번역은 전동차와 승강장 사이가 넓습니다. 내리실 때 조심하시기 바랍니다.)[226]
This stop is OO station. The doors are on your left.
(Please Watch your step.)
  • 환승역
(환승음악)[A] 이번 역은 OO, OO역입니다. 내리실 문은 왼쪽/오른쪽입니다.[228]
(이번 역은 전동차와 승강장 사이가 넓습니다. 내리실 때 조심하시기 바랍니다.)[229]
계속해서 ♤♤나 ♧♧ 방면으로 가실 고객께서는 이번 역에서 XX선 열차로 갈아타시기 바랍니다.
This stop is OO station. The doors are on your left/right.
You can transfer to the Line Number 0/00 Line.

강남역에서[230]
(환승음악)[A] 이번 역은 강남, 강남역입니다. 내리실 문은 왼쪽입니다.
계속해서 서초나 잠실 방면으로 가실 손님께서는 이번 역에서 2호선 열차로 갈아타시기 바랍니다.
This stop is Gangnam. Gangnam station. Please exit on the left.
You can transfer to the Green Line, Line Number 2.

아래는 방면 안내에서 사용되는 표현을 모은 것이다.
[ 펼치기 / 접기 ]
(논현역) 대림이나 군자 방면
You can transfer to the Line Number 7.
(신논현역) 동작이나 석촌 방면
You can transfer to the Line Number 9.
(강남역) 서초나 잠실 방면
You can transfer to the Green Line, Line number 2.
(양재역) 고속터미널이나 수서 방면
You can transfer to the Orange Line, Line Number 3.
(판교역) 이매, 여주 방면
You can transfer to the Gyeonggang Line.
(정자역) 오리나 이매 방면
You can transfer to the Suin-Bundang Line.
(미금역) 이매, 오리 방면
You can transfer to the Suin-Bundang Line.
  • 종착
신사역 종착
(종착음악) 이번 역은 이 열차의 종착역인 신사, 신사역입니다. 내리실 문은 왼쪽입니다. 계속해서 교대나 약수방면으로 가실 고객께서는 이번 역에서 3호선 열차로 갈아타시기 바랍니다. 내리실 때에는 잊으신 물건이 없는지 다시 한번 확인해 주시기 바랍니다. 감사합니다.
This stop is Sinsa last station. The doors are on your left. You can transfer to the Line Number 3. Please, remember to bring your belongings with you. Thank you.

광교역 종착
(종착음악) 이번 역은 이 열차의 종착역인 광교(경기대)역입니다. 내리실 문은 왼쪽입니다. 내리실 때에는 잊으신 물건이 없는지 다시 한번 살펴보시기 바랍니다. 신분당선을 이용해 주신 고객 여러분, 고맙습니다. 안녕히 가십시오.
This stop is Gwanggyo(Kyonggi University). The last station. Please exit on the left. Please, remember to bring all your belongings with you. Thank you.

강남역 종착
(종착음악) 이번 역은 이 열차의 종착역인 강남, 강남역입니다. 내리실 문은 왼쪽입니다. 계속해서 서초나 잠실 방면으로 가실 고객께서는 이번 역에서 2호선 열차로 갈아타시기 바랍니다. 내리실 때에는 잊으신 물건이 없는지 다시 한번 확인해 주십시오. 감사합니다.
This stop is Gangnam, the last station. The doors are on your left. You can transfer to Green Line, Line number 2. Thank you.

정자역 종착
(종착음악) 이번 역은 이 열차의 종착역인 정자, 정자역입니다. 내리실 문은 왼쪽입니다. 계속해서 오리나 이매 방면으로 가실 고객께서는 이번 역에서 수인·분당선 열차로 갈아타시기 바랍니다. 내리실 때에는 잊으신 물건이 없는지 다시 한번 확인해 주십시오.
This stop is Jeongja, the last station. The doors are on your left. You can transfer to Suin-Bundang Line. Thank you.

10. 의정부 경전철[편집]

현 의정부 경전철 안내방송
개통 후
안내방송
한국어
박형욱, TTS
영어
제니퍼 클라이드
BGM
환승 BGM
  • 역 출발 직후
다음 역은 OO역입니다.
The next stop is OO.[광고]
광고는 처음에는 박형욱 성우가 녹음했지만, 나중에 상당수 역에서 TTS로 교체하거나 땜질했다. 역명 안내는 계속 박형욱 성우가 담당한다.
  • 역 출발 직후에 나오는 안내방송과 광고
[ 펼치기 · 접기 ]
<탑석역>
다음역은 탑석역입니다. 부용 초ㆍ중ㆍ고교, 한라비발디아파트, 송산주공4단지, 용현현대1차아파트로 가실분은 탑석역에서 내리시기 바랍니다. The next stop is Tapseok.

<송산역>
다음역은 송산역입니다. 한마음병원, 송산행정복지센터, 용현초교로 가실분은 송산역에서 내리시기 바랍니다. The next stop is Songsan.

<어룡역>
다음역은 어룡역입니다. 용현산업단지, 곤제근린공원, 송현고교로 가실분은 어룡역에서 내리시기 바랍니다. The next stop is Eoryong.

<곤제역>
다음역은 곤제역입니다. 의정부 세관, 송산주공1단지, 보람병원, 의정부문화원, 낙양물사랑공원으로 가실분은 곤제역에서 내리시기 바랍니다. The next stop is Gonjae.

<효자역>
다음역은 효자역입니다. 성모병원, 면허시험장, 효자 중ㆍ고교, 건강보험공단 의정부지사로 가실분은 효자역에서 내리시기 바랍니다. The next stop is Hyoja.

<경기도청북부청사역>
다음역은 경기도청북부청사역입니다. 경기도청북부청사, 홈플러스, 새말초교, 래미안진흥아파트로 가실분은 경기도청북부청사역에서 내리시기 바랍니다. The next stop is Northern Gyeonggi-do Government.

<새말역>
다음역은 새말역입니다. 의정부우체국, 의정부과학도서관, 풍림아이원, 드림밸리아파트로 가실분은 새말역에서 내리시기 바랍니다. The next stop is Sae-mal.

<동오역>
다음역은 동오역입니다. 시외버스터미널, 동오초교, 신곡 극동아파트, 금오동 신도브래뉴아파트로 가실분은 동오역에서 내리시기 바랍니다. The next stop is Dong-o.

<의정부중앙역>
다음역은 의정부중앙역입니다. 부대찌개거리, 젊음의거리, 제일시장, 퓨전문화홍보관, 의정부교육지원청으로 가실분은 의정부중앙역에서 내리시기 바랍니다. The next stop is Uijeongbu Jung-ang.

<흥선역>
다음역은 흥선역입니다. 의정부경찰서, 흥선동행정복지센터, 의정부공업고교, 경기도의료원, 경민대학교로 가실분은 흥선역에서 내리시기 바랍니다. The next stop is Heungseon.

<의정부시청역>
다음역은 의정부시청역입니다. 의정부시청, 시의회, 세무서, 의정부예술의전당, 직동근린공원, 석천스포츠센터로 가실분은 의정부시청역에서 내리기시 바랍니다. The next stop is Uijeongbu City Hall.

<경전철의정부역>
다음역은 경전철의정부역입니다. 의정부역 서부광장, 신세계백화점, 낙원웨딩부페, 의정부태흥CGV로 가실분은 경전철의정부역에서 내리시기 바랍니다. The next stop is LRT Uijeongbu.

<범골역>
다음역은 범골역입니다. 호원병원, 호동초교, 상우고교로 가실분은 범골역에서 내리시기 바랍니다. The next stop is Beomgol.

<발곡역>
다음역은 발곡역입니다. 장암동주민센터, 발곡중교, 현대2차아파트로 가실분은 발곡역에서 내리시기 바랍니다. The next stop is Balgok.

  • 역 도착 직전
이번 역은 OO역입니다.[233]
This stop is OO.
다음 역은 1호선 열차로 갈아타실 수 있는 회룡역입니다. 1호선을 이용하여 서울, 양주, 동두천으로 가실 분은 회룡역에서 환승통로를 이용하시기 바랍니다.
The next stop is Hoeryong. Customers taking the train on Line 1, please use the station transfer.
(얼씨구야) 이번 역은 1호선 열차로 갈아타실 수 있는 회룡역입니다. 1호선을 이용하여 서울, 양주, 동두천으로 가실 분은 회룡역에서 환승통로를 이용하시기 바랍니다.
This stop is Hoeryong. Customers taking the train on Line 1, please use the station transfer.
이번 역은 OO역입니다.
This stop is OO.
이 열차가 종착역에 도착하였습니다. 내리실 때에는 차 안에 두고 내리는 물건이 없는지 다시 한번 살펴보시기 바랍니다. 안녕히 가십시오.
This train has arrived at the last station. Please leave the train and make sure you have all belongings with you.

여담으로 2023년에 스크린도어 안내음과 문 닫을 때 효과음이 교체되었다.[235]

11. 용인 경전철[편집]

현 용인 경전철 안내방송
개정 후
안내방송
한국어
Selvy TTS 유진[236]
영어
제니퍼 클라이드, TTS[237]
  • 역 출발 직후
손잡이를 꼭 잡아주시기 바랍니다. 다음 역은 OO역입니다.
Please hold your handle firmly while standing. The next stop is OO station.

운동장·송담대역 방향[238]
손잡이를 꼭 잡아주시기 바랍니다. 다음 역은 운동장·송담대역입니다. 용인종합운동장과 용인중앙시장으로 가실 고객께서는 다음 역에서 내리시기 바랍니다.
Please hold your handle firmly while standing. The next stop is Stadium, Songdam College Station.

기흥역 방향
손잡이를 꼭 잡아주시기 바랍니다. 다음 역은 기흥역, 백남준아트센터입니다. 인천, 죽전, 왕십리 방향으로 가실 고객께서는 이번 역에서 수인분당선으로 갈아타시기 바랍니다.
Please hold your handle firmly while standing. The next stop is Giheung station, Nam Jun Paik Art Center.
  • 역 도착 직전
이번 역은 OO, OO역입니다. 내리실 문은 오른쪽입니다.[239] 내리실 때에 출입문과 승강장 사이의 간격에 주의하십시오.
Now arriving at OO station. You may exit on the right. Please watch your step.
아래의 네 역에서는 아래 표현이 추가된다. 각 표현이 역명 안내 직후, 내리는 문 안내 직전에 삽입된다.
동백역
용인세브란스병원으로 가실 분은 이번 역에서 내리시기 바랍니다.
Passengers wishing to visit Yongin Severance Hospital, may get off at this station.

시청·용인대역
용인시 문화복지 행정타운으로 가실 분은 이번 역에서 내리시기 바랍니다.
Passengers wishing to visit Yongin Complex Town, may get off at this station.

운동장·송담대역[240]
용인종합운동장과 용인 중앙시장으로 가실 분은 이번 역에서 내리시기 바랍니다.
Passengers wishing to visit Yongin Stadium, may get off at this station.

보평역
용인시 장애인복지관으로 가실 분은 이번 역에서 내리시기 바랍니다.
Passengers wishing to visit Yongin City Welfare Center of The Disabled, may get off at this station.
  • 종착
기흥역[241]
이번 역은 이 열차의 종착역인 기흥역, 백남준 아트센터, 기흥역, 백남준 아트센터입니다. 내리실 때에 출입문과 승강장 사이의 간격에 주의하십시오. 인천, 죽전, 왕십리 방향으로 가실 고객께서는 이번 역에서 수인분당선으로 갈아타시기 바랍니다.
Now arriving at Giheung station. NamJune Paik Art Center, the last station. Please watch your step.

전대·에버랜드역
이번 역은 종착역인 전대·에버랜드, 전대·에버랜드역입니다. 내리실 문은 왼쪽입니다. 내리실 때에 출입문과 승강장 사이의 간격에 주의하십시오.
Now arriving at Jeondae, Everland station, the last station. You may exit on the left. Please watch your step.
  • 출입문 개폐
(차임음) 출입문이 닫힙니다. 물러서 주시기 바랍니다.
The doors are closing. Please stand clear.
  • 열차에서의 금지행위
승객 여러분께 열차에서의 금지 행위를 안내해 드립니다.
출입 금지 장소, 운전실 등에 출입하는 행위,
열차 장치, 또는 기구 등을 조작하는 행위,
열차 밖으로 물건을 던지는 행위,
흡연하는 행위,
성적인 수치심을 일으키는 행위,
술, 약물 복용 후 위해를 주는 행위,
동식물과 안전 조치 없이 탑승하는 행위,
법정 감염병자가 열차에 타는 행위,
물품 판매 등을 하여 불편을 끼치는 행위를 하면 철도안전법에 따라 처벌을 받을 수 있습니다.
국민 모두 안전하고 쾌적한 열차 이용을 위해 적극 협조 바라며, 자세한 사항은 역사 안내 게시판 포스터를 참고해 주시기 바랍니다. 감사합니다.

12. 김포 도시철도[편집]

현 김포 도시철도 안내방송
개통 후
안내방송
한국어
보이스웨어 혜련
영어
보이스웨어 Julie
BGM
출발 BGM
종착 BGM
(구래, 양촌) 국립국악원 생활국악 신호음악 12집 - 빛을 향해
(김포공항)
  • 출발
구래행, 양촌행
(빛을 향해) 오늘도 김포 골드라인을 이용해 주셔서 감사합니다. 이 열차는 고촌, 사우(김포시청), 김포한강신도시[242]를 경유하는 OO, OO행 열차입니다. 열차가 곧 출발하오니 탑승하여 주시기 바랍니다.
This train is for OO, OO.

김포공항행
(빛을 향해) 오늘도 김포 골드라인을 이용해 주셔서 감사합니다. 이 열차는 김포한강신도시, 사우, 고촌을 경유하는 김포공항행 열차입니다. 열차가 곧 출발하오니 승강장에 계신 분들께서는 탑승하여 주시기 바랍니다.
This train is for Gimpo International Airport, Gimpo International Airport.
  • 일반역
이번 역은 OO, OO역입니다. 내리실 문은 오른쪽입니다.
This stop is OO, OO. The exit doors are on your right. Thank you. [광고]
  • 종착
구래역, 양촌역[244]
(빛을 향해) 이번 역은 이 열차의 마지막 역인 ○○, ○○역입니다. 내리실 때에는 차 안에 두고 내리는 물건이 없는지 다시 한 번 살펴보시기 바랍니다. 오늘도 김포 골드라인을 이용해 주셔서 대단히 고맙습니다. 안녕히 가십시오, 내리실 문은 왼[245]/오른쪽[246]입니다.
This stop is ○○, ○○. The last station. The exit doors are on your left/right. Thank you. [광고]

김포공항역[248]
(흥) 이번 역은 이 열차의 마지막 역인 김포공항, 김포공항역입니다. 계속해서 강남[249], 여의도, 부천, 시흥, 하남 방면과 인천공항, 서울역을 이용하실 승객께서는, 이번 역에서 5호선, 9호선, 공항철도, 서해선으로 갈아타시기 바랍니다. 내리실 때에는 차 안에 두고 내리는 물건이 없는지 다시 한 번 살펴보시기 바랍니다. 오늘도 김포 골드라인을 이용해 주셔서 대단히 고맙습니다. 안녕히 가십시오. 내리실 문은 오른쪽입니다.[250]
This stop is Gimpo International Airport, Gimpo International Airport. The last stop of this train. The doors are on your right. You can transfer to Line number 5 or 9, or the Airport Railroad here. The last station. The exit doors are on your right. Thank you.
本站是金浦机场, 金浦机场站。请右边车门下车。
まもなく, キンポ空港, キンポ空港駅です。お出口は右側です。[광고]

13. 인천교통공사 1~2호선[편집]

현 인천교통공사 1~2호선 안내방송
2009년 이후
안내방송
한국어
조예신
영어
낸시 킴 (Nancy Kim)
중국어
연홍
일본어
도이 미호(土井美穂)
BGM
환승 BGM
인천교통공사 로고송
종착 BGM
휴식[252], 인천교통공사 로고송(계양역에서)[253]
안내방송 다운로드

한국어는 조예신 성우가, 영어는 낸시 킴(2007~)이 담당한다.

조예신 성우는 2009년부터 안내방송을 담당해왔다. 그 전에는 이윤정 성우(2002년~2009년), 김수희 성우(1999년~2002년)가 개통부터 담당해왔다.

2011년에는 외국인 이용객의 편의를 위해 중국어 안내방송(연홍 담당), 일본어 안내방송(도이 미호 담당)이 추가되었다.#

2020년 9월부터 10월까지 임시로 원인재역 안내방송을 TTS로 변경하였다. 현재는 안내방송을 전부 재녹음하면서 사라졌다.
  • 출발
(승객 여러분,)[254] 오늘도 인천 지하철을 이용해 주셔서 감사합니다. 이 열차는 ♤♤, ♧♧를 경유하는 OO, OO행 열차입니다.
This train is for OO, OO. Thank you.
  • 일반역
이번 역은 OO, OO역입니다. 내리실 문은 왼/오른쪽입니다.
This stop is OO, OO. The exit doors are on your left/right.[광고]
  • 중국어/일본어
前方到站是, OO。
まもなく, OO駅です。
영어 뒤, 광고 전에 붙는다. 영어 방송 후 광고가 있을 경우 중국어/일본어 후로 옮겨진다.
  • 환승역
(로고송) 이번역은 OO, OO역입니다. 내리실 문은 오른쪽입니다.[256][광고] ♤♤이나 ♧♧ 방면으로 가실 승객은 이번 역에서 XX선으로 갈아타시기 바랍니다.
This stop is OO, OO. The exit doors are on your left/right. You can transfer to Line number X/XX Line.[258]
前方到站是, OO。 换成X的乘客,请在本站下车。[259]
まもなく, OO駅です。 X線をご利用の方は、お乗り換えください。[260]
계양역은 예외적으로 종착 안내방송이 같이 나온다. 방면 안내는 다음과 같다.
[ 펼치기 / 접기 ]
  • 종착
(휴식)[알림] 이번 역은 이 열차의 종착역인 OO, OO역입니다. 내리실 문은 왼/오른쪽입니다.[광고] 내리실 때에는 차 안에 물건을 두고 내리지 않도록 다시 한번 살펴보시기 바랍니다. 오늘도 인천 지하철을 이용해 주셔서 감사합니다. 안녕히 가십시오.
This stop is OO, OO, the last station. The exit doors are on your left/right. Thank you.
前方到站是, OO.
まもなく, OO駅です。
  • 출입문 개폐
(차임음) 출입문 닫습니다. (삐x3) [263]
  • 발차
(차임음) 열차 출발합니다. 열차 출발합니다. 다음 열차를 이용해 주시기 바랍니다. (현재는 평상시에 이 안내방송을 송출하지 않는다. 다만 가끔 출입문 개폐음이 나오고 바로 문을 닫지 못하는 상황이 발생하면 출입문을 닫기 전에 이 방송이 송출된다.)
  • 회송, 시운전 열차 [264]
죄송합니다. 다음 열차를 기다려 주십시오. 다음 열차를 기다려 주십시오
  • 기타 안내방송
[ 펼치기 / 접기 ]
승객 여러분, 전동차 객실에는 선반이 없습니다. 가방 등과 같은 수하물 낙하로 인한 안전사고에 유의하여 주시기 바랍니다.

승객 여러분, 전동차 출입문 상단에 긴급전화번호와 차량번호가 부착되어 있습니다. 지하철 이용 중 긴급상황 발생시 객실 앞 뒤에 비치된 비상인터폰을 이용하시거나 긴급전화번호로 신고해 주시면 신속히 조치해 드리겠습니다. 감사합니다.

승객 여러분, 객실 앞쪽과 뒷쪽벽면에 비상인터폰과 소화기가 설치되어 있습니다. 위급한 일이 발생하면 비상인터폰으로 바로 기관사에게 알려주시기 바랍니다. 또한 화재 발생시에는 객실 내에 설치된 소화기를 사용할 수 있습니다. 감사합니다.

승객 여러분, 오늘도 인천지하철을 이용해 주셔서 감사합니다. 저희 임직원은 안전하고 편리한 지하철이 되도록 최선을 다하겠습니다. 감사합니다.

승객 여러분, 전동차에는 인화성 물질 등 위험한 물품에 휴대를 금지하고 있습니다. 또한 음식물 드시는 것을 삼가 쾌적한 객실환경 조성에 협조하여 주시기 바랍니다. 감사합니다.

승객 여러분, 지하철 이용중에 소지품을 잃어버렸을 때에는 먼저 가까운 역에 알려주시고, 인천시청역 유실물센터 전화 451-3650번으로 문의해 주시기 바랍니다. 감사합니다.

승객 여러분, 전동차에는 임산부를 위한 배려석이 설치되어 있습니다. 겉으로 표시나지 않는 초기 임산부를 포함한 모든 임산부가 편리하게 이용할 수 있도록 양보해 주시기 바랍니다. 감사합니다.

승객 여러분, 출입문이 열리면 신속하게 승차하여 주시기 바라며 휠체어와 유모차를 먼저 태워주시기 바랍니다. 또한 유아를 동반한 승객께서는 유아보호에 각별한 관심을 가져주시기 바랍니다. 감사합니다.

승객 여러분, 전동차 객실에 출입문 비상 취급장치가 설치되어 있습니다. 출입문 오른쪽 윗부분에 있는 비상 손잡이 함을 열고 비상 손잡이를 시계 방향으로 돌리면 손으로 문을 열 수 있으며 긴급한 상황이 발생할 때에만 사용하시기 바랍니다. (단 비상상황이 아닌 경우 출입문을 열거나 조작하면 2년 이하의 징역 또는 2천만원 이하의 벌금)감사합니다.

안녕하십니까? 인천교통공사는 승객의 안전과 범죄예방을 위해 노력하고 있습니다. 위험물 소지자나 거동 수상자 의심스러운 물질 등을 발견하시면 1899-4446 또는 112로 즉시 신고해 주시기 바랍니다. 감사합니다.

승객 여러분, 전동차에는 어르신, 장애인, 임산부 등 교통약자를 위한 지정석이 설치되어 있습니다. 교통약자가 편리하게 이용할 수 있도록 양보하여 주시기 바라며 다리를 벌리거나 꼬고 앉아 다른 승객들에게 불편을 주지 않도록 협조하여 주시기 바랍니다. 감사합니다.

승객 여러분, 전동차 안에서는 물품을 팔거나 광고 선전물을 나누어주지 못하게 되어 있습니다. 불법으로 판매되는 물건은 구입하지 마시고 발견 즉시 객실 출입문 상단에 부착되어 있는 긴급 전화번호로 신고하여 주시기 바랍니다. 감사합니다.

승객 여러분, 전동차 객실에서는 가급적 휴대전화 사용을 자제하여 주시고 부득이 통화를 할 경우에는 작은 목소리로 통화하여 다른 승객에게 불편을 주지 않도록 협조하여 주시기 바랍니다. 감사합니다.

승객 여러분, 전동차의 출입문은 자동으로 열리고 닫힙니다. 출입문에 기대거나 무리하게 타지 마시고 교통약자와 함께 있는 승객께서는 교통약자 보호에 힘써주시기 바랍니다. 감사합니다.

안녕하십니까? 안내말씀 드리겠습니다. 국제적으로 지하철에 대한 테러위험이 가중되고 있습니다. 손님 여러분께서는 거동 수상자나 의심스러운 물질을 발견할 때에는 즉시 기관사나 역무원에게 신고하여 주시기 바랍니다. 감사합니다.

승객 여러분, 지하철 이용 중 타인의 몸을 몰래 촬영하면 관련법령에 따라 처벌(7년 이하의 징역 또는 5천만원 이하의 벌금)받습니다. 지하철 이용 중 불법 피해를 당하였거나 목격하시면 1899-4446 또는 112나 1366으로 신고하여 주시기 바랍니다. 감사합니다.

승객여러분께 열차에서의 금지행위를 안내해 드립니다
출입금지 장소, 운전실 등에 출입하는 행위
열차장치 또는 기구 등을 조작하는 행위
열차 밖으로 물건을 던지는 행위
흡연하는 행위
성적인 수치심을 일으키는 행위
술, 약물 복용후 위해를 주는 행위
동식물과 안전조치없이 탑승하는 행위
법정 감염병자가 열차에 타는 행위
물품 판매 등을 하여 불편을 끼치는 행위를 하면 철도안전법에 따라 처벌을 받을 수 있습니다.
국민 모두 안전하고 쾌적한 열차 이용을 위해 적극 협조 바라며 자세한 사항은 역사 안내게시판 포스터를 참고해 주시기 바랍니다. 감사합니다.

14. 인천공항자기부상철도[편집]

한국어: 강유경
영어: 크리스틴 조
(역 출발 직후) 열차가 출발합니다. 손잡이를 잡아주십시오. 다음 정차역은 OO역입니다.
Train departing. Please hold on. Next stop is OO.

(주행 중) 이번 역은 OO역입니다. 내리실 문은 왼/오른쪽입니다.[265]
This stop is OO. The doors are on your left/right.

(역 도착 직전) 이번 역은 OO역입니다.
This stop is OO.

(종착역 도착 직전) 이번역은 OO역입니다. 이 역은 종착역입니다. 이 열차는 더 이상 운행하지 않으니 고객 여러분께서는 잊으신 물건이 없도록 주의하시고, 안녕히 가십시오.
This stop is OO. This is the last station of this train. Please have all your belongings, and watch your step as you exit.
  • 출입문 개폐
출입문 열립니다. Doors are opening.

출입문 닫힙니다. Doors are closing.

15. 부산교통공사[편집]

현 부산교통공사 안내방송
개통 후
안내방송
한국어
강희선
영어
제니퍼 클라이드
중국어
조홍매
일본어
교코
BGM
출발 BGM
부산교통공사 로고송
환승 BGM
바이날로그
종착 BGM
부산교통공사 로고송, 파도소리와 갈매기 소리(다대포해수욕장역에서)
안내방송 다운로드
한국어의 강희선 성우는 1999년부터 한국어 안내방송을 담당했고, 부산교통공사 안내방송을 지금까지 25년째 담당하고 있다. 서울교통공사의 28년에 묻혀서 그렇지 그 어떤 성우도 20년 넘게 한 기관에서 안내방송을 담당하지 못했다.
강희선 성우가 서울메트로(당시 서울지하철공사) 안내방송을 맡은 후 부산교통공사(당시 부산교통공단)에서 안내방송 섭외가 왔다고 한다. 약 4년 계약이어서 그 후 8명의 성우로 시민투표를 했음에도 강희선 성우가 가장 표가 많아 지금까지 안내방송을 담당하고 있다.
강희선 성우 전에는 조면주 전 부산MBC 아나운서가 개통 초기부터 안내방송을 담당했다 한다.
영어의 제니퍼 클라이드는 2007년부터 안내방송을 담당했다. 제니퍼 클라이드 전에는 수잔 리 맥도날드가 2001년부터 담당했다.
안내방송 성우진이 서울교통공사나 TTS 교체 직전의 코레일과 동일해서 그런지 상당히 유사하다. 또한, 안내방송 표현도 두 회사와 비슷하다. 대표적인 예가 바로 환승역에서의 방면 위주 환승 안내.[266]
2015년 초량역 안내방송과 2017년 다대포해수욕장역 안내방송에서 내리는 문 안내방송이 있었지만, 언제부터인가 사라졌다. 2019년 영어 내리는 문 안내방송이 추가됐다.
  • 출발
1~3호선[267]
(로고송) 고객 여러분, 안녕하십니까! 이 열차는 OO, OO행 열차입니다. ♤♤이나 ♧♧ 방면[268]으로 가실 고객께서는 이 열차를 이용하시기 바랍니다. 열차가 곧 출발합니다.
This train is for OO, OO. Thank you.

4호선[269]
(로고송-앞부분 없이) 고객 여러분, 안녕하십니까! 이 열차는 (안평/미남)행 열차입니다. (반송[270]/동래)방면으로 가실 고객께서는 이 열차를 이용하시기 바랍니다.
  • 일반역
이번 역은 OO, OO역입니다. 내리실 문은 왼/오른쪽입니다.[광고B][272]
This stop is OO, OO. The doors are on your left/right.[273][광고B]
  • 광고
① □□로 가실 분은 이번 역에서 내리시기/내려주시기 바랍니다.
② 철도를 이용하실 분은 이번 역에서 내리시기 바랍니다.

① Please exit here for □□.
② Passengers going to □□, may get off at OO.

前方到站是, OO站。
① 去□□的乘客, 请在本站下车。
② 乘坐火车的乘客, 请在OO站下车。
次はOO駅でございます。
① □□へのお客様はこちらの駅でお降りください。
② 鉄道をご利用のお客様はこちらの駅でお降りください。
각각의 ①과 ② 중 하나가 송출된다. ①은 주요기관이나 시설을 설명할 때, ②는 일반철도로 갈아탈 수 있는 역에 진입할 때 사용한다. 참고로 역에 따라 형태는 다소 다를 수 있다.
광고가 있는 경우 한국어는 반드시 나오며, 영어는 일부 역에서, 중국어/일본어는 영어가 나오는 역 중 또 일부에서만 나온다. 즉 한국어>영어>중국어/일본어.[275]
  • 곡선 승강장 주의
(도미솔) 이 역은 승강장과 열차 사이가 넓습니다.[276] 내리실 때 조심하시기 바랍니다. Please watch your step.
2008년까지는 강희선 성우가 담당했으나, 2008년부터는 홍성헌 성우로 교체되었다. 2016년 1호선에서 강희선 성우로 교체되었고, 2017년 전 노선에서도 강희선 성우로 교체되었으나, 2018년 전 노선을 전부 홍성헌 성우로 환원되었다. 뒤의 영어는 제니퍼 클라이드. 영어는 초기에는 "Please watch your step while boarding and exiting the train at this station."으로 나왔으나, 현재는 "Please watch your step."로 줄였다.
  • 환승역
(바이날로그) 이번 역은 OO, OO역입니다. 내리실 문은 왼/오른쪽입니다. □□나 △△ 방면으로 가실 고객께서는 이번 역에서 ♤호선으로 갈아타시기 바랍니다.[광고B] (내리실 때에는 두고 내리는 물건이 없는지 다시 한번 살펴보시기 바랍니다.)[278]
This stop is OO, OO. The doors are on your left/right. You can transfer to line number ♤.
前方到站是OO站。 要乘坐♤号线的乘客, 请在本站下车。
次はOO駅でございます。 ♤号線にお乗り換えのお客様はこちらの駅でお乗り換えください。

동해선 환승역(1호선 교대역, 2호선 벡스코역, 3호선 거제역)
(바이날로그) 이번 역은 OO, OO역입니다. 내리실 문은 오른쪽입니다.[광고B] 철도 부전역이나 일광, 울산 방면으로 가실 고객께서는 이번 역에서 동해선으로 갈아타시기 바랍니다.
This stop is OO, OO. The doors are on your right. Passengers going towards Bujeon railroad station or Ilgwang, Ulsan can transfer to the Donghae Line.
前方到站是OO站。 要乘坐東海线的乘客, 请在本站下车。
次はOO駅でございます。 東海線にお乗り換えのお客様はこちらの駅でお乗り換えください。[광고]
아래는 방면 안내에서 사용되는 표현을 모은 것이다.
[ 펼치기 / 접기 ]
  • 1호선: "노포나 신평, 다대포해수욕장 방면"
  • 2호선
    • "양산이나 해운대 방면": 1호선 서면역
    • "서면이나 해운대 방면": 3호선 수영역
    • "양산이나 서면 방면": 3호선 덕천역
  • 3호선
    • "대저나 수영 방면": 1호선 연산역, 4호선 미남역
    • "연산이나 대저 방면": 2호선 수영역
    • "대저나 연산 방면": 2호선 덕천역
  • 4호선
    • "미남이나 반송 방면": 1호선 동래역
    • "동래나 반송 방면": 3호선 미남역
  • 부산김해경전철: "김해국제공항이나 김해 방면"
  • 동해선: "철도 부전역이나 일광, 울산 방면". 태화강 방면이 아닌 울산 방면이라고 방송된다.
  • 종착
(로고송)[281][282] 이번 역은 이 열차의 마지막 역인 OO, OO역입니다. 내리실 문은 왼/오른쪽입니다.[283][광고B] 내리실 때는 두고 내리는 물건이 없는지 다시 한번 살펴보시기 바랍니다.[285] 오늘도 도시철도를 이용해주셔서 대단히 고맙습니다. 안녕히 가십시오. [286]
This stop is OO, OO. The last station. The doors are on you left/right.[287] Please make sure you have all your belongings with you when you leave the train. [288] Thank you.[289][290]
  • 출입문 개폐
(도솔미솔 [291] 출입문이 닫힙니다. (×3)

출입문이 닫힙니다. 열차가 곧 출발합니다.[292]

지금까지 승차하지 못한 고객께서는 다음 열차를 이용해 주시기 바랍니다. 출입문이 닫힙니다. 열차가 곧 출발합니다.
  • 기타 주의사항
(출임문 닫힘주의)
안내말씀 드립니다. 열차의 출입문이 닫힐 때 손, 발, 기타 소지품을 끼우는 행동은 매우 위험하니, 삼가 주시기 바랍니다.

(신호관계 지연)
안내말씀 드립니다. 이 열차는 앞 열차와의 안전거리를 유지하기 위해 잠시 정차하고 있습니다. 이용에 불편을 드려 죄송합니다.
Attention please. The train has stopped to keep a safe distance from the train ahead. This is a necessary measure for your safety and we ask you to please bear with us. Thank you.

(소화기 사용법)
안내말씀 드립니다. 화재 발생시 사용할 수 있는 소화기가 열차 객실 양쪽 끝에 비치되어 있습니다. 사용방법은 안전핀을 뽑은 후 손잡이를 강하게 움켜쥐고 불이 난 곳을 향해 불길 주위에서부터 비로 쓸듯이 사용하시면 됩니다.

(열차 화재 발생시)
고객 여러분, 열차에 화재가 발생했습니다. 손수건이나 옷 등으로 입과 코를 막고 자세를 낮춘 후 직원의 안내에 따라 안전한 곳으로 신속히 대피하시기 바랍니다.
Attention please. There is a fire on the train. Please cover your mouth and nose with a handkerchief, clothes remain as close to the floor as possible, follow the employees directions and evacuate to a safe place.

(대테러 방송)
최근 세계 각국에서 테러사건으로 많은 인명과 재산피해가 발생하고 있습니다. 우리 주변에 수상한 물건을 숨기는 사람을 발견하시면 즉시 가까운 역이나 경찰서에 신고하시기 바랍니다.
Terrorist attacks around the world have caused numerous casualties and losses. If you see anyone hiding a suspicious object nearby, please report it to a nearby station manager or police station.

(비상정지시)
고객 여러분, 열차급정차로 불편을 드려 죄송합니다. 열차이용 시에는 객실 손잡이를 잡아주시기 바랍니다.

(출입문 개방)
안내말씀 드립니다. 열차 화재 등 비상시에는 출입문 오른쪽에 있는 손잡이를 앞으로 당겨주시기 바랍니다.
  • 홍보 방송
(국정원 신고)
21세기 글로벌 시대에는 튼튼한 안보가 국가 경쟁력입니다. 국가정보원에서는 테러와 마약, 위조지폐, 여권위변조 등 국제범죄와 관련한 상담전화 국번 없는 「111」번을 운영하고 있습니다.

(손잡이)
고객여러분, 열차가 운행 중에 부득이 급정차 할 수 있으니 객실 안에서는 반드시 손잡이를 잡으시기 바랍니다.

(직무집행방해)
고객 여러분께 안내 말씀 드립니다. 도시철도 이용 중 공사 직원에게 폭력이나 협박을 행사하여 직무집행을 방해하는 사람은 철도안전법 제78조에 따라 처벌(5년 이하의 징역 또는 5천만원 이하의 벌금)을 받을 수 있음을 알려 드립니다.

(범죄예방)
부산지방경찰청에서는 도시철도 범죄 예방을 전담하는 경찰대를 운영하고 있습니다. 도시철도를 이용하실 때 소매치기나 폭력, 몰래카메라 등 각종 범죄로 피해를 당하거나 이를 목격하신 분은 국번 없는 「112번」으로 신고해 주시기 바랍니다.

(승하차질서)
고객여러분, 내리실 때는 출입문 가운데로 내리시고 타실 때는 내리는 고객이 모두 내린 후 출입문 양쪽의 화살표를 따라 타시기 바랍니다. 출입문이 닫힐 때는 무리하게 타려하지 마시고, 출입문에 기대거나 손을 짚으면 다칠 위험이 있으니 조심하시기 바랍니다.

(지진 시 행동요령)
고객 여러분, 도시철도 이용 중 지진이 발생했을 때에는 손잡이나 선반 등 고정된 물체를 꽉 잡으시고, 열차가 멈추면 안내방송과 직원의 안내에 따라 침착하게 행동하시기 바랍니다.

(CCTV 설치)
안내말씀 드립니다. 이 열차에서는 객실 안 화재, 범죄, 무질서 행위 등으로 생기는 피해를 예방하고자 CCTV를 설치하여 운영하고 있습니다.

(화재발생시 행동요령)
열차안에서 불이 났을 때에는 곧바로 휴메트로콜센터 1544-5005로 알려주시고, 교통약자를 도와 옆 칸으로 신속하게 대피하시기 바랍니다. 소화기를 사용하실 수 있는 고객은 객실 양 끝에 있는 소화기로 초기 진화를 도와주시고, 열차가 역 사이에 정차하여 선로로 대피해야 할 때에는 반대편에서 오는 열차를 주의하시기 바랍니다.

(출입문 비상개방)
비상시 출입문 개방 방법을 알려 드립니다. 열차 화재 등 비상시에는 출입문 오른쪽 의자 옆의 뚜껑을 밀고, 손잡이를 앞으로 당겨 공기가 빠지면 출입문을 열 수 있습니다. 승강장의 안전문은 오른쪽 손잡이를 화살표 방향으로 젖히고, 양쪽 문을 옆으로 힘껏 밀면 열립니다. 열차가 승강장 안전문을 벗어나 정차하였을 때는 비상 누름대를 앞으로 밀어 비상문을 열 수 있으며, 열 수 없는 고정 유리 벽은 유리 벽 옆 기둥에 달려 있는 비상용 망치로 깨고 탈출하시기 바랍니다. 임의로 출입문을 개방하여 하차하면 반대편 열차로 인해 사상사고 등이 발생할 수 있으며 철도안전법에 위반[임의출입문개방]되니 유의하시기 바랍니다.

(화재발생시 행동요령)[294]
고객 여러분! 열차 안에서 불이 났을 때에는 곧바로 직원에게 알려주시고, 객실 안에 있는 소화기로 불을 끄시고 재빨리 다른 객실로 대피하시기 바랍니다. 비상시에는 비상 개방 손잡이를 사용하시고 선로로 대피할 때에는 다른 열차를 특히 조심하시기 바랍니다.

(회차안내 방송)
안내말씀 드립니다. 이 열차는 동래, 반송 방면으로 가기위해 회차하는 열차입니다. 고객께서는 안전한 객실에서 잠시만 기다려 주시기 바랍니다.

(무인운전 사고예방)
도시철도 4호선은 최첨단 설비를 갖추고 무인으로 운행되는 열차입니다. 출입문이나 승강장안전문이 닫힐 때 열차를 타려고 무리하게 손이나 발을 끼어 넣는 행동은 사고가 날 위험이 있으니 삼가주시고, 타거나 내릴 때 질서를 지켜 안전하게 도시철도를 이용하시기 바랍니다.

(홍보관, 테마공원)
경전철 홍보관 또는 휴메트로 테마공원을 이용하실 고객께서는 안평기지 간이 승강장 맨 뒤쪽 차량에서만 내릴 수 있으므로 뒤쪽으로 이동하여 주시기 바랍니다. (2회 반복)

15.1. 특이한 방송[편집]

  • 1호선
    시청역: 방송 직전 부산찬가 음악 송출.[295][296]
    다대포항역, 다대포해수욕장역: 방송 직전 파도소리와 갈매기소리 송출[297]

    초량역: 중국어 및 일본어 안내방송 형식이 다른 역들과 다르다.[중국어][일본어]]이 없다.]
과거 부산항국제여객터미널이 중앙역 근처에 있었을 때는 '돌아와요 부산항에'를 국악으로 연주한 음원이 송출된 적이 있었다. 온천장역은 2020년에 1년가량 사랑의 동래온천을 송출한 적이 있었으며, 남포역은 영도대교 도개행사 관련 방송이 있었으나 2020년 12월 개정 시 삭제되었다.
  • 3호선
    물만골역, 배산역, 망미역:방송 직후 엘리베이터 안내.
    이번에 서는 ○○역은 승강장 앞쪽/양쪽/뒤쪽[301]의 엘리베이터를 이용하시면 빠르고 편리합니다.

    만덕역:방송 직후 엘리베이터 안내.[302]
    대합실로 올라가실 때는 승강장 중간의 엘리베이터를 이용하시면 빠르고 편리합니다.
  • 4호선
    수안역
    지금 도착하는 역은 동래읍성 임진왜란 역사관이 있는 수안, 수안역입니다. 내리실문은 오른쪽입니다. 살아 있는 역사 현장을 체험하시기 바랍니다.

    고촌역 (안평행)
    고촌주택단지나 고촌마을에 가실 분은 다음 역인 안평역에서 내리시기 바랍니다.

    안평역
    경전철 홍보관 또는 휴메트로 테마공원을 이용하실 고객께서는 맨 뒤쪽 차량으로 이동하여 다음 안평기지 간이 승강장에서 내리시기 바랍니다.

    안평기지간이역
    경전철 홍보관 또는 휴메트로 테마공원을 이용하실 고객께서는 안평기지 간이 승강장 맨 뒤쪽 차량에서만 내릴 수 있으므로 뒤쪽으로 이동하여 주시기 바랍니다.

    미남역: 4호선 회차 시 송출
    안내말씀 드립니다. 이 열차는 동래, 반송 방면으로 가기 위해 회차하는 열차입니다. 미남역에서 내리지 못하신 고객께서는 당황하지 마시고 안전한 객실에서 잠시만 기다려 주시기 바랍니다. 비상 열림 장치로 출입문을 강제로 열면 전 열차의 운행이 정지되며 고객이 감전될 우려가 있으니[303] 안전한 객실에서 잠시만 기다려 주시기 바랍니다. 다시 한번 안내말씀 드립니다. 미남역에서 내리지 못하신 고객께서는 당황하지 마시고 안전한 객실에서 잠시만 기다려 주시기 바랍니다. 비상 열림 장치로 출입문을 강제로 열면 전 열차의 운행이 정지되며 고객이 감전될 우려가 있으니 안전한 객실에서 잠시만 기다려 주시기 바랍니다.
  • 호선 공통
    신평역, 노포역, 호포역: 기지입고 열차의 경우
    안내말씀 드립니다. 이 열차는 오늘의 운행을 마치고 차량기지로 들어가는 열차입니다. 고객 여러분께서는 자리에 두고 내리는 물건이 없는지 다시 한번 살펴보시기 바라며, 마지막역에서 한 분도 빠짐없이 내리시기 바랍니다. 오늘도 도시철도를 이용해주셔서 감사합니다. 안녕히 가십시오.[304]

    회차 전 안내방송[305]영상
    (부산교통공사 사가)[306] 오늘도 열차 안전 운행에 최선을 다하는 기관사님께 감사드립니다. (휴지)
    운전실 변경 전에는 전부 운전실의 출입문 잠금 상태, 각종 스위치 및 기기의 상태를 다시 한번 확인하여 주시기 바랍니다. (휴지)
    객실 이동 중에는 객실 등의 점등 상태, 냉난방기의 작동 상태, 방송기 음량 등을 점검하여 다음 운행을 위한 준비를 합니다. 운전실 변경 후에는 모니터 및 각종 기기, 기계 상태검하여 다음 운행을 위한 준비를 합니다. (휴지)
    운전실 변경 후에는 모니터 및 각종 기기, 기계 상태 점검과 함께 방송 및 냉난방기의 작동 상태를 확인하여 운행 중 고객 불편사항이 발생하지 않도록 합니다. (휴지)
    감사합니다.
부산교통공사의 경우, 다양한 유명인들의 목소리를 담은 홍보방송들을 많이 시행하고 있다. 이에 대한 내용은 아래 문단 참고

16. 부산김해경전철[편집]

  • 출발
(바흐 - 피아노 협주곡 2번 E장조 BWV.1053 1악장) 고객 여러분, 안녕하십니까! 이 열차는 가야대행/사상행 열차입니다. 김해/부산 방면으로 가실 고객께서는 이 열차를 이용하시기 바랍니다. (열차 내에 서 계시는 고객께서는 안전을 위하여 손잡이를 잡아주시기 바랍니다.)[307]
This train is for OO, OO. Thank you.
  • 일반역
이번 역은 OO, OO역입니다. 내리실 문은 오른쪽입니다.[광고][309][310]
This stop is OO, OO.[광고]
前方到站是OO, OO站.
まもなく、OO, OO駅です。
  • 사상역
(바흐 - 피아노 협주곡 4번 A장조 BWV 1055 3악장) 이번 역은 이 열차의 마지막 역인 사상, 사상역입니다. 내리실 때에는 잊으신 물건이 없는지 다시 한번 살펴보시기 바랍니다. 계속해서 호포나 장산 방면으로 가실 고객께서는 이번 역에서 부산도시철도 2호선으로 갈아타시기 바랍니다. 부산김해경전철을 이용해주셔서 대단히 고맙습니다. 내리실 문은 오른쪽입니다.
This stop is Sasang, Sasang, the last station. You can transfer to Busan Metro Line number 2. Please make sure you have all your belongings with you. Thank you.
前方到站是本次列车的终点站沙上, 即 将到达沙上站. 有继续前往湖浦或苌山方向的乘客 可以在本站继续换乘釜山城巿铁路2号线. 非常感谢乘坐釜山至金海的轻轨.
まもなく、この列車の 終着駅, ササソ駅に到着いたします。続けてホポやチャソサソ方面に 行かれるお客様は, 次の駅で釜山都巿鉄道2号線にお 乗り愌えが出来ます。ありがとうございます。
  • 공항역
공항 갈땐 빠르고 편리한 부산-김해경전철이 함께합니다. 편안한 여행 되시길 바랍니다. 안녕히 가십시오. 이번역은 공항, 공항역입니다. 내리실 문은 오른쪽입니다.
This stop is Gimhae Int'l Airport, Gimhae Int'l Airport. you may exit on the right.
前方到站是 金海机场, 金海机场站. 下车门是右侧.
まもなく、キ厶へ空港, キ厶へ空港駅です。お出口は右側です。
(다양한 용도의 신호음악 2) 이번 역은 대저, 대저역입니다. 수영 방면으로 가실 고객께서는 대저역에서 부산도시철도 3호선으로 갈아타시기 바랍니다. 내리실 문은 오른쪽입니다. 열차 내에 서 계시는 고객께서는 안전을 위하여 손잡이를 잡아 주시기 바랍니다.
This stop is Daejeo, Daejeo. You can transfer to Busan metro line number 3.
前方到站是大渚, 大渚站. 求往水营方向的乘客 可以在大渚站換乘釜山都市鐵道3號線.
まもなく、テジョ, テジョ駅です。水營方面に行かれるお客様は、大渚駅から釜山都市鉄道3号線にお乗り換えができます。
  • 가야대역
이번 역은 이 열차의 마지막 역인 가야대, 삼계, 가야대, 삼계역입니다. 내리실 때에는 잊으신 물건이 없는지 다시 한번 살펴보시기 바랍니다. 부산김해경전철을 이용해주셔서 대단히 고맙습니다. 내리실 문은 오른쪽입니다.
This stop is Kaya University, Kaya University, the last station. Please make sure you have all your belongings with you. Thank you for using this train.
前方到站是本次列车的终点站 加耶大学, 加耶大学站. 下车时请您再次查看无遗忘的物品. 非常感谢乘坐釜山至金海的轻轨.
次の駅は、この列車の 終着駅, カヤデ, カヤデ駅です。お降りの際はお忘れ物のないよう, もう一度お確かめください。プサソキムへ軽電鉄をご 利用いただきまして, 誠にありがとうございます。
  • 김해교 안내방송[314]
김해와 부산의 경계인 김해교에는 가야국 시조 김수로왕과 인도 아유타국에서 건너온 허왕후를 상징하는 조형물인 금옥문이 있습니다. 금옥문은 가야왕두 김해의 위상을 담고 있으며 금색은 가야국 시조 수로왕, 옥색은 허왕후를 상징합니다.
  • 부산김해경전철 홍보 안내방송[315]
부산과 김해를 잇는 부산김해경전철을 통해 두 도시의 다양한 문화생활을 누리시기 바랍니다. 괘법르네시떼역과 대저역에는 다양한 축제와 철새를 관람할 수 있는 낙동강 하구 생태공원과 체육공원이 있습니다. 봉황역과 박물관역 구간에서는 국립김해박물관과 김수로왕릉 등 가야의 숨결을 느낄 수 있는 다양한 문화유산을 만나볼 수 있습니다. 역사, 문화, 관광이 어우러진 도시철도로 거듭나는 부산김해경전철. 많은 이용 바랍니다.
  • 유실물 센터 관련 안내방송[316]
고객여러분, 부산김해경전철에서 잃어버린 물건을 찾아 드리기 위해 부산김해경전철 홈페이지 유실물 센터를 운영하고있습니다. 물건을 잃어버렸을 때는 경전철 홈페이지 www.bglrt.com 또는 유실물 센터 전화 지역번호 055) 310 - 9600, 055) 310 - 9600으로 문의하시기 바랍니다.
  • 낙동강 상부 통과 안내방송[317]
안내말씀 드립니다. 우리 열차는 잠시 후 낙동강 상부를 통과하면서 열차가 다소 흔들려 진동을 느끼실 수 있습니다. 객실 내에 서 계시는 고객님께서는 안전을 위해 반드시 손잡이를 잡아주시기 바랍니다.
  • 코코몽 버전
[ 펼치기 · 접기 ]
한국어: 정선혜
영어: Selvy TTS Chris
출발&종착 BGM: 코코몽 오프닝
공항역 도착 전: #
환승 BGM: 코코몽 엔딩
  • 출발역
    여러분! 만나서 반가워요. 이 열차는 가야대/사상으로 떠나는 코코몽 테마열차에요. 저 코코몽과 함께 김해/부산 방면으로 떠날준비 되셨나요? 서 계시는 분들은 안전을 위해서 손잡이를 잡아 주세요.
    This train is for OO, OO. Thank you.[318]
  • 일반역
    이번 역은 OO, OO역입니다. 내리실 문은 OO쪽입니다/OO쪽이에요.
  • 사상역
    와우~! 벌써 마지막 역인 사상, 사상역이에요. 코코몽과 함께 즐거운 여행 되셨나요? 내리실 땐 잊으신 물건이 없는지 다시 한번 살펴보세요. 계속해서 호포나 장산 방면으로 가실 분들은 이번 역에서 부산도시철도 2호선으로 갈아타세요. 부산김해경전철을 이용해주셔서 정말 고마워요. 앞으로도 코코몽 테마 열차, 많이 사랑해주세요. 감사합니다. 안녕!
  • 공항역
    뿌슝! 우와~! 비행기 타러 가세요? 공항 갈땐 빠르고 편리한 부산-김해경전철이 함께해요. 편안한 여행 되시길 바랍니다. 안녕히 가세요! 이번 역은 공항, 공항역입니다. 내리실 문은 오른쪽이에요.
  • 대저역
    이번 역은 대저, 대저역입니다. 수영 방면으로 가실 분들은 대저역에서 부산 도시철도 3호선으로 갈아타세요. 내리실 문은 오른쪽이에요. 저희 코코몽 테마 열차를 이용해주셔서 감사드려요. 다음에도 또 만나요!
  • 박물관역
    다음 역은 가야의 역사가 살아 숨쉬는, 김해국립박물관, 박물관역입니다. 이히~! 박물관역에는 코코몽 포토존이 준비되어 있대요. 여러분, 저와 함께 사진 찍을 준비 되셨나요?
  • 가야대역
    와우~! 벌써 종착역인 가야대, 가야대역이에요. 코코몽과 함께 즐거운 여행 되셨나요? 내리실 때는 잊으신 물건이 없는지 다시 한번 살펴보세요. 부산김해경전철을 이용해주셔서 정말 고맙습니다. 앞으로도 코코몽 테마 열차, 많이 사랑해주세요. 감사합니다. 안녕!

17. 대구교통공사[편집]

현 대구교통공사 안내방송
개통 후
안내방송
한국어
이윤정, 일부 광고 전숙경
영어
제니퍼 클라이드
중국어
곡호녀
일본어
교코, 이윤정
모든 BGM
대구교통공사 로고송
안내방송 다운로드 사이트


예전에는 미상의 성우가 한국어, 영어 모두 담당하였다. 2005년부터 한국어는 성우 이윤정, 영어는 제니퍼 클라이드가 안내방송을 담당했다. 그 둘은 2012년 각각 허강원, 에리카 리로 교체되었다. 그러나 이 조합의 안내방송에 대한 부정적인 평가가 많아 결국 2013년부터 다시 두 성우 안내방송으로 재녹음했다. 3호선 녹음 시에는 제니퍼 클라이드와 연락이 되지 않아 바리 새버리스를 섭외했다. 다만 청라언덕(신남)역 개정 안내방송은 제니퍼 클라이드가 녹음했으나 최근에는 3호선 모든 역의 영어 안내방송을 재녹음했다. 일부 열차에서는 바리 새버리스의 영어 안내방송이 나온다.

참고로 2013년 재녹음부터 이윤정 성우는 1~2호선의 일본어 안내방송을 겸하게 되었는데 문제는 일본어 특유의 고저 악센트를 무시하고, 너무 또박또박 읽었다는 것. 덕분에 "마모나꾸 OO, OO 에끼데쓰."라는 한국식 발음을 듣게 되었다. 3호선 녹음시에는 이 문제를 인지했는지 일본인 교코를 고용했다.

유독 도시철도 중 대구만 특유의 안내방송 투를 가지고 있는데, 가끔씩 말투가 좀 무례한 것 같다는 평가를 받는다. 덕분에 안내방송이 명령 방송이냐는 민원이 나온다. 다만 "내리는 문" 같은 명령의 느낌을 받을 수 있는 말투의 경우에는 "내리실 문"이 "문"을 높여버리는 표현이 될 수 있다는 뒤의 논문(2004년작)에 따라 쓴 듯 하다. 이 문서의 186쪽~187쪽 그런데 국립국어원은 1990년대에 서울지하철공사(서울메트로의 전 이름) 안내방송을 수정할 때에는 "내리실 문"이라는 표현을 제시했고, "-시" 높임법을 추천했다.# 아무래도 많은 사람들이 "-시" 높임법에 익숙해져서 "-시"가 없는 것이 무례한 느낌을 받는 듯. 다만 이 때 역 주변 정보를 소개하는 멘트에서 "OO을 이용하실 고객은 이번 역에서 내리시기 바랍니다."의 멘트가 이번 역에서 내려야 합니다"로 바뀐 건 좀 오해의 소지가 있는 부분인데 아직까지 고쳐지지 않고 있다. 영어 안내방송에서도 내리는 문 안내가 없어 이용객의 불만이 많으며[319] [320], 거기다 안내방송을 짜집기하여 방송하는 경우가 많은데, 대표적으로 충격적인(...) 청라언덕역 중국어 및 일본어 방송이 있으며[321], 동구청역 영어방송[322], 안내방송이 수정되어도 "내리는 문" 부분은 변경이 되지 않으니 변경된 역명 방송과 심한 음질차이가 발생하고, 내부소음이 심한 1호선 전동차 일부에서 안내방송이 작은 소리로 송출되는 등 듣기에 불편한 요소가 많다.

2021년 4월 중순부터 3호선의 영어 안내방송 성우가 바리 새버리스에서 1~2호선과 같은 제니퍼 클라이드로 바뀌었다.
  • 출발
1~2호선
(로고송-반주)[323] 승객여러분, 안녕하십니까! 이 열차는 OO, OO행 열차입니다. OO쪽으로 갈 승객은 승차하여 주십시오. 고맙습니다.
This train is for OO, OO. Thank you.[324]

3호선
(로고송)[325] 승객여러분, 안녕하십니까! 이 열차는 OO, OO행 열차입니다. OO쪽으로 갈 승객은 승차하여 주십시오. 고맙습니다.
This train is for OO, OO. Thank you.
  • 일반역
이번 역은 OO, OO역입니다. 내리는 문은 왼/오른쪽입니다.[광고][327]
This stop is OO, OO.
  • 환승역
(로고송)[329] 이번 역은 OO, OO역입니다. 내리는 문은 왼/오른쪽입니다. □□, △△방향으로[330] 갈 승객은 이번 역에서 내리고, 승강장 바닥에 안내선을 따라가면 ◇호선으로 갈아탈 수 있습니다.[광고]
This stop is OO, OO. You can transfer to the ☆☆[332] line, Line number ◇.[333][광고]
  • 곡선 승강장 주의
이 역은 열차와 승강장 사이가 넓습니다. 내리거나 탈 때 조심하십시오.
  • 중국어/일본어
前方到站是, OO, OO站.
まもなく, OO, 00駅です。
중국어/일본어가 있는 역은 보통 주요역이며, 환승역은 모두 중국어/일본어가 나온다. 참고로 청라언덕역은 중국어/일본어 모두 이윤정 성우의 "청라언덕"으로 땜질해버렸다(...).
  • 종착
1~2호선
(로고송)[335] 이번 역은 이 열차의 마지막 역인 OO, OO역입니다. 내리는 문은 왼/오른쪽입니다. 내릴 때에는 차 안에 두고 내리는 물건이 없는지 다시 한번 살펴보십시오. 안녕히 가십시오. 고맙습니다.
This stop is OO, OO. The last station. Please make sure you have all your belongings with you when you leave the train. Thank you.

3호선
(로고송)[336] 이번 역은 이 열차의 마지막 역인 OO, OO역입니다. 내리는 문은 오른쪽[337]입니다. 내릴 때에는, 차 안에 두고내리는 물건이 없는지 다시 한번 살펴보십시오. 안녕히 가십시오. 고맙습니다.
This stop is OO, OO.[338] Please make sure you have all your belongings with you when you leave the train. Thank you.
  • 출입문 개폐
(차임음) 출입문을 닫습니다. (신호음X3)[339]
  • 3호선 종착역 도착
(차임음) 이 열차의 마지막 역인 ○○, ○○역입니다.(출입문 닫힐때 까지 반복)
  • 음식물 섭취 금지 안내방송
승객 여러분 음식물 섭취로 인해 냄새를 유발하거나 내용물을 흘려 다른 승객에게 불편을 주는 일이 없도록 협조해 주십시오.
  • 출입문 주의 안내방송
승객 여러분 승강장 안전문이 닫힐 때에는 끼일 염려가 있으니 무리하게 타지 말고 다음 열차를 이용해 주시기 바랍니다.
  • 화재 테러 안내방송
승객 여러분 열차 화재나 테러 등 비상시에는 출입문 오른쪽 의자 밑에 있는 뚜껑을 열고 손잡이를 당기면 출입문을 손으로 열고 대피할 수 있습니다. 호기심 또는 장난으로 출입문을 열면 2년 이하 징역 또는 2천만원 이하 벌금을 받을 수 있습니다.
  • 음주 소란 행위 금지 안내방송
열차 내에서는 법에 의해 음주·소란 행위를 할 수 없습니다. 음주·소란 행위 발견 시 1544-0104로 신고하거나 객실 내 비상인터폰을 이용해 기관사에게 알려주시기 바랍니다. 고맙습니다.
  • 인화성 물질 금지 안내방송
승객 여러분 열차 내에는 인화성물질, 화학류 등의 물품 휴대를 금지하고 있습니다.
  • 국정원 안내방송
승객 여러분 국가정보원에서는 대공 및 마약, 테러 등 국제범죄신고상담을 받고 있습니다. 신고상담전화는 국번없이 111번입니다.
  • 문자문의 안내방송
승객 여러분 도시철도에서는 문자서비스를 운영하고 있습니다. 간단한 문의사항이나 불편사항에 대해 1544-0104로 문의하여 주십시오.
  • 불법촬영 안내방송
타인의 신체를 허락 없이 찍는 행위는 범죄(7년 이하의 징역 또는 5천만원 이하의 벌금)입니다. 도시철도 내에서 불법촬영을 당하였거나 목격하였을 땐 역 직원이나 112 또는 1366에 신고하여 주십시오.
  • 손잡이 안내방송
승객여러분 열차에 승차하신 후에는 안전을 위하여 객실 내에 손잡이를 잡아주시기 바랍니다.
  • 휴대폰 안내방송
승객 여러분 열차 내에서는 휴대전화 수신음을 진동으로 바꾸고 휴대용 기기는 이어폰을 사용하여 다른 승객들에게 불편을 끼치는 일이 없도록 협조해 주십시오.
옛날에 있었던 안내방송으로 대구교통공사 홈페이지에 1호선.zip이라고 옛날 안내방송 2008년 에 무가지라는 안내방송 파일이다.
  • 광고물, 신문 안내방송
손님여러분, 열차 내에 방치된 신문, 광고물 등 종이류는 화재 발생시 급격한 화재 확산에 우려가 있사오니 내리실 때, 꼭 가지고 내리시기 바랍니다.
  • 소화기 안내방송
승객 여러분 화재 시 소화기 사용방법은 객실 양쪽 끝 벽에 비치되어 있는 소화기의 안전핀을 뽑은 후 한손으로 호스 끝을 잡고 손잡이와 레버를 힘껏 움켜쥐면 소화분말이 분출됩니다.
  • 노약자석 안내방송
승객 여러분 열차 내에는 노약자와 장애인, 임산부, 영유아 동반 승객을 위한 보호석과 배려석이 마련되어 있으니 자리를 양보하여 주십시오.
  • 부정승차 안내방송
승객 여러분 도시철도에서는 정당한 승차권이나 교통카드를 사용하지 않을 경우 해당운임과 기존 운임의 30배에 해당하는 부가운임을 합산하여 받고 있습니다.
  • 유실물센터 안내방송
승객 여러분 도시철도에서는 반월당역 유실물센터를 운영하고 있습니다. 잃어버린 물건을 찾을 때에는 640국에 3333으로 문의하십시오.
  • 다리 꼬기 안내방송
승객 여러분 의자에 앉아 다리를 꼬는 등 다른 승객들에게 불편을 주는 행동을 하지 않도록 협조해 주십시오.
  • 출입문 안내방송
승객여러분 내릴 때에는 출입문 가운데로 탈 때에는 출입문 좌·우측 화살표 방향으로 승객이 내린 후 차례로 질서있게 승차하여야 합니다. 출입문이 닫힐 때에는 무리하게 타지 말고 출입문에 기대거나 손을 짚으면 다칠 위험이 있습니다.
  • 물품 판매 안내방송
열차 내에서는 법에 의해 물품판매를 할 수 없습니다. 승객 여러분께서도 열차 내에서 물건을 사지 않도록 부탁드립니다.
  • 비상인터폰 안내방송
승객여러분 열차 운행 중 긴급상황 발생 시 출입문 옆 긴급 전화번호로 알리거나 객실 앞,뒤의 비상인터폰, 핸드마이크를 뽑아 들면 기관사와 통화할 수 있습니다.
  • 법률상담 안내방송
대구교통공사에서는 매주 월요일 오전 9시부터 12시까지 무료법률상담을 진행하고 있습니다. 상담을 원하시는 분은 대구교통공사 홈페이지 또는 640-2728로 연락바랍니다
  • 열차에서의 금지행위 안내방송
승객여러분께 열차에서의 금지행위를 안내해 드립니다.
출입금지 장소, 운전실 등에 출입하는 행위
열차 장치, 또는 기구 등을 조작하는 행위
열차 밖으로 물건을 던지는 행위
흡연하는 행위
성적인 수치심을 일으키는 행위
술, 약물 복용 후 위해를 주는 행위
동식물과 안전조치없이 탑승하는 행위
법정 감염병자가 열차에 타는 행위
물품 판매등을 하여 불편을 끼치는 행위를 하면 철도안전법에 따라 처벌을 받을 수 있습니다.
국민 모두 안전하고 쾌적한 열차 이용을 위해 적극 협조 바라며 자세한 사항은 역사 안내게시판 포스터를 참고해 주시기 바랍니다. 감사합니다.

18. 광주교통공사[편집]

한국어: 허강원, 일부 광고 강희선 및 미상
영어: 제니퍼 클라이드
출발 BGM: 돈돌날이, 광주도시철도 로고송, Clarinet Concerto in a Major 클라리넷 협주곡 2악장-모차르트
종착 BGM: 국립국악원 생활국악 신호음악 8집 - 02.벨소리(그림)2
한국어의 허강원은 2019년 6월부터 담당했다.영상 대구 녹음 때보다는 억양이 다소 나아졌다는 평. 허강원 전에는 조예신 성우가 2004년 개통부터 15년간 담당했었다. 강희선에 이어서 두 번째로 20년 연속 달성이 기대되었으나 광주교통공사의 예산절감 목적으로 안내방송 성우 교체로 아쉽게도 실패했다.
영어의 제니퍼 클라이드 역시 개통부터 20년째 안내방송을 담당하고 있다.
중국어/일본어는 2019년 6월 개정부터 추가되었으나 현재는 송출되지 않는다.
  • 출발
오늘도 광주도시철도를 이용해 주셔서 감사합니다. 가시는 목적지까지 안전하고 편안하게 모시겠습니다.
Thank you for taking the Gwangju Subway.[340] We'll take you to destination safely and comfortably.
(돈돌날이) 이 열차는 OO, OO행 열차입니다. OO 방면으로 가실 손님은 이 열차를 이용하시기 바랍니다. 감사합니다.
This train is for OO, OO. Thank you.
승객 여러분께 열차에서의 금지 행위를 안내해 드립니다.
출입 금지 장소, 운전실 등에 출입하는 행위,
열차 장치, 또는 기구 등을 조작하는 행위,
열차 밖으로 물건을 던지는 행위,
흡연하는 행위,
성적인 수치심을 일으키는 행위,
술, 약물 복용 후 위해를 주는 행위,
동식물과 안전 조치 없이 탑승하는 행위,
법정 감염병자가 열차에 타는 행위,
물품 판매 등을 하여 불편을 끼치는 행위를 하면 철도안전법에 따라 처벌을 받을 수 있습니다.
국민 모두 안전하고 쾌적한 열차 이용을 위해 적극 협조 바라며, 자세한 사항은 역사 안내 게시판 포스터를 참고해 주시기 바랍니다. 감사합니다.
(광주도시철도 로고송)
(Clarinet Concerto in a Major 클라리넷 협주곡 2악장-모차르트)
  • 일반역
이번 역은 OO, OO역입니다.[광고] 내리실 문은 왼/오른쪽입니다.[광고]
This stop is OO, OO. The doors are on your left/right.[광고]
다른 기관과 다르게 거의 문장 사이사이에 모두 광고가 들어간다. 대표적인 예가 농성역.
영어 안내방송의 경우 "stop"이 아니라 "station"이라 불렀으나, 2022년 9월에 안내방송이 개정되면서 다시 "this stop is OO"으로 돌아왔다.
공항역과 광주송정역은 멘트 직전에 새소리가 송출된다.
  • 곡선 승강장 주의 - 문화전당역, 도산역에서
이 역은 승강장과 열차 사이가 넓습니다. 내리실 때 조심하시기 바랍니다.
  • 중국어/일본어[344] - 광주송정역, 화정역, 문화전당역, 남광주역, 공항역에서
前方到站是, OO, OO站。
まもなく, OO, OO駅です。
  • 종착
평동역
(벨소리2)[345] 이번 역은 이 열차의 종착역인 평동, 평동역입니다. 내리실 문은 오른쪽입니다. 광주광역시도시철도공사 인재개발원이나 평동산업단지 방면으로 가실 분은 이번 역에서 내리시기 바라며, 내리실 때에는 차안에 두고 내리는 물건이 없는지 다시 한번 살펴보시기 바랍니다. 오늘도 저희 광주 도시철도 1호선을 이용해 주셔서 감사합니다. 안녕히 가십시오.

소태역
(벨소리2) 이번 역은 이 열차의 종착역인 소태, 소태역입니다. 이 역 1번 출구에는 고흥, 보성, 장흥 방면의 시외버스정류장이 있습니다. 내리실 문은 오른쪽입니다. 내리실 때에는 차안에 두고 내리는 물건이 없는지 다시 한번 살펴보시기 바랍니다. 오늘도 저희 광주 도시철도 1호선을 이용해 주셔서 감사합니다. 안녕히 가십시오.

녹동역
(벨소리2) 이번 역은 이 열차의 종착역인 녹동, 녹동역입니다. 내리실 문은 오른쪽입니다. 내리실 때에는 차안에 두고 내리는 물건이 없는지 다시 한번 살펴보시기 바랍니다. 오늘도 저희 광주 도시철도 1호선을 이용해 주셔서 감사합니다. 안녕히 가십시오.
광주도시철도의 종착역들은 전부 오른쪽 출입문이 열린다.
This stop is OO, OO. The doors are on your right. The last station. Please check to make sure you have all your belongings with you, as you leave the train. Thank you.
영어 방송 후 노래가 끝나면 아래 안내가 나온다.
이번 역은 종착역입니다.
(평동역) 승객 여러분께서는 모두 하차해주시기 바랍니다. 옥동기지로 가시는 직원께서는 제일 앞 차량으로 이동해주시기 바랍니다.
(소태역) 승객 여러분께서는 모두 하차해주시기 바랍니다. 녹동행 열차를 이용하실 분은 녹동행 열차 시간표를 확인하여 다음 열차를 이용하시기 바랍니다.
  • 출입문 개폐
열차가 곧 출발하겠습니다. 출입문 닫습니다.
The train will soon depart. The doors are closing. (문이 닫힌 후 출발 안전 경고음)
  • 광산구 진입 안내방송 - 공항역 방면 운행시
여기는 국창 임방울 선생의 고장인 광산구입니다.

19. 대전교통공사[편집]

한국어: 이윤정
영어: 제니퍼 클라이드
출발 BGM: 숙명가야금연주단 - 터키행진곡
종착 BGM: 황병기 - 춘설

한국어의 이윤정 성우와 영어의 제니퍼 클라이드는 2018년부터 안내방송을 담당했다. 개정 전에는 한국어 은영선 성우와 영어 도로시 남이 2006년 출범부터 안내방송을 담당했었다. 이윤정-제니퍼 클라이드 조합 송출 영상전동차 안내방송 자료실

광고는 강희선 성우가 2018년 개정 전에 녹음했다. 개정 후에는 강희선 성우의 방송과 이윤정 성우의 방송이 섞여서 나오고 있었으나, 2022년 3월에 대전교통공사로 바뀌면서 광고 방송을 다른 성우로 교체하였다. 참고로 이 때 광고 외에도 일부 계도 방송을 녹음했었는데, 2018년 개정 때 계도 방송은 모두 이윤정 성우가 녹음했다.
  • 출발
고객 여러분, 안녕하십니까! 이 열차는 OO, OO행 열차입니다. ♤♤, ♧♧, ♡♡ 방면으로 가실 고객께서는 이 열차를 이용하시기 바랍니다. 고맙습니다.
This train is for OO, OO. Thank you.
  • 일반역
이번 역은 OO, OO역입니다. 내리실 문은 왼/오른쪽입니다.[346]
This stop is OO, OO. The exit doors are on your left/right.[347]
(차임벨[348])[광고]
대전역에서는 대전역을 주제로하는 곡인 대전 블루스가 송출된다. 참고로 대전역에서는 대전 블루스에서 나오는 목적지인 목포역으로 열차가 더이상 운행하지 않는다.[350]
시청역에서는 2018년 개정 후 재개정부터 2019~2021 대전 방문의 해를 맞아 '대전 방문의 해 CM송'이 송출되었다. 2022년 초 대전 방문의 해가 종료됨에 따라 다시 대전의 찬가로 환원되었다. 2011년까지는 대전응원가가 틀어졌다.
유성온천역에서는 국악 옹헤야가 송출되었으나 현재는 송출되지 않는다. 경상도 민요라 어올리지 않는다는 이유이다.
한때 월드컵경기장역에서도 대전시티즌 응원가를 송출했으나 지금은 송출되지 않는다.
  • 종착
이번 역은 이 열차의 종착역인 OO, OO역입니다. 내리실 문은 왼/오른쪽입니다. 내리실 때에는 차 안에 두고 내리는 물건이 없는지 다시 한번 살펴 보시기 바랍니다. 오늘도 우리 대전도시철도를 이용해 주셔서 고맙습니다. 안녕히 가십시오.
This stop is OO, OO. The last station. Thank you.
(차임벨)[광고]
  • 곡선 승강장 주의
이 역은 열차와 승강장 사이가 넓으니 내리실 때 조심하시기 바랍니다.
Please watch your step.
이 안내문은 일부 역에서 영어 안내 후 광고 차임벨 후에[352] 삽입된다. 종착역인 판암역에서는 한국어 안내는 소지품 안내 직후에, 영어는 감사 인사 직전에 삽입된다. 2023년부터 모든 역사 안내방송으로 확대되었다.
  • 열차 출발 안내
열차가 곧 출발하오니 아직 열차를 타지 못하신 고객께서는 노란선에서 한 걸음 물러서 주시기 바랍니다.
  • 출입문 개폐
출입문 닫습니다. 출입문 닫습니다.
The doors are closing.

20. 월미바다열차[편집]

엄밀히 말하면 도시철도는 아니다. 성우는 미상.
이번 역은 OO역입니다. 내리실 문은 왼/오른쪽입니다. 감사합니다.
This station is OO, OO station. The door's on your left/right. Thank you.
대부분 직원이 같이 탑승해서 직원이 역을 말해주는 경우가 많기 때문에 이 때에는 안내방송이 나오지 않거나, 쓸모가 없어지는 경우도 있다.

21. 해운대 블루라인파크[편집]

우리 열차는 잠시 후 OO, OO 정거장에 도착하겠습니다. or 이번 역은 OO, OO 정거장입니다. 내리실 문은 왼쪽/오른쪽입니다.
This stop is OO, OO(Station). The exit is on your Left/Right. 또는 The doors on the OOO.
우리 열차는 잠시 후 종착역인 송정/미포, 송정/미포 정거장에 도착하겠습니다. 이번 역은 마지막 역입니다. 모두 하차해 주시기 바랍니다.
This station is Songjeong/Mipo, Songjeong/Mipo station. This is the last station. Everyone, Please get out[353] the train.
날씨가 좋은 날에는 11시 방향으로 쓰시마 섬이 선명하게 보입니다.[354]

22. 비성우 안내방송[편집]

성우도 TTS도 아닌 사람을 섭외해 녹음한 안내방송이다.

22.1. 한국철도공사 광역철도[편집]

분당선 죽전역: 개그맨 김기열
이번역은 죽전, 단국대역입니다. 내리실 문은 왼쪽입니다.
  • 역사 내
이 곳은 1호선 수원역입니다. 열차를 타는 분, 내리는 분 모두 남은 하루 따뜻하게 보내시길 빕니다.
수원은 서로를 살피며 함께 앞으로 가는 문화도시입니다.
오늘도 120만 시민의 다양한 고민을 조금씩 해결해가고 있습니다.
문화도시 수원과 함께 따뜻한 세상을 만들어갑시다.
  • 상행
우리는 지금 문화도시 수원을 지나고 있습니다. 서로를 살피는 따뜻한 문화, 이곳 수원에 있습니다.
우리는 다채로운 문화도시 영등포를 지나고 있습니다. 영등포는 1년 365일 문화를 만듭니다.
  • 하행
문화도시 영등포에선 당신도 문화 시민입니다. 영등포는 1년 365일 문화를 만듭니다.
문화도시 수원에선 당신도 문화 시민입니다. 서로를 살피는 따뜻한 문화, 이곳 수원에 있습니다.

22.2. 서울교통공사[편집]

  • Red Velvet 안전 계도/홍보 방송
2020년 4월 16일[356]부터 2021년 4월 15일까지 SM엔터테인먼트와의 협력으로 걸그룹 Red Velvet의 슬기, 조이가 녹음한 안전 계도/홍보 방송이 송출되었다.자세히 설명한 영상[357] 상행/내선순환 열차는 슬기, 하행/외선순환 열차는 조이의 안내방송이 송출되었다.[358] 그런데 상행/내선순환인데 조이의 안내방송이 나오고, 하행/외선순환인데 슬기 안내방송이 나온 경우도 가끔 있었다. 다만 2020년 8월부터 사랑제일교회와 광화문 집회 등으로 코로나19 확진자가 급수적으로 늘어나면서 사회적 거리두기 2단계 조치로 인해 1~8호선 일부 구간의 안내방송이 마스크 착용 권고 안내방송으로 교체되었다.[359] 다른 비성우 안내방송과 달리 너무 자주 송출된다는 의견이 늘어나면서 2020년 8월부터 마스크 착용 권고 안내방송을 도입하면서 계도 안내방송 송출 구간을 크게 줄이기도 했다. 레드벨벳의 출입문 끼임 주의 안내방송과 휴대전화 및 디지털기기 사용주의 안내방송 송출 구간이 마스크 착용 권고 안내방송으로 바뀌면서 레드벨벳 안내방송은 임산부 배려석, 교통약자석 안내멘트만 들을 수 있게 되었었다. 임산부 배려석, 교통약자석 송출 구간 중에도 바뀐 구간이 있었다. 2021년 4월 15일에 차내 안내방송 송출 계약이 만료되면서 레드벨벳의 안전 계도 안내방송은 기존의 계도 안내방송으로 환원 조치되면서 사라졌고[360], 7호선 전동차에서는 서울교통공사 안전체험관 홍보 안내방송만이 송출되고 있었으나 6월에 송출 중단되었다.[361] 또한 마스크 착용 권고 안내방송은 대중교통 마스크 의무 해제 시까지 삭제되지 않고 안내방송 구간 그대로 송출하였으나,[362] 대중교통 마스크 의무 해제 시점에 해당 안내방송이 삭제되고 출입문 끼임 주의 안내방송과 휴대기기 사용 안내방송으로 환원되었다.
<출입문 끼임 주의 안내>
안녕하세요. 레드벨벳 슬기/조이입니다.
출입문이 닫힐 때에는 무리하게 타지 마시고, 출입문에 손을 짚거나 기대면 위험하오니 조심하시기 바랍니다. 그리고 열차 운행에 지장을 줄 수 있으니 출입문에 이물질이 끼이지 않도록 주의해 주시기 바랍니다.

<교통약자 배려석 안내>
안녕하세요. 레드벨벳 슬기/조이입니다.
승객 여러분께 안내말씀 드리겠습니다. 객실에는 교통약자와 장애인, 임산부, 영유아를 동반한 고객 등 열차이용이 불편한 분들을 위한 교통약자 배려석이 마련되어 있습니다. 특히 객실 중앙 7인석 양쪽 끝에 마련된 임산부 배려석은 겉으로는 표 나지 않는 초기 임산부도 이용할 수 있으니 자리를 양보해주시기 바랍니다. 감사합니다.

<임산부 배려석 안내>
안녕하세요. 레드벨벳 슬기/조이입니다.
승객 여러분께 안내말씀 드리겠습니다. 객실에는 임산부 배려 표시가 있는 분홍색 의자가 있습니다. 임산부가 편안하게 지하철을 이용할 수 있도록 자리를 양보해 주시기 바랍니다. 감사합니다.

<휴대전화 및 기타 디지털기기 사용주의 안내>
안녕하세요. 레드벨벳 슬기/조이입니다.
전동차는 여러 사람이 함께 이용하는 공간이오니, 스마트폰 등 휴대기기를 사용할 때에는 이어폰을 착용하시고 작은 목소리로 짧게 통화하여 주시기 바랍니다. 감사합니다.

<서울교통공사 안전체험관 홍보>
안녕하세요. 레드벨벳 슬기/조이입니다.
우리가 늘 이용하는 지하철의 안전을 생생한 체험으로 배울 수 있는 디지털 시민안전체험관이 7호선 반포역에 있습니다. 지금 서울교통공사 홈페이지를 통해 예약해 주세요!

<대학수학능력시험 응원 메시지>
안녕하세요. 레드벨벳 슬기/조이입니다.
어느새 대학수학능력시험이 눈 앞에 다가왔습니다. 수험생 여러분, 그리고 가족 여러분, 많이 떨리고 긴장되시죠. 그렇지만 최선을 다한 만큼 좋은 결과가 있을 거에요. 꿈을 위해 흘린 여러분의 땀과 열정을 서울교통공사와 레드벨벳이 응원합니다!
  • 정세균 국무총리의 음식 덜어먹기 안내방송[363]
    2020년 후반에 2호선 일부 역에서 송출되었는데 레드벨벳 방송보다 더 일찍 종료되었다.

22.3. 신분당선[편집]

2012년 2~3월에는 YG엔터테인먼트 소속 일부 연예인들이 녹음한 안내방송이 송출되었다. 참고로 "소지품"을 뜻하는 명사 "belongings" 대신에 동사 "belongs"로 녹음하기도 했다.[364]
강남역[365]: 승리
안녕하세요. 빅뱅의 승리입니다. 이 열차는 정자, 정자행 열차입니다. 정자 방면 열차를 이용하실 분들은 승차해주시길 바랍니다.
I'm 승리 of 빅뱅. This train is bound for 정자 station. Please get on the train. Thank you.

안녕하세요. 빅뱅의 승리입니다. 이번 역은 이 열차의 종착역인 강남, 강남역입니다. 내리실 문은 왼쪽입니다. 계속해서 서초, 잠실 방면으로 가실 분들은 이번 역에서 2호선 열차로 갈아타시길 바랍니다.
I'm 승리 of 빅뱅. This stop is 강남, The last station. The doors are on your left. You can transfer to the green line, line No.2. Please remember to bring on your belongs with you. Thank you.
판교역: SE7EN
안녕하세요. 가수 세븐입니다. 이번 역은 판교, 판교역입니다. 내리실 문은 왼쪽입니다. 내리실 때에는 잊으신 물건이 없는지 다시 한번 살펴보시고요, 신분당선과 저 세븐도 많이 사랑해주세요.
Hi. I'm 세븐 of YG family. This stop is 판교 station. The door's on your left. Thank you.
정자역[366]: 유인나
안녕하세요. 유인나입니다. 이번 역은 이 열차의 종착역인 정자, 정자역입니다. 내리실 문은 왼쪽입니다. 계속해서 선릉, 오리 방면으로 가실 분들은 이번 역에서 분당선 열차로 갈아타시길 바랍니다. 그리고 제가 DJ를 맡고 있는 <유인나의 볼륨을 높여요>도 많이 사랑해주세요.
Hi. I'm 유인나 of YG family. This stop is 정자, The last station. The doors are on your left. You can transfer to the Bundang line. Please remember to bring on your belongs with you. Thank you.

안녕하세요. 유인나입니다. 이 열차는 강남, 강남행 열차입니다. 강남 방면 열차를 이용하실 분들은 승차해주시길 바라며 신분당선, 그리고 제가 DJ를 맡고 있는 <유인나의 볼륨을 높여요>도 많이 사랑해주세요.
Hi. I'm 유인나 of YG family. This train is bound for 강남 station. Please get on the train. Thank you.

22.4. 부산교통공사[편집]

  • 3호선 종합운동장역 : 선수들의 안내방송이 나온다.
김영환 (농구 시즌)
안녕하세요. 부산교통공사 홍보대사 kt 소닉붐 김영환입니다. 지금 도착하는 역은 kt 소닉붐 홈구장이 있는 종합운동장, 종합운동장역입니다. 내리실 문은 오른쪽입니다. 농구장에 오셔서 짜릿한 감동과 뜨거운 열정을 함께 하시기 바랍니다.

이범영(과거)
안녕하세요. 부산교통공사 홍보대사 부산아이파크 이범영입니다. 지금 도착하는 역은 부산아이파크 홈구장이 있는 종합운동장, 종합운동장역입니다. 내리실 문은 오른쪽입니다. 축구장에 오셔서 짜릿한 감동과 뜨거운 열정을 함께 하시기 바랍니다.

강민호(과거-2008년 추정)
안녕하세요. 부산교통공사 홍보대사 롯데자이언츠 강민호입니다. 지금 도착할 역은 롯데자이언츠 홈구장이 있는 종합운동장 종합운동장역입니다. 내리실 문은 오른쪽입니다. 부산 갈매기를 함께 부르며 많은 응원 부탁드립니다.
  • 건강기부계단(기부문화공간) 홍보 방송
1호선 부산역 - 연기자: 고두심
안녕하세요 연기자 고두심입니다. 부산역에 설치된 건강기부계단을 이용하며 건강과 나눔의 기쁨을 모두 챙기는 행복한 하루 보내시기 바랍니다. 감사합니다.

1호선 남포역 - 배우: 손은서
안녕하세요 배우 손은서입니다. 한 계단 한 계단 오를 때 마다 건강과 희망도 올라간다면 어떨까요? 남포역에 내리시면 부산교통공사와 주택도시보증공사가 함께하는 사랑의 건강기부계단이 펼쳐집니다. 걸음걸음마다 건강도 챙기고 기부의 감동도 함께 느껴보세요. 지금, 저와 함께 가보실까요?

2호선 경성대·부경대역 - 배우: 손은서
도레미파솔~ 안녕하세요, 기부문화공간 홍보대사 배우 손은서 입니다. 경성대·부경대역에 울려퍼지는 맑고 고운 소리 들어보셨나요. 네, 바로 여러분이 승강장 중앙에 있는 건강기부계단을 오르실때 나는 소리입니다. 재미와 건강을 더한 기부를 바로 이 곳 기부문화공간에서 즐겨보시기 바랍니다. 지금 저와 함께 가 보실까요?

3호선 사직역 - 배우: 송일국
안녕하세요! 초록우산 어린이재단 홍보대사 배우 송일국입니다. 지금 사직역에 내리시면 주택도시보증공사와 부산교통공사, 초록우산 어린이재단이 함께하는 사랑의 건강기부계단이 펼쳐집니다. 한 계단 한 계단 오를 때마다 작은 한 걸음이 모여 큰 희망을 만들 수 있는 사랑의 건강 기부 계단 지금, 저와 함께 가보실까요?
  • 부산국가지질공원 홍보 방송 - 부산MBC 안희성 아나운서
(1호선 신장림역 상행) 안녕하세요. 언제나 만나면 좋은 친구, 부산MBC 아나운서 안희성입니다. 몰운대가 섬이었다는 사실을 알고 계셨나요? 부산도시철도를 타고 부산의 고유한 멋과 지구의 역사를 고스란히 간직한 부산국가지질공원 몰운대 지질명소로 시간 여행을 떠나 보세요.

(1호선 온천장역 하행) 안녕하세요. 언제나 만나면 좋은 친구, 부산MBC 아나운서 안희성입니다. 오랜 세월 비바람에 깎이고 다듬어진 화강암 지형이 이루는 절경이 궁금하신가요? 부산도시철도를 타고 부산국가지질공원 금정산 지질명소로 시간 여행을 떠나 보세요.

(2호선 냉정역~주례역) 안녕하세요. 언제나 만나면 좋은 친구, 부산MBC 아나운서 안희성입니다. 베틀굴의 전설이 전해져 오는 백양산 석회동굴의 비밀을 알고 계시나요? 부산도시철도를 타고 부산국가지질공원 백양산 지질명소로 시간 여행을 떠나 보세요.
  • 홍보방송
(핑크라이트) - 시민아나운서
안녕하세요! 부산교통공사 시민 아나운서입니다. 혹시 주변에 핑크색 불빛이 깜빡이진 않나요? 그렇다면 그건 근처에서 임산부가 힘겹게 서 있다는 뜻입니다. 임산부를 위해 마련한 양보 신호등! 핑크라이트가 깜빡일 때에는 임산부에게 자리를 양보하는 따뜻한 배려를 부탁드립니다. 고맙습니다.

(에티켓) - 시민아나운서
안녕하세요! 부산교통공사 시민 아나운서입니다. 도시철도를 타고 이동하는 지금 이 순간이 누군가에게는 짧은 휴식 시간이 되기도 하는데요. 스마트폰 등 휴대용 전자 기기를 이용할 때에는 이어폰을 사용해 주시고, 통화는 되도록 자제하는 등 서로를 배려하는 마음으로 달콤한 휴식을 선물해 보시기 바랍니다.

(2030 부산세계박람회 홍보 방송) - 2030 부산세계박람회 홍보대사 이정재
[배경음 - 2030 부산세계박람회 유치응원송] 2030 부산세계박람회 홍보대사 이정재입니다. 부산은 영화 이외에도 자주 찾는 도시이고, 제가 사랑하는 정말 경이로운 도시입니다. 이 도시의 매력을 2030년 저와 함께 찾아보지 않으시겠어요? 부산에서 만나요.

(동래온천 홍보 방송)
[배경음 - 사랑의 동래온천] 신라 때부터 전해온 동래온천의 따스함이 일상에 지친 여러분을 기다립니다. 깊은 휴식을 선사 하는 곳, 동래온천으로 가실 분은 온천장역을 찾아주세요

(청렴 홍보 방송 1) - KNN 이해리 아나운서
[배경음 - 부산시 청렴송 "오! 깨끗한 부산"] 승객 여러분 안녕하십니까? 부산경남 대표방송 KNN 이해리 아나운서입니다. 여러분의 나날이 밝게 빛나기를 기원합니다. 당신의 일상에 항상 청렴부산이 함께 합니다. 부산도 깨끗! 마음도 깨끗!

(청렴 홍보 방송 2) - KNN 이해리 아나운서
승객 여러분 안녕하십니까? 오늘도 청렴열차를 이용해주셔서 대단히 감사합니다. 열차를 타고 내리실 때는 청렴한 마음을 두고 내리지 않았는지, 다시 한 번 더 확인해 주시기 바랍니다. 우리 부산광역시와 부산교통공사는 언제 어디서나 부정부패 없는 깨끗한 도시를 만들도록 계속해서 달려가겠습니다.

22.5. 대구교통공사[편집]

2016년 프로야구 시즌에는 대공원역을 이승엽이 녹음해 방송했다. 다만 이 방송이 기존 안내방송을 대체하지는 않았고, 이승엽 선수 목소리로 방송 후 20여초가 지나서 기존 성우의 한국어 안내방송이 나왔다.
안녕하세요 삼성라이온즈 이승엽입니다. 이번 역은 대구 삼성라이온즈 파크가 있는 대공원, 대공원 역입니다. 내리는 문은 오른쪽입니다. 야구장에 오셔서 힘찬 함성과 뜨거운 열정을 함께 하시기 바랍니다.
3호선 일부 역에서 TBC 방송인 한기웅, 최단비의 경상도 사투리 안내방송이 표준어 안내방송을 대체했다. 그러나 과도한 민원으로 인해 2019년 7월 중으로 삭제되었다.
달성공원역
(최단비) 아재, 이번역은 달성공원이죠
(한기웅) 그래, 이번역은 옛날 토성이 있는 달성공원역 아이가.
달성공원이나 대구향토역사관 쪽으로 가실 승객분들은 오른쪽 문으로 내리셔야 됩니데이.

서문시장역
(최단비)아재, 이번역은 서문시장역이래요.
(한기웅)좋구나, 벌써 서문시장역이가. 대구의 큰장인 서문시장역.
장을 보러가시거나 계명대동산병원으로 가실 승객분들은 오른쪽 문으로 내리셔야 됩니데이.

수성못역
(최단비)아재, 이번역은 수성못역이래요.
(한기웅)그래, 시원한 수성못은 문화와 낭만이 어울어져 분위기가 좋구나.
수성유원지나 TBC 또는 대구지방경찰청, 수성아트피아 쪽으로 가실 승객분들은 오른쪽 문으로 내리시면 됩니데이.
대구시민의 날 홍보 방송
(이승엽)대구시 홍보대사 이승엽 입니다. 이제 대구시민의 날은 2월 21일입니다. 시민여러분의 많은 관심과 성원을 부탁드립니다.[367]
서문시장 야시장 홍보 방송
(미상)우리 서문시장 야시장 한번 가볼까요? 우와! 서문시장 야시장이에요? 저녁 7시부터 12시까지 항상 한데요! 좋죠! 서문시장 야시장으로 놀러오세요~![368]
출산장려 안내방송
(미상) 출산의 기쁨, 육아의 행복은 무엇과도 바꿀 수 없는 소중한 선물입니다. 아이 낳고 키우기 좋은세상! 대구광역시와 대구교통공사가 함께하겠습니다.
[1] 납작이 1개편성만 적용[광고] 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 2.9 2.10 2.11 2.12 2.13 2.14 2.15 2.16 2.17 2.18 2.19 2.20 2.21 2.22 2.23 2.24 2.25 2.26 2.27 2.28 2.29 2.30 2.31 2.32 2.33 2.34 2.35 2.36 2.37 2.38 2.39 2.40 2.41 2.42 2.43 2.44 2.45 2.46 2.47 2.48 2.49 2.50 2.51 2.52 2.53 2.54 2.55 2.56 2.57 2.58 2.59 2.60 2.61 2.62 2.63 2.64 광고가 있으면 여기 삽입된다. 이 광고는 한국어만 있다.[B] 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 1호선서울역-남영역 간과 회기역-청량리역 간, 4호선남태령역-선바위역[임의출입문개방] 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 2년 이하의 징역 또는 2천만 원 이하의 벌금[9] 특히 영어 TTS의 경우 한국어 시옷 발음을 하지 못해서 신설동역은 씐썰덩, ... O계역(석계, 월계 등)은 O게이-썩게이(....) 로 송출되는 등 현재까지도 발음 문제가 심각하다.[성우] 10.1 10.2 2022년까지의 성우 안내방송 시절에 녹음했던 파일 그대로 사용.[12] 2019년부터 추가된 안내방송이다. 이것은 국토교통부에서 제작한 방송으로 TTS 안내방송이 아니며, 한국철도공사뿐만 아니라 용인경전철, 서울교통공사 1호선 및 4호선, 광주도시철도공사 등 전국 도시철도 운영기관에서도 송출되고 있다. 일반 정차역 안내방송 성우가 아닌 신인 성우로 추정된다.[13] 동해선 광역전철은 K OOO, 서해선은 S OOO로 역번을 표기한다.[종착] 15.1 15.2 천안역에서만 송출.[참고] 24.1 24.2 24.3 다만 이 방송은 거리상 끝까지 나오지 않을 때가 많다.[25] 이 영상에서는 앞부분이 짤렸다.[27] 성우 극회 소속의 정식 성우가 아닌 아마추어 성우이다.[28] 2008년 개정시 가장 먼저 변경하였다.[29] 장학퀴즈 오프닝곡 및 엘리하이 광고 멜로디, 드라마 오징어 게임 기상송으로 유명하다. 2008년 개정시 가장 먼저 변경하였다.[30] 참고로 이 성우는 당시 서울특별시지하철공사의 열차 진입안내방송을 담당했다.[31] 원래 두 역은 각각 남한산성역단대역이었는데 단대역이 하필 단국대학교역으로 혼동된다는 이유 때문에 개명되었다. 이때 정숙경이 부재중이여서 임시로 당시 서울특별시지하철공사의 성우인 강희선과 윤재원을 기용했다 한다.[32] 6호선과 7호선 2차분은 2000년 8월부터, 5호선과 7호선 1차분, 8호선은 2001년 3월부터 적용. 녹음은 2000년에 완료되었으나, 방송장치의 IC메모리칩 전체를 교체해야 하는 대규모의 작업이라 우선은 2000년에 신규로 개통된 6호선 전구간과 7호선에 당시 막 도입되었던 신형 차량에서 선적용 후 2001년 3월부터 기존 차량들로 확대 적용한 것이다. 당시 7호선은 2차분이 신형 차량이었다. 8호선 2차분은 1999년에 도입되어서 2001년 3월부터 적용되었다. 다만 1999년 8호선 2차 개통 뉴스에서 2차분 차량 내에서 조예신 성우 목소리가 들리는 것을 보면 그때부터 적용했을 수도 있다.[33] The exit doors for this stop are on your left/right.[34] 5호선과 7호선 1차분, 8호선 전동차는 2001년 3월부터 안내방송이 개정되었는데, 이것이 어찌보면 같은 조예신, 수잔 리 맥도날드 성우의 방송이더라도 약간의 보완을 거쳐 수정된 버전이라고 볼 수 있다. 또한 7호선 2차분 안내방송이 2002년 11월부터 1차분과 동일한 표현으로 수정될 때에도 1차분과는 달리 중간톤에 깨끗한 음질이 적용되었다는 것도 특징이라면 특징. 어쩌면 1차분과 2차분 사이에서 방송 장치가 달라서일 수도 있다.[35] 예외적으로 6호선과 7호선 2차분 2000년판에서는 '갈아타실 수 있는'으로 사용했다.[36] 5호선은 환승역에서, 6호선은 모든 역에서 한국어 내릴 문 안내 뒤에 곧바로 영어 내릴 문 안내가 붙는 방식이었는데, 이로 인해 6호선 일반역에서는 영어 안내 순서가 뒤바뀌어 혼선이 있었다. 즉, 한국어 이번역, 내릴 문, 영어 내릴 문, 이번역 순이었던 것. 참고로 이 문제는 2005년 9월 3차 개정 후에도 한동안 지속되었다가 2006년 말이 되어서야 비로소 정상적인 방식으로 정정되었다. 또한 7, 8호선은 모든 역에서 영어 역명안내 뒤에 영어 내릴 문 안내가 적용되었다.[37] 예외적으로 6호선에서는 "계속해서"라는 말이 들어가지 않았다.[38] 참고로 2000년대 초 도철 안내방송에서는 방면 안내시 서울메트로와는 달리 코레일처럼 각 역마다 주요역 소개가 달랐는데, 주요역을 소개할 때도 시종착역 위주보다는 어중간한 역이나 인지도가 높지 않은 역들만 골라서 안내하는 방식이었다. 예를 들어, 당시 3호선과 환승되는 종로3가역의 경우, 3호선의 시종착역은 구파발, 대화, 수서였지만, 5호선 안내방송에서는 약수, 고속터미널, 불광, 연신내 방면으로 안내하여 무려 도철 노선끼리 환승되는 역만 골라 안내방송하는 풍경까지 벌어졌다. 뿐만 아니라 주요 역 소개를 할 때는 운행 계통에 따른 노선이 아닌 서류상의 노선명을 기준으로 안내를 했기 때문에 코레일과 직통운행하는 1, 3, 4호선과 환승되는 역들의 경우, 해당 환승노선이 속해 있는 서류상의 노선, 즉 같은 1호선이라도 경부선에 속해 있는 환승역이라면, 서울~수원 사이에 속한 역들에 대해서만 방면 안내를 했다. 예를 들어, 4호선과 만나는 7호선 이수역의 경우, 서울역, 동대문, 사당 방면으로만 안내하였고, 1호선과 만나는 7호선 가리봉역(현 가산디지털단지역)에서는 구로, 서울역, 수원(2004년에는 수원 뒤에 병점 추가, 그 후 2005년 1월에 병점을 천안으로 변경.) 방면으로 안내하였다. 또한 1호선과 만나는 5호선 신길역의 경우, 신도림, 구로, 서울역, 청량리 방면으로 안내하였다. 즉, 이수역은 과천안산선을 제외한 서울 지하철 4호선 내에서만 주요역을 소개한 경우이고, 가리봉역(현 가산디지털단지역)은 경부선 서울~천안 내에서만 주요 역을 소개한 경우이며, 신길역은 구로~청량리 구간에 대해서만 주요역 소개를 한 셈이다. 여기서도 예외가 있었는데, 5호선 종로3가역에서 1호선 환승을 안내할 때는 서울역, 인천, 수원)2004년에 수원 뒤에 병점 추가, 그 후 2005년 1월에 천안으로 변경) 방면이나 청량리, 의정부 방면으로 안내하여 운행 계통을 기준으로 안내하였다.[39] 5, 7, 8호선에서. 단, 5호선의 경우 환승역 중 역간거리가 짧거나, 방송 시간이 부족한 역(예: 왕십리, 동대문운동장, 까치산 등)에서는 송출되지 않는 경우가 있었고, 한국어는 송출되지만, 후술할 영어 방송이 역간거리 문제로 송출되지 않는 경우도 있었다(예: 5호선 공덕역). 6호선은 환승역과 종착역 모두 이 방송이 송출되지 않았으며, 7호선 2차분 2000년판에서는 환승역에서 "차 안에 두고 내리시는 물건이 없는지 다시 한번 살펴보시기 바랍니다."로 송출되었다. 종착역은 본 문단에 표기된 것 그대로 송출.[40] 5호선은 2001년부터 2005년 중반까지는 일반역에서만 송출되었으나, 2005년 8월에 안내방송을 개정하면서 환승역에도 추가된다. 또한 7호선 2차분 2000년판에서는 "내리실 때 승강장 사이를 주의하시기 바랍니다."로 약간 달랐다.[41] 7, 8호선은 이 표현 뒤에 영어 내릴 문 안내가 붙었다. 그 대신 한국어 내릴 문 안내 뒤에 영어 내릴 문 안내가 붙지는 않았다.[42] 이 표현은 5호선 환승역, 7, 8호선 종착역에서만 송출되었으며, 7호선 2차분 2000년판에는 없었다. 단, 5호선의 경우 환승역이라도 역간거리가 짧을 때에는 송출되지 않았다.[43] 7, 8호선에서만. 5호선 시종착역과 환승역에서는 방송 종료 직전에 BGM이 없었고, 6호선은 시종착역의 경우 BGM 자체는 같은 곡이지만, 방송 시작전과 방송 종료전에 나오는 부분이 달랐으며, 환승역은 방송 시작전에만 5초 가량 송출되었다.[44] 손님 여러분, 소지품을 분실하였을 때에는 우선 가까운 역이나 유실물센터 전화 2298-6767번으로 문의하시기 바랍니다.[45] 이번 역은 열차와 승강장 사이가 넓습니다. 내리실 때 조심하시기 바랍니다.[46] 코레일 TTS보다는 더 간결해졌는데, 종착 역명을 안내할 때, "이번역은 종착역인 OO, OO 역입니다."로 안내하였고, 코레일과는 달리 영어에서도 "Thank you"조차 없었다. 그나마 2012년부터 은영선 성우로 개정과 함께 소지품 확인과 감사 인사(한국어)가 다시 생기고, "종착역"이라는 표현이 "마지막역"으로 바뀌었다. 이중 5호선은 심할 정도로 간결해졌는데, 내리는 문 안내까지 없었다.[47] 담당 성우인 수잔 리 맥도날드의 장기 해외 체류로 인하여 성우 섭외가 불가능해서라고 한다. 이로 인해 코레일은 2008년부터 한국어 안내방송이 이윤정 성우와 한수림 성우로 파편화되던 시절처럼 서도철 역시 영어 안내방송이 수잔 리 맥도날드 성우와 도로시 남 성우로 파편화되었으며, 이것이 은영선 성우, 제니퍼 클라이드로 개정된 사유가 되었다.[48] 김포공항역, 공덕역, 광화문역, 종로3가역, 동대문운동장역 (이 역은 2009년 12월, 역명변경으로 인해 중국어 안내방송이 폐지되었다.), 삼각지역, 이태원역, 약수역, 고속터미널역, 대림역, 남구로역, 가산디지털단지역에서 적용. 문자 그대로 발음하였다.[49] 本次到站是 OO(문자 그대로 발음), OO站。에서 前方到站是, OO(한국식 발음), OO站。의 형식으로 바뀌었다.[50] 김포공항역, 여의도역, 공덕역, 서대문역, 광화문역, 종로3가역, 월드컵경기장역, 삼각지역, 녹사평역, 이태원역, 약수역, 고속터미널역, 대림역, 남구로역, 가산디지털단지역에서[51] 2012년 10월까지는 조예신과 같이 사용하였으며 정확히는 2012년 6월에 7호선이 개정이 마무리되었고 2012년 9월에 8호선, 2012년 10월에 5~6호선 끝으로 완전히 개정되었다.[52] 물론 7호선은 부평구청역 연장되기 한참 전인 2012년 7월에 개정되었으며 8호선은 2012년 8월, 5호선, 6호선은 2012년 9월 말에 개정되었다.[53] 실제로는 2018년까지 송출되었다. 이유는 2017년까지는 이미 기 집행된 예산이 있어 양 기관이 통합된 후에도 1~4, 5~8호선쪽 성우를 따로 섭외했기 때문. 5~8호선쪽 일부 역에 대한 부역명 유상 판매 정책 시행과 우이신설선 개통 및 임산부 배려석 안내 추가, 기존의 범죄 신고 안내방송에서 5678 서울도시철도 부분을 서울교통공사로 변경한 것이 서울교통공사 통합 후 은영선 성우의 마지막 녹음본이 되었다.[b] 한편 비슷한 시기에 대전도시철도공사 역시 은영선 성우와 연장 계약하지 않고 퇴출시켰다.[e] 그 후에 있을 안내방송 개정 때 섭외 비용 절감. 녹음 비용과 섭외 비용은 다르다. 같은 분량이라도 성우 두 명이 나눠서 녹음하면 각 성우에게 기본적으로 예의상이라도 섭외 비용을 제공해야 한다. 서울교통공사는 코레일 이상으로 안내방송 개정이 잦아 국내에서 가장 안내방송 개정이 많은 회사인데, 이렇게 성우가 여러 명이 되면 섭외 비용이 상상을 초월한다. 거기에다 서울교통공사는 9호선 개통, 6호선 신내 연장과 5호선 하남 연장까지 벌써 염두에 두고 있던 것으로 보인다. 결국 비용 절감 측면에서 성우 단일화는 필요했다. 실제로 서울교통공사 합병 후 2017년 부역명 녹음과 우이신설선 녹음 등으로 인해 비용이 이중으로 들어간 바 있다.[56] 참고로 서울메트로 음성 광고 비용이 다른 기관보다 매우 비싼 편이다. 서울 지하철 기준 코레일은 1호선 전구간, 서울메트로에서 2~4호선 전구간, 서울도시철도공사가 5~8호선 전구간 음성 광고를 담당하는데, 2호선이 가장 비싸며(월당 최하 300만원부터. 참고로 이 금액은 8호선 최고 금액과 같으며, 6호선 최고 금액(200만원)보다 크다.), 그 다음을 3호선, 1호선=4호선, 5호선=7호선, 8호선, 6호선이 따라가는 순서이다. 심지어 도철쪽은 화면 송출까지 포함된 금액이지만 메트로, 코레일 쪽은 음성 광고으로도 저 금액이다. 당연히 운영사 쪽에도 교체 비용과 인센티브 등을 제공해야 한다는 것을 생각하면 전문 성우보다 비용이 저렴한 비성우를 기용하는 것도 이해가 간다.[59] 이 멘트는 5호선 영등포구청역, 공덕역, 종로3가역, 왕십리역, 군자역, 천호역, 6호선 태릉입구역, 동묘앞역, 약수역, 공덕역, 합정역, 7호선 태릉입구역, 군자역, 건대입구역, 이수역, 대림역, 8호선 천호역, 잠실역, 가락시장역, 복정역에서만 나온다.[62] 2호선의 경우 양천구청, 신도림 방면으로 소개되고 강동역의 경우 상일동행과 마천행이 번갈아 오기 때문에 상일동행은 마천방면으로 마천행은 상일동 방면으로 소개된다.[63] 서울교통공사 통합 후 5호선 김포공항역, 거여역에도 송출된다.[64] 조예신 성우가 담당했던 때에는 이 말 앞에 신호음이 있었고, "출입문이 열립니다."가 아닌 "출입문 열립니다."로 송출되었으나, 신호음으로 인해 수면에 방해된다는 민원(...)과 함께 "출입문 열립니다."가 어법에 맞지 않는다는 이유로 2012년 은영선 성우가 방송을 담당한 때부터 신호음 삭제와 표현 수정이 이루어졌다.[65] 조예신 성우 시절에는 "출입문 닫습니다. 한걸음 물러서주시기 바랍니다."로 송출되었으나, 은영선 성우로의 교체와 함께 변경되었다.[66] 인천교통공사 관할 7호선(석남역~까치울역) 포함[67] 5~8호선 구간은 2010년대 중반 이전부터 담당했고, 1~4호선 구간도 서울교통공사 통합후 전담 중. 통합 이전 광고는 강희선이 했었다[68] 2018년 11월까지 8호선에서는 중국어가 나왔었다.[69] 한성대학교 교양교직학부의 일본어 교수로 이외 여러 대학에서도 일본어 과목을 가르치고 있다. 그리고 해당하는 일본어가 나오지 않는 노선은 8호선이다.[주의] 70.1 70.2 해당음원은 개인 사적이용 범위에서만 이용이 가능하며, 음원 원본을 제3자 제공 및 영리를 목적으로 사용할 수 없다. 이는 지식재산권 해당 사항으로 복제, 전송, 배포하는 등의 불법 행위는 관련 법률에 의하여 민사상 손해배상 책임은 물론, 형사상 처벌 대상이다.[71] 물론 이 사항은 코레일에서 그 후 TTS로 단독 교체를 결정하면서 의미가 퇴색된 부분.[72] 출발시 "오늘도 서울메트로를~"에서 "오늘도 서울교통공사를" 등이나, "서울메트로에서는~"을 "서울교통공사에서는~"[73] 구 서울메트로(1~4호선)에서는 '종착역', '고객'이라는 용어를 썼으나 (단, 양주역은 예외적으로 '종착역'이 아닌 '마지막 역'이라는 용어를 사용한다. 이는 과거 코레일 강희선 성우 버전 안내방송을 그대로 재활용했기 때문이다. 여담으로, 회룡역의 환승 안내방송도 과거 코레일 강희선 성우 버전 안내방송을 재활용을 한 것이다.) 5~8호선은 구 서울도시철도공사에서 사용했던 '마지막 역', '승객'이라는 용어를 사용한다. 또한 대부분의 1~4호선 열차에서는 종착역에서 로고송의 풀버전을 송출하지만(예외적으로 2호선 신정지선 신도림역 종착방송은 5~8호선처럼 로고송의 하이라이트 부분만 송출한다. 수서역과 인천역도 마찬가지다.) 5~8호선 열차에서는 로고송의 하이라이트 부분만 송출한다.[74] "♤♤, ♧♧, ♡♡를 거쳐"[75] "고객의 안전을 가장 먼저 생각하며, 쾌적하고 편안한 지하철이 되도록 최선을 다하겠습니다."[76] 6호선 응암순환 출발 방송에는 주요 경유지 안내가 남아있다. 즉 구 서울메트로 표현에 구 서울도시철도공사 표현이 짬뽕된 형식.[77]
[78] 실제로 지금도 가끔씩 5~8호선에서 방송 종료 시점을 못맞추는 경우가 있는데, 이로 인해 광고안내 도중 갑자기 끊기고, 출입문 열림 멘트가 송출되는 경우가 있다. 예를 들어 5호선 방화행 열차가 광화문역에 도착할 때, 방송 종료 시점을 제대로 맞추지 못해 "대한민국 역사박물관으로 가실 분은 출입문이 열립니다"와 같이 송출되어 출구안내가 제대로 전달되지 못하는 상황도 있었다.[79] 그래서 반대로 1~4호선의 안내방송을 구 도철 방식으로 갈아탈 노선만 먼저 언급하는 식으로 간략화하는 것이 어떻겠냐는 의견도 종종 보인다. 실제로 1~4호선의 경우도 방면 안내 체계로 인해 방송 종료 시점을 제대로 못맞춰서 출입문이 열린 후에도 방송이 다 안 끝나는 상황이 벌어지기도 한다.[80] 그도 그럴것이 강희선 성우는 벌써 20년 넘게 안내방송을 담당하고 있는 데다 서울교통공사는 전국에서 가장 안내방송 개정이 잦은 공사라서 성우를 늦어도 6개월에 한 번씩은 섭외한다.[81] 특이하게도 봉화산/신내행 행선지 안내가 없다. 또한 응암역은 응암순환선의 특성상 종착역이 아니기 때문에 정차 시간이 짧아 1호선 동묘앞행 종착 안내방송처럼 전부 송출되지 못하고 잘리는 일이 매우 잦다.[83] 5호선 거여역 에서는 Please Watch your step as you leave the train. 이 같이 송출된다. 구.도철 시절에 사용했던 영어 안내방송을 그대로 재활용하였는데, 이 과정에서 구.도철의 영어 곡선 방송의 표현을 그대로 뒀기 때문이다. 편집상의 실수로 보인다.[85] 예를 들어 4호선 노원역은 양 방향 모두 나오고, 2호선 선릉역은 내선만 나오며, 3호선 을지로3가역은 양 방향 모두 안 나온다.[88] 특히 고속터미널이나 사당 등이 이에 해당하지만 서울 지하철 7호선에서는 석남 연장 개통 후 해당 구간은 인천교통공사 운영 구간이라는 것에 영향을 받았는지 석남역에서는 종착역 외에도 주요 역을 많이 불러준다.[89] 이 멘트는 5호선 영등포구청역, 공덕역, 종로3가역, 왕십리역, 천호역, 6호선 태릉입구역, 동묘앞역, 약수역, 공덕역, 합정역, 7호선 태릉입구역, 건대입구역, 강남구청역(수인분당선 환승 개정과 함께 추가), 8호선 천호역, 가락시장역, 복정역에서만 나온다.[92] '손님은'에서 개정[95] 이 멘트는 7호선 군자역, 이수역, 대림역, 8호선 잠실역에서만 나온다.[98] 3,4차분 안내방송에 광고가 적용되면서 개정 전으로 롤백됨.[102] 디지털미디어시티역 한국어 제외[103] 김포공항역은 안내방송 표현과 안내 순서가 상당히 자주 바뀐 편인데, 강희선 성우의 첫 녹음 시에는 공항철도가 9호선 안내를 앞섰고, 김포 도시철도 개통 후에는 9호선, 공항철도, 김포 도시철도 안내 순이었다가 나중에 공항철도, 김포 도시철도 후에 9호선이 오도록 안내가 또 바뀌었다. 참고로 이번 안내에서는 "김포 도시철도"라는 호칭 대신 "김포 골드라인"이라는 호칭으로 바꾸었다. 잘 사용해오던 안내를 굳이 바꿀 이유가 있었는지는 의문.[104] 남위례역에서는 조심으로 나온다[105] 1~4호선은 대부분 로고송 전체 송출, 5~8호선은 대부분 로고송 하이라이트 부분만 송출되는 형식이지만, 5호선 하남검단산역(3, 4차분만 해당. 1, 2차분은 다른 역들 처럼 하이라이트 부분만 송출된다.), 7호선 수락산역 종착에서는 전체 송출, 2호선 성수역, 4호선 노원역 종착에서는 하이라이트 부분만 송출된다.[106] 1호선 양주역에서는 "고맙습니다."가 등장하지 않는다.[108] 의정부역 이북 구간은 과거 코레일 안내방송 강희선-제니퍼 클라이드 버전을 그대로 가져왔기에 양주역 종착에서는 "종착역"이라는 단어 대신 "마지막 역"이라고 나오며 "고맙습니다"도 나오지 않는다. 그러나 중국어/일본어는 등장한다.[109] 즉 3호선 약수역, 도곡역 종착과 5호선 군자역 종착 등에서는 환승역임에도 심야에 종착역이기 때문에 모두 환승 안내가 없다.[110] 1~4호선의 기본 환승 안내 형식이다. 다만 자기 노선 환승의 경우 "OO행 열차로", "다음 열차를 이용하시기 바랍니다/이용하시고" 혹은 "열차를 갈아타시기 바랍니다/바라며" 형식이 되며, 2호선 신도림역 지선 종착에서는 "2호선 순환 열차로" 형식, 7호선 부평구청역과 8호선 모란역에서는 "XX선 열차로" 형식으로 나온다. 그마저도 아니면 방면 안내까지 다 한 후 "열차를 갈아타시기 바랍니다."로 노선 안내 없이 끝낸다. 1호선 청량리역, 2호선 성수역 내/외/지선 종착에서는 맨 앞에 "계속해서"가 붙는다. 7호선 부평구청역석남역에서는 환승하는 노선을 "인천 지하철"이라 부르며 특히 석남역에서는 "고객" 대신 "승객"이라 한다.[112] 초반에는 1~4호선은 "the"가 들어가는 경우가 대부분, 5~8호선은 "the"가 안 들어가는 경우가 대부분이었지만 현재는 노선 상관 없이 마구 혼용된다.[113] ♡♡ 자리에는 노선의 색이 들어간다. 2호선 신도림역 내선 종착에서는 "or"가 빠진다. [114] 정작 다음 열차 안내가 없다.[117] 5~8호선. 단, 5호선 신차(577~580편성)는 미송출. 약간의 휴지도 없이 멘트가 바로 시작하도록 편집해서 일부 열차에서 "출"자가 뭉게지는 경우도 있다.[F] 118.1 118.2 서울교통공사 합병 후 출입문 닫힘 신호음은 1~4호선으로도 옮겨졌지만 출입문이 닫힌 후에 나는 "딩동" 차임음은 옮겨지지 않고 여전히 5~8호선에서만 나온다. 반대로 1~4호선의 출입문 차임벨도 시스템 호환이 안되는 문제가 있는지 5~8호선으로 옮겨지지 않았다. 그러나 5~8호선도 신차들부터는 출입문이 닫힐 때 2~4호선에서 쓰는 경고음이 나오게 된다. 신 701편성에 적용된 모습, 한편 1호선과 2호선 성수지선은 모든열차의 경고음이 개정되었다. [119] 참고로 1~4호선과 5~8호선끼리는 톤이 다르다.
[121] 주로 출퇴근 시간대에 빈번하게 나오는 방송으로 1, 2, 3, 4호선에서 들을 수 있다. 기관사의 재량으로 트는 방송이라 안나오는 경우도 있다.[122] 열차가 급제동이 발생할때 기관사의 재량으로 트는 방송으로 5, 6, 7, 8호선에서 들을 수 있다.[123] 5, 6, 7, 8호선에서 들을 수 있는 방송으로 평소에는 듣기 쉽지 않은 방송이다.[124] 서울메트로 시기에도 이 안내 방송을 사용했다. [126] 신차의 경우 바로 아래에 있는 멘트를 사용한다. [127] 7호선 일부 열차에 출입문 에어커튼이 시범 운영했다. 역명과 광고까지 끝난 직후 일부 역 도착 직전(출입문 열림 방송 직전)에 송출되었다.[128] 현재 1호선, 4호선 차량에서만 송출되고 있다. 여객열차내 금지행위 홍보가 서울교통공사 차량 중 2, 3호선, 5~8호선은 LCD 행선안내기가 설치되어 뽀로로가 나온 동영상으로 표출하지만 1, 4호선은 3색 LED 행선안내기로 되어 있어 홍보영상으로 표출하기가 불가능하기 때문에 해당 노선만 음성 안내방송이 나오는 으로 보인다. 다만 4호선 진접연장분 차량은 LCD 안내기가 설치되어 있다. 또한 이 안내방송은 서울교통공사뿐만 아니라 용인경전철, 한국철도공사 차량에서도 송출되는 안내방송이다.[129] 2호선 4차분부터 다시 송출되었었다.[130] 송출되었던 구간: 1호선 석계 ↔ 신이문, 오류동 ↔ 온수, 화서 ↔ 수원, 2호선 신대방 → 구로디지털단지/대림 → 구로디지털단지(3차분만), 신림 ↔ 신대방(4차분만), 7호선: 신중동 ↔ 부천시청, 8호선 암사 → 천호[131] 꼬모와 콜라보레이션. 참고로 지하철송도 같이 했다.[132] 송출되었던 구간: 2호선 신림 ↔ 신대방(3,4차분 제외), 3호선 백석 → 대곡, 독립문 ↔ 경복궁, 4호선 쌍문 ↔ 수유, 사당 → 남태령, 5호선 광나루 ↔ 천호, 6호선 독바위 → 연신내, 디지털미디어시티 → 증산, 7호선 가산디지털단지 → 철산, 8호선 산성 → 복정[133] 8호선에서는 중국어가 나오지 않는다.[134] 한성대학교 교양교직학부의 일본어 교수로 이외 여러 대학에서도 일본어 과목을 가르치고 있다. 그리고 해당하는 일본어가 나오지 않는 노선은 8호선이다.[136] 당시 서울지하철공사[137] 국내 성우들 중 유일하게 20년 이상 두개의 기관에서 연속적으로 안내방송을 담당하고 있는 성우이다.[138] 까치산역과 종착 환승역에서는 구 서울도시철도공사에서도 방면 위주의 환승 안내를 사용하였다.[139] 1~4호선은 2023년 1월 환승음악 개정 후 적용. 5~8호선은 2021년 12월 5호선 을지로4가역의 병기역명 추가 관련 녹음건 후 개정된 방면 안내 시 적용.[140] ex 진접선 연장분, 석남 연장분[141] 서울교통공사에서는 '부역명' 개념이 따로 없으며, 유상판매 정책 또한 '부역명 유상판매'가 아니라 '역명병기 유상판매'이다.[142] 특이하게도 봉화산/신내행 행선지 안내가 없다. 또한 응암역은 응암순환선의 특성상 종착역이 아니기 때문에 정차 시간이 짧아 1호선 동묘앞행 종착 안내방송처럼 전부 송출되지 못하고 잘리는 일이 매우 잦다.[144] 5호선 거여역 에서는 Please Watch your step as you leave the train. 이 같이 송출된다. 구.도철 시절에 사용했던 영어 안내방송을 그대로 재활용하였는데, 이 과정에서 구.도철의 영어 곡선 방송의 표현을 그대로 뒀기 때문이다. 편집상의 실수로 보인다.[146] 3차분에서만[147] 주로 환승 노선 수가 많을 때 사용한다.[148] 이 멘트는 7호선 군자역, 이수역, 대림역, 8호선 잠실역에서만 나온다.[152] 이 멘트는 5호선 영등포구청역, 공덕역, 종로3가역, 왕십리역, 군자역, 천호역, 6호선 태릉입구역, 동묘앞역, 약수역, 합정역, 7호선 태릉입구역, 건대입구역, 강남구청역, 8호선 천호역, 가락시장역, 복정역에서만 나온다.[자기노선환승편의] 155.1 155.2 155.3 분기역은 아니지만 여기서 갈아타면 편리하다.[162] 특히 고속터미널이나 사당 등이 이에 해당하지만 서울 지하철 7호선에서는 석남 연장 개통 후 해당 구간은 인천교통공사 운영 구간이라는 것에 영향을 받았는지 석남역에서는 종착역 외에도 주요 역을 많이 불러준다.[163] 3차분에서만, 그 외에는 성수"나" 신도림 방면으로 안내[164] 남위례역에서는 조심으로 나온다[165] 1~4호선은 대부분 로고송 전체 송출, 5~8호선은 대부분 로고송 하이라이트 부분만 송출되는 형식이지만, 5호선 하남검단산역(3, 4차분만 해당. 1, 2차분은 다른 역들 처럼 하이라이트 부분만 송출된다.), 7호선 도봉산역, 수락산역 종착에서는 전체 송출, 2호선 성수역, 4호선 노원역 종착에서는 하이라이트 부분만 송출된다.[166] 1호선 양주역에서는 "고맙습니다."가 등장하지 않는다.[168] 의정부역 이북 구간은 과거 코레일 안내방송 강희선-제니퍼 클라이드 버전을 그대로 가져왔기에 양주역 종착에서는 "종착역"이라는 단어 대신 "마지막 역"이라고 나오며 "고맙습니다"도 나오지 않는다. 그러나 중국어/일본어는 등장한다.[169] 즉 3호선 약수역, 도곡역 종착과 5호선 군자역 종착 등에서는 환승역임에도 심야에 종착역이기 때문에 모두 환승 안내가 없다.[170] 1~4호선의 기본 환승 안내 형식이다. 다만 자기 노선 환승의 경우 "OO행 열차로", "다음 열차를 이용하시기 바랍니다/이용하시고" 혹은 "열차를 갈아타시기 바랍니다/바라며" 형식이 되며, 2호선 신도림역 지선 종착에서는 "2호선 순환 열차로" 형식, 7호선 부평구청역과 8호선 모란역에서는 "XX선 열차로" 형식으로 나온다. 그마저도 아니면 방면 안내까지 다 한 후 "열차를 갈아타시기 바랍니다."로 노선 안내 없이 끝낸다. 1호선 청량리역, 2호선 성수역 내/외/지선 종착에서는 맨 앞에 "계속해서"가 붙는다. 석남역에서는 "고객" 대신 "승객"이라 한다.[172] 초반에는 1~4호선은 "the"가 들어가는 경우가 대부분, 5~8호선은 "the"가 안 들어가는 경우가 대부분이었지만 현재는 노선 상관 없이 마구 혼용된다.[173] ♡♡ 자리에는 노선의 색이 들어간다. 2호선 신도림역 내선 종착에서는 "or"가 빠진다. [174] 정작 다음 열차 안내가 없다.[177] 5~8호선. 단, 5호선 신차(577~580편성)는 미송출. 약간의 휴지도 없이 멘트가 바로 시작하도록 편집해서 일부 열차에서 "출"자가 뭉게지는 경우도 있다.[178] 도미솔도미솔[180] 참고로 1~4호선과 5~8호선끼리는 톤이 다르다.
[182] 주로 출퇴근 시간대에 빈번하게 나오는 방송으로 1, 2, 3, 4호선에서 들을 수 있다. 기관사의 재량으로 트는 방송이라 안나오는 경우도 있다.[183] 열차가 급제동이 발생할때 기관사의 재량으로 트는 방송으로 5, 6, 7, 8호선에서 들을 수 있다.[184] 1, 2, 3, 4호선에서 들을 수 있는 방송으로 승차 다이빙을 지적할때 기관사가 직접 수동으로 틀어서 나오지 않을 때도 있다. 지적하는 방송이라 그런지 다른 방송들에 비해 억양이 쎈편이다.[185] 2023년 1월 개정 시 도입된 문장으로, 기존의 '임산부 배려석 관련 계도방송'을 대체한다. 단, 1호선 제외.[186] 2017년 녹음된 높은 톤 버전과 최근에 녹음된 낮은 톤의 2가지 버전이 있다.[187] 서울메트로 시절 사용되었던 안내방송이지만 일부 열차에서는 아직까지도 송출된다.[189] 신차에서는 바로 아래 멘트를 사용한다.[190] 신차에서만 송출. 신차가 아니면 바로 위에 써 놓은 멘트를 사용한다.[191] 2023년 1월 개정 시 도입된 문장으로, 5~8호선에서만 사용한다.[192] 현재 LCD 행선 안내기가 설치되지 않아 여객열차에서의 금지 행위 홍보 영상 송출이 어려운 1호선, 4호선 차량에서만 송출되고 있다. 4호선 다원시스, 진접 연장분 차량은 LCD 안내기가 설치되어 있지만 해당 방송을 송출한다. 해당 방송은 국토교통부 및 한국교통안전공단에서 제작한 방송으로 모든 운영 기관이 공동으로 사용하며, 철도안전정보종합관리시스템의 자료실-지식자료 란에서 내려받을 수 있다.[193] 개정 전(2015~2022)출입문 닫힘 안내방송이나 급행대피 관련 안내방송만 담당[194] 타입캐스트에서 캐릭터를 신혜로 맞춰놓고, 감정에서 중간 톤으로 설정하면 신림선 안내방송과 비슷하게나마 들을 수 있다.[기타방송] 국가정보원 상담전화 111 홍보 방송 담당은 서울교통공사에서 사용하는 음원을 그대로 사용하고 있다.[196] 신혜와 마찬가지로 캐릭터를 바네사로, 감정을 중간 톤으로 설정하면 신림선 안내방송과 비슷하게나마 들을 수 있다. 그런데 둘 다 유료다[197] 이에 대해 불만을 표하는 사람들이 넘쳐나고 있다.[198] 도착 후 바로 출발하는 노선 특성상 잘 틀지는 않으며 첫차 시간대에 관악산역에서 출발하는 샛강행 열차 탑승 시 그나마 들어볼 수 있다. 방송 촬영 영상이 아직 없어 열차 내 LCD에 표출되는 표현 그대로 작성하였다.[199] 2/3/4호선 등과 출입문 개폐 소리가 같으나, 신림선을 제외한 모든 노선들은 개폐 타이밍에 맞춰서 송출되는 점, 신림선이 조금 더 명확하게 들리며 타 노선들에 비해 볼륨이 높다는 점이 차이점이다.[200] 서울교통공사에서 사용하는 강희선 성우의 안내방송을 그대로 사용한다.[공항철도_징글] 201.1 201.2 "행복한 동행, 공항철도 AREX!" 2022 징글 공모전 대상 수상작.[202] 서울방향은 왼쪽, 인천방향은 오른쪽. 승강장 구조상 방향별로 내리는 문이 다르다.[203] 개정으로 인해 삭제되었으나, 서해선 연장 이후 부활[204] 서해선 연장 이후 추가[205] 4개국어 안내가 모두 나온 후 마지막에 이어서 출력된다.[206] 발빠짐 주의 영어 안내문이 런던 지하철과 유사하다. 런던 지하철 원문은 ‘Please Mind the gap between the train and the platform.’[207] 기존에 있던 중국어/일본어 안내는 아예 없어졌다.[209] 개정 당시에는 차임벨이었다가 2022 징글 공모전 후 신규 징글 적용.[210] 차임벨도 개정 전후가 다른데, 개정 전에는 B코드에 음이 길게 유지됐던 반면, 개정 후에는 A코드로 변경되고 음이 짧게 끊어진다.[211] 로고송[212] 일반역에서도 음악이 나온다.[213] 원래는 환승 멘트가 5~8호선처럼 앞에 있었으나 2017년 11월 20일 개정으로 뒤로 옮겨졌다.[214] 새로 녹음하면서 是와 从가 포함되었다.[215] 인천 도시철도 환승역(계양, 검암)에서는 地下鉄가 仁川(インチョン)メトロ로 바뀐다.[216] 이 안내방송만 이윤정 성우와 제니퍼 클라이드가 녹음했다.[217] 환승 안내가 아래로 바뀐다. 중국어/일본어는 해당 없음.[218] 구형 한국어 환승안내와 한국어/영어 경인여대 광고가 적용되어 있다. 중국어/일본어는 해당 없음.[219] 아래 표현이 내리는 문 안내 뒤에 추가된다. 영어/중국어/일본어는 해당 없음.[220] 아래의 각 표현이 각 언어의 내리는 문 안내 뒤에 추가된다.[221] 아래의 표현은 안내의 맨 뒤에 추가된다.[222] 인천공항2터미널행에서만 출력.[223] 검암행 열차에서만 출력. 위 인천공항 수속항공 방송이 이걸로 대체된다.[224] 차내 LED 전광판의 자막 표기는 黔岩(コマム)으로, 후리가나를 옆에 괄호를 쳐서 표기했다.[225] 서울역행 열차에서 주로 출력. 반대 방향 열차들은 행선지에 따라 위의 표현들로 대체된다. 괄호 안 문구는 LED 전광판 상에서 표시되는 안내문 제목이다.[226] 성복역에서 송출[A] 227.1 227.2 신사 연장 당시 새로 개통하거나 종착역에서 환승역이 된 강남, 신논현, 논현역은 환승 음악 원본 파일을 못 구한 건지 기존 안내방송에서 따온 것으로 추정돼 환승 음악 뒷 부분이 짤려있었다. 하지만 2023년 들어서 뒷 부분도 나오기 시작했다. 하지만 잘 들어보면 예전 짤려있던 버전에 뒷 부분을 이어붙인 거라 여전히 이상하다.[228] 논현역에서만 오른쪽 - 신분당선 승강장들은 다 상대식 승강장인데 논현역만 섬식 승강장이다. 선시공된 11호선 구조물을 활용해 지었기 때문이다. [229] 양재(서초구청)역에서 송출: 눈으로 봐도 곡선으로 되어 있다. (7호선 고속터미널역처럼)[230] 신사 연장 시 짜집기 편집으로 인해 강남역의 경우 다른 역들과 안내방송이 조금 다르다. (영어 역명 2회 송출, 영어 출입문 방향 안내, 그리고 ~방면으로 가실 '고객' 대신 '손님'이라고 한다)[233] 의정부경전철은 모든 역이 상대식 승강장이라서 왼쪽 출입문이 절대 열리지 않는다. 따라서 내리는 문 방송이 없다.[234] 임시승강장은 안내방송을 하지 않는다.[235] 이는 신림선과 같은 안내 문구/성우이다.[236] 개통 초기에는 한국어는 박형욱 성우가 담당했으나 현재는 TTS로 교체되었다.[237] 동백역에서.[238] 원래 안내방송이 여느 출발 안내방송과 똑같았으나 중앙시장 활성화를 위해서인지 2015년 3월에 개정되었다.[239] 용인경전철은 종착역을 제외한 모든 역이 상대식 승강장(전대에버랜드역도 상대식이나 평시 단선만 사용)이라서 중간역은 모두 오른쪽 출입문이 열린다.[240] "용인 종합운동장" 만 언급하다가 2015년 3월 즈음 "용인중앙시장" 도 같이 언급하고 있다.[241] 원래 환승 안내방송이 없었으나 분당선과의 환승이 이미 시행되고 있음에도 안내방송 개정이 이루어지지 않다가 2015년 3월에 개정되었다. 또한 기흥역 안내방송은 2020년 9월에 수인선과 분당선이 직결되었음에도 불구하고 여전히 "분당선"으로 안내했으나 2023년 4월 기준으로는 수인분당선으로 개정되어 송출되고 있다.영상[242] 실존하는 역 이름이 아니지만 한강신도시에 소재한 구래역~운양역 구간을 아우르는 표현으로 볼 수 있다. 김포 도시철도는 한강신도시의 광역교통개선 분담금을 활용하여 건설되었는데, 개통 직전 한강신도시 주민들이 사우역 위주의 김포도시철도 안내 체계를 지적하며 김포 도시철도가 서울에서 한강신도시로 가는 교통수단임을 부각시켜 달라고 요구하였고, 김포시가 이 요구를 수용하여 안내방송과 김포공항역 환승통로 간판 등에 '김포한강신도시' 명칭이 반영되었다.[244] 중국어/일본어는 없다.[245] 구래역[246] 양촌역[248] 각 언어 후반부 부분이 이상하게 반복되는데, 편집상의 이슈로 두 번 송출된다.[249] 김포공항역에는 강남역을 경유하는 노선이 없다. 9호선이 강남역과 가까운 신논현역을 지나가는데, '신논현'보다는 '강남'이라는 지명이 인지도가 높아 일부러 '강남'을 안내하는 것으로 추정된다. 양촌행 열차의 '김포한강신도시' 멘트같이 특정 역이 아닌 '지명'을 이야기한다고 보면 된다.[250] 내리는 문 안내가 부산김해경전철 송출 방식처럼 마지막에 나온다.[252] 국악 창작곡이지만 국립국악원 신호국악 시리즈가 아닌 민간 음반회사 '오감엔터테인먼트'에서 발표한 음원이다. 음반명은 <울 아기를 위한 국악비타민>.[253] 계양역은 현재 종착역이지만 공항철도와 환승이 가능하다는 이유로 종착 노래가 아닌 환승 음악(로고송)이 나온다.[254] 인천 2호선에서는 송출되지 않는다.[256] 인천교통공사의 모든 환승역은 오른쪽 출입문이 열린다. 계양역 포함.[258] 검암역에서는 중국어도 있는 환승 안내가 영어에서는 없다.[259] 인천시청역, 주안역에서 환승 안내가 없다.[260] 인천시청역, 주안역, 검암역에서 환승 안내가 없다.[알림] 인천 1호선 계양역은 환승역이라서 로고송이 나온다.[263] 개정전에는 출입문 닫습니다를 2번 송출했다.[264] 열차에서 송출하는 방송이다.[265] 예외적으로 청라국제도시역손흥민이 안내방송을 맡는다.[266] "OO나 OO 방면으로 가실 고객께서는 X호선으로 갈아타시기 바랍니다."[267] 출발 안내방송의 경우 1, 3호선은 문 열자마자 바로 나오지만, 2호선은 출발 1분전쯤에 나온다. 과거에는 2호선에서 출발 안내방송 송출 전에 클래식을 튼적이 있다.[268] 2호선 양산행은 서면, 덕천, 양산 방면으로 안내한다.[269] 영어가 없다. 또 한국어는 땜질한 티가 난다. 아무래도 4호선 개통 후 첫 녹음 시 한국어, 영어 모두 출발 안내방송을 녹음하는 것을 잊은 듯 하다.[270] 반송역은 개통 직전 안평역으로 이름이 바뀌었다. 그렇기에 실제로 반송역이란 역은 없다.[광고B] 271.1 271.2 271.3 271.4 271.5 광고가 있는 경우 이 부분에 삽입된다.[272] 2015년 방송 개정 전에는 1, 2, 3호선은 왼쪽문이 열리는 역에 도착할 때 '이번에 서는 ○○역은 다른 역과 반대 방향인 왼쪽 출입문이 열립니다. 손을 조심하시기 바랍니다.'라는 멘트가 송출되었는데, 그 당시 섬식 승강장인 역이 흔하지 않아 왼쪽 출입문 근처에 있는 승객에 대한 계도 목적으로 송출된 것으로 보인다. 다만 3호선 수영역, 덕천역, 대저역에서는 4호선처럼 평범하게 방송했는데, 역간 거리가 짧아서(덕천역의 경우 수영행 기준으론 역간거리가 짧지는 않았다.) 그렇다.[273] 원래 영어 내리는 문 안내가 없었으나 2019년 추가되었다.[275] 예를 들어 1호선 다대포항역은 한국어만 광고가 나오고, 중앙역은 한국어/영어 광고, 부산역은 국영중일 광고가 모두 나온다.[276] 1호선 서면역과 연산역의 경우 과거에는 해당 멘트를 건너뛰었다.[278] 2호선 수영역에서 추가된다.[281] 다대포해수욕장역에서는 "파도소리와 갈매기소리"가 나온다.[282] 광안역과 전포역은 안내방송 개정이 되지 않아 예전에 쓰던 사장조 미뉴에트가 나온다.[283] 장산역은 내리는 문 안내가 나오지 않는다.[285] 대저역은 이 멘트가 나오지 않는다.[286] 대저역은 옛날에는 안녕히 가십시오가 나오지 않았으나 현재는 나온다.[287] 장산역, 광안역, 전포역은 내리는 문 안내가 나오지 않는다.[288] 대저역은 이 멘트가 나오지 않는다.[289] 장산역, 안평역과 중간 종착역들을 제외한 종착역에서는 중국어와 일본어 방송이 추가로 나온다.[290] 전포역에서는 역에 다와갈 때 쯤 종착 방송이 한 번 더 송출된다.[291] 1호선의 경우 특정시점부터 역 내 스피커와 열차 내에서 같이 방송해줬으나, 승객의 안전과 편의를 위해 1호선도 2020년 3월부터는 2, 3, 4호선과 같은 열차 내 안내방송으로 개정하게 되었고, 1호선 열차는 이 음이 나오지 않는다. 1호선의 경우 1량당 출입문이 3개로 이루어져 있고, 많은 승객의 승하차로 인해 열차 지연이 발생하고 다른호선과 달리 멜로디 음으로 인해 출입문 닫힘 방송과 정차 시간이 일치하지 않아 출입문 안전사고의 위험이 있어 2020년 3월부터는 차임벨이 없는 안내방송으로 개정하게 되었다.[292] 1호선에서 한 번씩 송출되며, 신형 전동차도 마찬가지고, 3호선 전동차에도 간혹가다 이 버전이 나오는 경우가 있다.[294] 위의 방송과는 다르게 말한다.[295] 수평선 바라보며 푸른 꿈을 키우고 그 노래 맞다.[296] 2015년 부산시에서 리메이크한 버전을 사용하고 있다. 리메이크 버전 사용 전에는 윤시내의 오리지널 버전을 사용하였고, 2013년에는 부산찬가 국악 버전이 사용되기도 했었으나 엄청난 민원이 발생하였고, 결국 윤시내 버전으로 다시 환원되었다.[297] 다대포해수욕장역은 이 때문에 종착역임에도 로고송이 나오지 않는다.[중국어] "前方到站是草梁,草梁站。到釜山港国际客运码头的乘客,请在本站下车。"로, 역명을 2번 말한다.[일본어] "まもなくチョリャン(草梁)、チョリャン(草梁)駅。釜山(プサン)港国際旅客ターミナルへは、こちらでお降りください。"로, '次は~' 대신 'まもなく~'를 사용하였고, 역명 고지 바로 뒤 '~でございます'에 해당하는 부분[300] 광안역의 경우 종착 열차는 로고송 전에 쓰던 사장조 미뉴에트가 나온다. 이는 전포역도 동일하다.[301] 물만골의 경우 상/하행선 각각, '뒤쪽'/'앞쪽', 배산역은 '양쪽', 망미역의 경우 상/하행선 각각, '앞쪽'/'뒤쪽'이다.[302] 위의 방송과는 다르며, 이게 기존 안내이다.[303] 자세한 이유는 부산4호선의 급전 방식인 제3궤조 참조.[304] 특이하게 1, 2호선만 기지입고시 해당 안내방송이 나오며, 다른 노선들은 기지입고를 할때도 이 안내방송이 안나온다. 안내방송이 나오는 시점은 항상 다른데 종착 안내방송이 다 나온 후에 나오는 경우도 있고, 종착 안내방송이 나오던중 끊고 이 안내방송을 하는 경우도 있고, 아예 종착 안내방송 없이 이 안내방송만 하는 경우도 있고, 종착 안내방송 전에 할 때도 있다. 참고로 신평행은 막차로만 운행하므로 신평역에서는 막차를 타야 해당 안내방송을 들을 수 있다.[305] 일반 승객용이 아니라 기관사용으로 송출된다. 예전에는 항상 나왔지만 지금은 가끔 나온다.[306] 계속 송출[307] 사상행에서만 이 표현이 추가된다.[309] 부산김해경전철은 모든 역이 상대식 승강장이라서 왼쪽 출입문이 절대 열리지 않는다.[310] 또한, 코코몽테마열차 안내방송도 이와 같다.[312] 이뿐만 아니라 김해시청역, 수로왕릉역, 박물관역에도 중국어/일본어가 나온다.[313] 사상역을 제외한 유일한 환승역이자, 유일한 환승 안내방송이다.[314] 대사역→불암역 구간, 지내역→불암역 구간에서 송출[315] 괘법르네시떼역→서부산유통지구역 구간에서 송출[316] 괘법르네시떼역→서부산유통지구역 구간에서 송출[317] 공항역→서부산유통지구역 구간에서 송출[318] 영어 안내방송은 기존 열차랑 똑같은 Selvy TTS Chris 담당이다.[319] 이는 부산도 마찬가지였으나 2019년에 영어 내리는 문 안내방송을 추가했다.[320] 동구청역 제외[321] 신남역이 청라언덕역으로 개칭되면서 중국어/일본어 방송에서 "청라언덕"을 원음으로 발음했는데, 일본어 발음인 "촌나오카" 라는 부분이 욕설처럼 들린다는 민원이 쏟아지는 바람에 안내방송이 수정되었다. 그런데 원음 부분을 이윤정 성우의 한국어 방송 부분으로 땜질해놨다.(...)[322] 이 부분도 큰고개역이 동구청역으로 개칭되면서, 역명 부분만 땜질을 당했는데 영어 부분을 이윤정 성우가 녹음했다. 하지만 언제부터인지 개정으로 수정되었다.[323] 1,2호선은 안내 멘트가 끝날때까지 반주만 나온다.[324] 여기부터 가사가 나온다.[325] 3호선은 안내 멘트가 나오기 전부터 가사가 나온다. 대신 로고송을 작게 송출한다. 그리고 멘트가 끝나면 "♬희망의 길 힘차게 달려요" 로 건너뛴다.[327] 3호선은 모든 역이 상대식 승강장이라서 왼쪽 출입문이 절대 열리지 않는다.[329] 1~2호선은 "♬우리 곁에 웃음 가득한 대구 도시철도!"로 끝난 뒤에 안내가 시작되지만 3호선은 청라언덕역에서 "♬~대구 도시철도!"와 동시에, 명덕역에서 로고송의 북소리 직후(로고송 시작 1초 후)에 나온다.[330] 명덕역이나 청라언덕(신남)역 같은 경우 1,2호선에서 방향으로가 아닌 “칠곡경대병원이나 용지 쪽으로” 라고 말한다.[332] Red, Green, Yellow 중 하나[333] one, two, three 중 하나[335] 첫 "♬밝은 세상 함께 만들어요! 해피 D-tro, 희망의 길 힘차게 달려요 해피 D-tro!"가 끝나면 멘트가 시작된다. 안내 멘트가 나올 때는 반주만 나온다. 영어 소지품 방송을 할 때쯤 다시 가사가 나온다. 안내방송 길이에 따라 다소 차이가 있다.[336] 첫 "♬아름다운 꿈을 모아"가 나오자마자 멘트가 시작된다. 안내 멘트가 나올 때에도 가사가 나온다.[337] 오른쪽인 이유는 3호선은 우측통행에, 모든 승강장이 상대식 승강장이기 때문이다.[338] The last station이 없다.[339] 3호선은 차임음이 나오지 않으며, (신호음X3)이 1~2호선 보다 조금 빠르게 나온다. 1,2호선은 차임음 출입문을 닫습니다. 경고음 반박 쉬고 경고음 반박 쉬고 경고음 이지만 3호선은 차임음 출입문을 닫습니다 경고음x3 와 같이 연달아서 나온다.[340] 무슨 이유인지 Metro라고 하지 않는다.[344] 현재는 송출되지 않는다.[345] 녹동역, 소태역보다 노래의 톤이 높다[346] 대전역에서는 BRT, 철도 안내가 이어진다.[347] 시청역만 영어 내리는 문 안내가 "The exit door's on your right."로 송출된다. 한편 갑천역에서는 한국어로 대전도시철도공사 안내가 이어지며, 현충원역에서는 차임벨 후 한국어로 현충원으로 가는 보훈모시미 버스와 시내버스를 안내한다.[348] 갑천역은 광고가 없기 때문에 차임벨이 나오지 않는다.[350] 현재는 서대전역과 신탄진역에서 목포 방향 열차를 탈 수 있다.[352] 갑천역과는 다르게 광고가 없음에도 차임벨이 나온다.[353] Get out은 외국에서 꺼져라고 많이 사용되므로(...) Get out보다는 Get off가 더 옳은 표현이다.[354] 안 보이는 날짜/시간에도 이 안내방송이 나온다.[355] 문화 1호선 프로젝트의 일환이다. #[356] 4월 1일은 2호선 열차에 시범 적용(3차분 제외)[357] 다른 기관과는 다르게 역명 안내는 시행하지 않고 일부 계도 방송만 녹음했다. 따라서 역명 안내는 계속 기존 강희선 성우 목소리로 송출된다. 다른 기관의 사례처럼 기존 성우 안내를 자르고 홍보가 진행되는 것에 대한 반감을 막기 위한 것으로 보인다.[358] 2호선 3차분, 3호선 미개조 초퍼 전동차는 미송출, 7호선 SR 전동차도 처음에는 송출되지 않았으나 나중에는 송출되었다.[359] 동시에 2호선 4차분에서는 기존 안내방송으로 환원되었다.[360] 다만 일부 전동차에선 여전히 레드벨벳의 전동차 이용고지 안내방송이 송출된다.[361] 7호선에만 적용된 이유는 안전 및 지하철 체험관이 반포역 인근에 위치하고 있기 때문이다. 레드벨벳 및 SM과의 차내 안내방송 송출 계약과 시설 및 홍보 안내 계약은 별개이다. 그리고 SR 전동차는 해당 홍보 안내방송이 송출되지 않는다.[362] 다만 2023년 1월 개정시 마스크 착용 안내방송이 개정되긴 했다.(1호선 제외)[363] 2호선 3,4차분은 미송출[364] belong에는 명사 의미가 하나도 없다. 오직 동사로만 사용된다.[365] 당시 시종착역[366] 당시 시종착역[367] 1~3호선 전 노선 송출중[368] 1~2호선의 경우 계도 방송으로 나왔으나, 3호선의 경우 서문시장역이 있어서인지 서문시장역 도착 안내방송 직전에 나왔다. 덕분에 서문시장역 안내방송이 표준어로 나왔으며, '서문시장, 계명대 동산병원으로 갈 승객은 이번역에서 내려야 합니다.'문구가 삭제되었다. 서문시장 화재 후 송출 중지.
파일:ccl logo.svg 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 나무위키 안내방송/열차/도시철도 문서의 r2060에서 가져왔습니다. 이전 역사 보러 가기
파일:ccl logo.svg 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 나무위키의 문서에서 가져왔습니다.
[ 펼치기 · 접기 ]